原文
人參(三錢) 黃耆(一兩,蜜炙) 炒神麯(二兩) 扁豆(一兩,炒) 白朮(一兩) 甘草(六錢) 生黃連(三錢) 山楂肉(二兩) 陳皮(五錢) 白芍(六錢,炒) 當歸身(八錢) 橘紅(五錢) 白茯苓(一兩) 山藥(一兩) 地骨皮(六錢) 百合(八錢)
人參(三錢),黃耆(一兩,蜜炙),炒神麯(二兩),扁豆(一兩,炒),白朮(一兩),甘草(六錢),生黃連(三錢),山楂肉(二兩),陳皮(五錢),白芍(六錢,炒),當歸身(八錢),橘紅(五錢),白茯苓(一兩),山藥(一兩),地骨皮(六錢),百合(八錢)。
原文
共為細末,煉蜜成丸,如彈子大。每食遠白滾水下一丸。不用人參亦可。朱純嘏曰:凡蜜丸俱忌食蔥。
一起研成細末,用煉蜜製成丸,如彈子大小。每次飯後用白開水送服一丸。不用人參也可以。朱純嘏說:凡是蜜丸都忌食蔥。
原文
痧後咳嗽,內熱不清,心神慌亂,夜臥不安,脾虛,或生瘡疥,宜服天真膏。天真膏
痧後咳嗽,內熱不清,心神慌亂,夜臥不安,脾虛,或生瘡疥,宜服天真膏。天真膏
原文
生苡仁 麥冬(去心) 玄參 沙參 生地 生黃耆 桑皮(各四兩) 丹皮 茯神 當歸 白茯苓 炒棗仁 紫菀 橘紅(各二兩)
生苡仁,麥冬(去心),玄參,沙參,生地,生黃耆,桑皮(各四兩),丹皮,茯神,當歸,白茯苓,炒棗仁,紫菀,橘紅(各二兩)。
原文
取長流水,用砂鍋,桑柴文武火熬成珠,上好白蜜收成,盛瓷器內。每服三五茶匙,白滾水調服。
取長流水,用砂鍋,桑木柴文武火熬成膏狀,用上好的白蜜收膏,盛在瓷器內。每次服用三到五茶匙,用白開水調服。
原文
霖按:聶氏三方,已得要領。孟氏治法較備,然亦不能出其範圍。
霖按:聶氏的三個方劑,已經掌握要領。孟氏的治法比較完備,但也不能超越其範圍。
但是兩家都被近代所推崇,一併收錄以此作為後學的楷模。
原文
張隱菴曰:痘乃先天之毒,疹屬後天之邪,先天止有水火,後天始備五行。
張隱菴說:痘是先天之毒,疹屬於後天之邪,先天只有水火,後天開始具備五行。
原文
產下發聲吮乳,肇自後天,是以發聲之時,口中有毒即嚥下,而歸於陽明。
出生後發聲吮乳,開始於後天,所以在發聲的時候,口中的毒就嚥下,而歸於陽明經。
原文
故瘄之毒氣發於陽明,上達於肺,出於皮毛,肺主氣而外合皮毛。
所以瘄的毒氣發於陽明,上達於肺,出於皮毛,肺主氣而外合皮毛。
原文
是以痘毒走於血分,而氣以化之為順;瘄毒走於氣分,而血以和之為順。若走於血分而見雲頭紫赤斑者,逆也。瘄乃氣分之毒,更速於痘。
所以痘毒運行於血分,而氣來化解它為順;瘄毒運行於氣分,而血來調和它為順。如果運行於血分而出現雲頭紫赤斑點,是逆證。瘄是氣分之毒,比痘更迅速。
原文
若停留於胃,則爛牙齦;阻滯在肺,則為鼻煽喘急。
如果停留在胃,就會腐爛牙齦;阻滯在肺,就會出現鼻翼煽動、喘息急促。
原文
發表疏里,清熱解毒,事在良醫之臨證妙用者也。夫氣為陽,血為陰。
發散表邪、疏通裡氣,清熱解毒,在於良醫臨證巧妙運用。氣屬陽,血屬陰。
原文
痘乃精血中毒,故應四時之生長收藏,以合地支之數。
