兒科萃精

卷八

蟲痛

卷八/腹痛門8
原文
小兒因腹中蟲動不安,故作痛。其候面色乍赤、乍青、乍白,其痛時作時止,時吐清水。
白話
小孩因為肚子裡的寄生蟲蠕動不安,所以會腹痛。其症狀是臉色一會兒紅、一會兒青、一會兒白,疼痛時發作時停止,有時會吐出清水。
原文
切不可妄用攻下,古法主錢氏安蟲散〔如炒胡粉、鶴蝨、枯白礬、川楝子(去皮核)各二錢五分。共為細末〕。每服一匙,大者五分,米飲調下,痛時服。
白話
千萬不可胡亂使用瀉下的藥物,古法主要採用錢氏安蟲散〔例如炒胡粉、鶴蝨、枯白礬、川楝子(去皮核)各二錢五分。一起研磨成細末〕。每次服用一匙,較大的孩子服用五分,用米湯調和送服,在疼痛時服用。
原文
痛久不愈者,古法主加減理中湯(方見蟲吐)。
白話
疼痛很久沒有痊癒的,古法主要採用加減理中湯(藥方見於蟲吐條目)。
原文
〔真按〕小兒因腹中積化為蟲,蟲動則腹痛,發則腫聚一塊。
白話
〔真按〕小孩因為腹中積滯轉化為寄生蟲,蟲子蠕動就會腹痛,發作時腹部會腫起聚集成一塊。
原文
其蟲為蛔蟲,長至一尺,則貫胃傷心,禍不旋踵。
白話
這種蟲是蛔蟲,長到一尺長時,就會穿入胃部傷害心臟,災禍很快就會到來。
原文
當蟲痛時,但少與花椒湯服之,其蟲聞椒則伏,痛亦立止。
白話
當蟲痛發作時,只要稍微給予花椒湯服用,那些蟲聞到花椒味就會蟄伏,疼痛也會立刻停止。
原文
若欲除蟲,則宜用化蟲丸,方用蕪荑、雷丸各二錢,檳榔、木香、炒白朮、陳皮、神麯各錢半,雄黃三錢,使君子肉三錢,共為末,水為丸,如綠豆大,以米湯送下。量兒大小強弱與之。
白話
如果想要驅除寄生蟲,就應該使用化蟲丸,藥方用蕪荑、雷丸各二錢,檳榔、木香、炒白朮、陳皮、神麯各一錢半,雄黃三錢,使君子肉三錢,一起研磨成粉末,用水調和製成丸子,像綠豆那麼大,用米湯送服。依照小孩的年齡大小和體質強弱來給予劑量。
原文
蟲已下盡,復用異功散加山藥、芡實,以養脾,可免蟲類再生之患。
白話
寄生蟲已經完全排出後,再使用異功散加入山藥、芡實,來調養脾胃,可以避免寄生蟲再次產生的禍患。