痧疹輯要

卷一

辨證(3)

卷一/辨證30
原文
隱潮 隱潮者,潮時見赤點於皮膚之上,潮過即沒,毫無點跡,與平人同。
白話
隱潮:隱潮,是潮時在皮膚上出現紅色點,潮過就消失,完全沒有痕跡,與平常人一樣。
原文
此乃血和而毒不甚,故未潮則隱伏於皮膚之中,既潮則發現於皮膚之上矣。若無惡候,宜從輕治,不必重劑。
白話
這是因為血氣調和而毒不重,所以未潮時隱伏在皮膚之中,潮時就顯現於皮膚之上。如果沒有惡劣徵候,宜從輕治療,不必用重劑。
原文
鬧潮 鬧潮者,瘄發潮時,證見狂亂不寧,甚則譫語,目不識人,潮過則神清如舊,再潮復然。此熱毒蘊於胃臟,宜涼膈散加減以清之。大便秘結,少加大黃以通之,或用導法。
白話
鬧潮:鬧潮,是麻疹發潮時,症狀出現狂亂不寧,嚴重的話譫語,不認識人,潮過則神清如舊,再潮又如此。這是熱毒蘊積在胃臟,宜用涼膈散加減來清熱。大便祕結,稍微加大黃來通便,或用導法。
原文
蚯蚓酒洗去泥,搗汁,將藥煎好,入蚓汁數匙在內,最妙。
白話
蚯蚓用酒洗去泥土,搗成汁,將藥煎好後,加入蚯蚓汁數匙在內,最好。
原文
口鼻衄血多者,名陽毒瘄也,磨犀角汁入藥最妙。
白話
口鼻出血多的,叫做陽毒麻疹,磨犀角汁加入藥中最妙。
原文
汗潮 汗潮者,見瘄後止得一二潮,余則早午晚當潮時不見紅點,止見身熱腮紅,江泚泚汗出而已。
白話
汗潮:汗潮,是出麻疹後只有一兩次潮,其餘早午晚應當潮時不見紅點,只見身體發熱、面頰紅、汗出如江水般流淌。
原文
此因天稟虛弱,陰血不足,或緣病後氣血兩虛,是以微潮一二次,潮亦不盛。
白話
這是因為先天稟賦虛弱,陰血不足,或者因為病後氣血兩虛,所以只有微潮一兩次,潮也不盛。
原文
萬不可以為潮不足,妄用麻黃重劑,致令汗多亡陽,變生中風、驚風、發痙、發厥之諸危證也,慎之。
白話
萬不可以為潮不足,胡亂用麻黃重劑,導致汗多亡陽,變生中風、驚風、發痙、發厥等各種危險證候,要謹慎。
原文
減潮 減潮者,不足之潮也。瘄之常例,三日九潮,今止一日三潮者,有二日六潮者,有二三日總計止得四五潮者。此乃瘄毒原輕,或因天行時氣和平。
白話
減潮:減潮,是不足的潮。麻疹一般規律,三日九潮,現在只有一日三潮的,有二日六潮的,有兩三天總計只有四五潮的。這是因為麻疹毒原本輕,或者因為天行時氣平和。
原文
如小兒皮嫩,五液俱全,身安證和者,亦無害也。
白話
如果小兒皮膚嫩,五液俱全,身體安和、證候平和,也無害。
原文
劫潮 劫潮者,命在危急,激得一潮,即可回生。
白話
劫潮:劫潮,是生命危急,激發一次潮,就可以回生。
原文
瘄疹初出潮時,因風早沒,致令咳嗽痰喘,面青鼻煽,胸膈迷悶,三日已過,危在旦夕。
白話
麻疹初出潮時,因為風邪過早隱沒,導致咳嗽痰喘,面色青、鼻翼煽動,胸膈迷悶,三天已過,危在旦夕。
原文
急用麻黃髮表湯,或三酥餅、蟾龍錠、還元復氣丹,劫得微微一潮,瘄毒從汗孔而出,不致內攻矣。若大便膿血,神昏不省者,逆候也。
白話
趕快用麻黃發表湯,或三酥餅、蟾龍錠、還元復氣丹,劫得微微一潮,麻疹毒從汗孔出來,不致內攻。如果大便膿血,神昏不省,是逆候。
原文
經潮 經潮者,當分經前經後。凡經後三四日發熱見瘄,此血室空虛,與傷寒熱入血室同。
白話
經潮:經潮,應當分經前經後。凡經後三四天發熱出麻疹,這是血室空虛,與傷寒熱入血室相同。
原文
重則潮時妄見妄聞,如有鬼祟,輕則夜熱,久成疳勞。
白話
重則潮時妄見妄聞,如有鬼祟,輕則夜間發熱,日久成疳勞。
原文
服藥調治,月經復行,則無羌矣,宜用清熱養血之劑。
白話