痘是精血中的毒,所以順應四時的生長收藏,以符合地支之數。
原文
瘄乃氣分之毒,是以一日三烹,三而三之,以應陽九之終。
瘄是氣分之毒,所以一日三次變化,三三得九,以應陽九之終數。
原文
痘發於陰,故宜頭面稀疏,不喜獨參陽位;瘄發於陽,故喜大烹頭面,不宜惟在心胸。此人之陰陽血氣,應天地自然之道也。
痘發於陰,所以宜頭面稀疏,不喜歡獨佔陽位;瘄發於陽,所以喜歡頭面密集,不宜只在心胸。這是人的陰陽血氣,順應天地自然之道。
原文
治瘄主方葛根 桔梗 荊芥 牛蒡子 防風 杏仁 甘草 橘皮
治療瘄的主方:葛根、桔梗、荊芥、牛蒡子、防風、杏仁、甘草、橘皮。
原文
上方用泉水煎服,再隨四時之氣而加減用之。如寒閉者,宜麻黃。熱閉者,宜石膏。食閉者,宜枳樸、山楂。熱甚者,加黃芩、黃連。毒甚者,加白花地丁、西河柳。渴者加知母。喘者倍杏仁。裡實者加葶藶、牽牛。蓋痘疹有血氣之分,而用藥亦宜分別。
上方用泉水煎服,再隨四季之氣而加減使用。如寒閉者,宜用麻黃。熱閉者,宜用石膏。食閉者,宜用枳實、厚朴、山楂。熱甚者,加黃芩、黃連。毒甚者,加白花地丁、西河柳。口渴者加知母。氣喘者加倍杏仁。裡實者加葶藶、牽牛。因為痘疹有血氣之分,而用藥也應分別。
原文
如大黃、大戟,血分之瀉藥也;葶藶、牽牛,氣分之瀉藥也。
如大黃、大戟,是血分的瀉藥;葶藶、牽牛,是氣分的瀉藥。
原文
黃連形壘如連珠,瀉心火之藥也;黃芩外肌皮而內腐空,故名空腸,又名腐腸,乃瀉肺而清肌表之藥也。
黃連形狀累疊如連珠,是瀉心火的藥;黃芩外層像肌皮而內部腐空,所以叫空腸,又名腐腸,是瀉肺而清肌表的藥。
原文
肺主氣而心主血,故清痘之熱毒,宜以連為君,而芩為佐;清瘄之熱毒,宜以芩為君,而連佐之。
肺主氣而心主血,所以清痘的熱毒,宜以黃連為君,而黃芩為佐;清瘄的熱毒,宜以黃芩為君,而黃連為佐。
原文
又如金銀花,花開黃白,藤名忍冬,能啟陰氣而解氣分、血分之熱毒,蓋黃走血而白走氣也,故解痘毒者宜之,而瘄毒亦可。若夫白花地丁,又專於瘄證者也。
又如金銀花,花開黃白,藤名忍冬,能啟發陰氣而解除氣分、血分的熱毒,因為黃色走血分而白色走氣分,所以解痘毒者宜用它,而瘄毒也可以用。至於白花地丁,又是專門用於瘄證的。
原文
霖按:張氏論治處方,皆極精妙。用藥辨別氣血,尤具卓識。
霖按:張氏論治處方,都非常精妙。用藥辨別氣血,尤其具有卓越見識。
原文
惟述原蹤前人之誤,云痧疹為後天胎血咽入之毒,亦智者之一失也。
只是敘述病因時延續前人的錯誤,說痧疹是後天胎血嚥入之毒,這也是智者的一個失誤。
原文
余長子坤生即悶絕,經時始蘇,穩婆將口中穢血拭去,咸謂必無痧痘之險,比長,痘出雖稀,痧疹頗重,年二十死於瘵。始信古人之言,未可深泥。
我的長子坤出生時即悶絕,過了一段時間才甦醒,接生婆將他口中的穢血拭去,大家都說必定沒有痧痘的危險,等到長大,痘雖然出得稀少,痧疹卻很重,二十歲時死於瘵病。才相信古人的話,不可過於拘泥。
原文
章虛谷論痘疹之源,謂痘為先天之毒,成於父母媾精之初;疹屬後天。
章虛谷論痘疹的來源,說痘是先天之毒,形成於父母媾精之初;疹屬於後天。
原文
兒在胎時,呼吸之息,不由口鼻,惟一縷臍帶通於子宮,與母呼吸相貫。
胎兒在母胎時,呼吸之氣,不經由口鼻,只有一縷臍帶通往子宮,與母親的呼吸相貫通。
原文
父母不能節欲,欲火即由臍帶中隨兒闔闢之息而入。吸由於腎,腎主閉藏,故毒蘊於腎臟也。此說似覺近理。
父母不能節制性慾,欲火就由臍帶中隨著嬰兒呼吸的開合而進入。吸氣由於腎,腎主閉藏,所以毒素蘊藏在腎臟。這個說法似乎近於道理。
原文
但痘疹同是命門伏毒,感於陰,則發痘;感於陽,則發疹。陰主血,以氣為固;陽主氣,藉血為資。此中陰陽互根之至理在焉。然雖云伏毒,亦必待六氣之火相激而動。
但痘疹同是命門伏藏之毒,感受於陰,則發為痘;感受於陽,則發為疹。陰主血,以氣為固護;陽主氣,藉血為資助。其中陰陽互根的至理存在。然而雖然說是伏毒,也必須等待六氣之火相互激發而動。
原文
其痘疹多發於子午卯酉之年者,為少陰君火,司天在泉故也。
痘疹多發於子午卯酉年的原因,是因為少陰君火司天在泉。
原文
蓋人身命門伏藏之火,與司天在泉之火相搏激而後發。試觀極北之蒙古不發痘疹,曷何故歟?乃寒水凝結之鄉,君火之令不行耳。
因為人生命門伏藏之火,與司天在泉之火相搏擊而後發作。試看極北的蒙古不發痘疹,是什麼緣故呢?那是寒水凝結的地方,君火之令不行罷了。
原文
《肘後》論言痘疹名虜瘡,為馬伏波徵南所染,傳入中國。
《肘後》論說痘疹名為虜瘡,是馬伏波征南時所染,傳入中國。
原文
南位離火,得氣最先,固是天運之轉移,而六氣之火相引人身之火,昭然可證,又何必紛紛臆度哉!
南方位屬離火,得氣最先,固然是天運的轉移,而六氣之火相互引發人身之火,明顯可以證明,又何必紛紛猜測呢!
原文
高士宗曰:瘄猶錯也,皮膚甲錯之謂也。俗名曰瘄,實系疹也。紅點隱隱,謂之隱疹。
高士宗說:瘄就是錯的意思,指皮膚甲錯。俗名叫瘄,實際上是疹。紅點隱隱,稱為隱疹。
原文
疹之根源,乃毫毛之內,皮腠之間,因於寒致血凝澀,其凝澀之血散發於皮膚之外,則發而為疹。蓋人身通體毫毛之氣,肺所主也。
疹的根源,是在毫毛之內、皮腠之間,因為寒導致血凝澀,那些凝澀的血散發到皮膚之外,就發為疹。因為人身通體毫毛之氣,由肺所主。
原文
毫毛之內,腠理之外,則秉胞中之血,熱肉充膚,淡滲皮毛,肝所主也。
毫毛之內,腠理之外,則稟受胞中之血,溫暖肌肉、充實皮膚,淡滲皮毛,由肝所主。
原文
皮膚寒而血凝澀,始焉凝澀,繼欲流通,則發熱咳嗽,散而發疹。疹之發也,有稀少,有稠密。
皮膚寒而血凝澀,開始凝澀,接著想要流通,就發熱咳嗽,散發而為疹。疹的發作,有稀少,有稠密。
原文
極稀少者,不過數點,以及數十點;極稠密者,則周身頭面無有空隙。醫者不知其故,見有數點,即行攻發。
極稀少的,不過數點,以及數十點;極稠密的,則全身頭面沒有空隙。醫生不知其故,看到有數點,就進行攻發。
原文
若皮膚肌腠之間果有凝澀,則發熱咳嗽,自當湧出。其不能即出者,非肌肉不和,即氣虛不振。