服藥調治,月經恢復通行,就無礙了,宜用清熱養血的方劑。
原文
若染時氣,發熱咳嗽噴嚏,三日起至七八日,不論已潮未潮,一遇經行,毒從血化,宜服解毒養血之品。
白話
如果感染時氣,發熱咳嗽噴嚏,三天起到七八天,不論已潮未潮,一遇月經來潮,毒從血化解,宜服解毒養血的藥品。
原文
產潮 產潮者,孕婦發熱,正在潮時,熱極不安,其胎必下,胎下熱退而瘄愈。
白話
產潮:產潮,是孕婦發熱,正在潮時,熱極不安,胎兒必然墮下,胎下熱退而麻疹痊癒。
原文
蓋熱極則傷胎元,胎下則毒從血化,瘄愈竟不潮矣。
白話
因為熱極則傷胎元,胎下則毒從血化,麻疹痊癒竟然不再潮了。
原文
產後雖有熱象,切勿妄用涼藥,恣食寒物,只宜平調氣血為要。
白話
產後雖然有熱象,切勿胡亂用涼藥,恣意吃寒涼食物,只宜平調氣血為要。
原文
弄潮 弄潮者,奪先聲也。一日三潮,早午晚熏洗、服藥,必在將潮未潮之先,以激其怒。若已潮過,有何益乎?
白話
弄潮:弄潮,是搶先機。一日三潮,早午晚熏洗、服藥,必須在將潮未潮之前,以激發其氣勢。如果已經潮過,有什麼益處呢?
原文
故瘄將潮時,令兒不得安睡,先熏洗其面,隨洗手足,既飼之以湯飲,隨灌煎藥,更相搬弄,以俟其潮,故謂之弄潮。
白話
所以麻疹將潮時,讓小兒不得安睡,先熏洗其臉,接著洗手腳,然後餵湯飲,隨即灌煎藥,互相搬弄,以等待其潮,所以叫做弄潮。
原文
弄潮兒必啼哭怒泣,則內有以激其氣;更加熏洗刮擦,則外有以助其勢。內外夾攻,瘄無不潮矣。
白話
弄潮的小兒必定啼哭怒泣,則內部有以激發其氣;更加熏洗刮擦,則外部有以助其勢。內外夾攻,麻疹無不潮了。
原文
《保嬰集》云:瘄出潮時,五液俱全,則經絡宣通,無有留邪。若五液不足,各有餘邪也。
白話
《保嬰集》說:麻疹出潮時,五液俱全,則經絡宣通,沒有留邪。如果五液不足,各自有餘邪。
原文
汗不足則發熱,涕不足為鼻淵,淚不足則為珠管(睛珠起星),吐不足則為牙疳,瀉不足則為腸澼。此皆瘄毒餘邪,當隨證而治之。
白話
汗不足則發熱,涕不足則為鼻淵,淚不足則為珠管(眼珠起星),吐不足則為牙疳,瀉不足則為腸澼。這些都是麻疹毒餘邪,應當隨證而治療。
原文
《青囊集》云:瘄出之際,為風阻遏,不能全收者,即當服疏散肌表之劑,則瘄疹自退矣。若色變青紫,此熱毒內攻也。
白話
《青囊集》說:麻疹出的時候,被風邪阻遏,不能全收的,就應當服用疏散肌表的方劑,則麻疹自退。如果顏色變青紫,這是熱毒內攻。
原文
攻於脾則嘔吐;攻於胃則不食;攻於肝則筋急,遍身疼痛;攻於心則舌黑麵黑,神昏譫語;攻於肺則喘促,搖頭掣手,甚則鼻塞舌乾唇焦,不省人事。此皆惡候也。
白話
攻於脾則嘔吐;攻於胃則不食;攻於肝則筋急,全身疼痛;攻於心則舌黑面黑,神昏譫語;攻於肺則喘促,搖頭掣手,嚴重的則鼻塞舌乾唇焦,不省人事。這些都是惡候。
原文
如或身熱,小水短赤,神不昏,胸不突,腹不脹,庶或可治也。
白話
如果身熱,小便短赤,神不昏,胸不突,腹不脹,或許可治。
原文
《保嬰集》云:肺受毒則脹壅喘急,脾受毒則嘔吐困倦,胃受毒則滿悶不食,肝受毒則目閉不開,心受毒則語言不清,腎受毒則黑陷而不能救矣。
白話
《保嬰集》說:肺受毒則脹壅喘急,脾受毒則嘔吐困倦,胃受毒則滿悶不食,肝受毒則目閉不開,心受毒則語言不清,腎受毒則黑陷而不能救。
原文
霖按:《瘄疹全書》及李豆仙諸論,治法未淳,然辨證處細針密縷,發前人所未發,學者宜細心參玩也。
白話
霖按:《瘄疹全書》及李豆仙諸論,治法未盡完善,然而辨證處細針密縷,發前人所未發,學者宜細心參玩。