如果皮膚肌腠之間果然有凝澀,就會發熱咳嗽,自然會湧出。那些不能即時出來的,不是肌肉不和,就是氣虛不振。
原文
治之之法,當以紅花、歸、芎、荊、柴、羌、丹之劑,和其肌表;或以桂枝、耆、朮、歸、芍、苓、甘之劑,助其氣虛。
治療的方法,應當用紅花、當歸、川芎、荊芥、柴胡、羌活、丹參之類的方劑,調和其肌表;或者用桂枝、黃耆、白朮、當歸、白芍、茯苓、甘草之類的方劑,幫助其氣虛。
原文
若概以蘇、麻、前、杏、芩、連、石膏之劑投之,其氣虛不出者,此為虛其原本,本自稀少者。
如果一概用蘇葉、麻黃、前胡、杏仁、黃芩、黃連、石膏之類的方劑投治,那些氣虛不能出的,這是虛其根本,本來就稀少的。
原文
此為無故受賊,非惟疹不能出,其經脈表裡受虧,致身大熱而喘急生。愈熱愈表,愈喘愈發,輕者重,重者死矣。
這是無故遭受傷害,不但疹不能出,而且經脈表裡受虧,導致身體大熱而喘息急促。越熱越發表,越喘越發散,輕的變重,重的就死了。
原文
蓋痘之發也,見有一二點,其勢必出;疹之發也,見有一二點,可出可不出。
因為痘的發作,見到一兩點,其勢必會發出;疹的發作,見到一兩點,可以出也可以不出。
原文
若肌表果有凝澀之疹,則身熱咳嗽,其勢自出。若無疹則止,此數點不能再增。
如果肌表果然有凝澀的疹,就會身熱咳嗽,其勢自然發出。如果沒有疹就停止,這數點不能再增加。
原文
善治者明乎此理,不行攻發,但調其經絡,和其榮衛,虛者補之,寒者溫之,則熱退身安而愈。
善於治療的人明白這個道理,不行攻發,只調其經絡,和其營衛,虛者補之,寒者溫之,就會熱退身安而痊癒。
原文
無奈矇昧不明,當疹毒盛行之時,見有數點即行攻發,轉攻轉劇,愈發愈危,必致真臟虛敗而死,真可痛耳。
無奈矇昧不明,當疹毒盛行之時,見到數點就進行攻發,越攻越劇,越發越危,必定導致真臟虛敗而死,真可痛啊。
原文
夫痘毒起於腎,不從經脈而出,為腎經痘,雖有良醫,不能挽回。
痘毒起於腎,不從經脈而出,是腎經痘,雖有良醫,不能挽回。
原文
若疹則其根源在於肌腠皮膚,膚腠之血根於胞中血海,膚腠寒而胞血稽遲,則有疹毒之證。
至於疹,其根源在於肌腠皮膚,膚腠之血根源於胞中血海,膚腠寒而胞血運行遲緩,就有疹毒之證。
原文
得其源而活法以治,或聽其自然而不加妄治,百無一死也。
得其根源而靈活變通治療,或者聽其自然而不加妄治,百無一死。
原文
霖按:痧疹陽毒,治宜清解。間有賦質孱弱,或為苦寒過劑,不得不用溫托,作補偏救弊計,然亦千百中僅見一二。知此法以處變則可,泥此法以殺人則不可。
霖按:痧疹是陽毒,治療宜用清解。偶有體質孱弱,或者被苦寒藥過度,不得不用溫托,作為補偏救弊的辦法,但也是千百中僅見一二。知道這個方法以應變則可,拘泥這個方法而殺人則不可。
原文
致謂根源是血,因寒凝澀,滯於膚腠之間,散而為疹,設此論為概用溫補地步,貽誤後學,尤屬大謬。
至於說根源是血,因寒凝澀,滯留於膚腠之間,散發為疹,設立這個理論作為概用溫補的根據,貽誤後學,尤其屬於大謬。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。