原文
小兒因氣弱受驚,其候夜臥不安,晝則驚惕,糞稠若膠,色青如苔,古法主鎮心抑肝。
小孩因為氣虛受到驚嚇,症狀是夜晚睡覺不安穩,白天則驚恐害怕,大便黏稠像膠一樣,顏色青綠如同青苔。古法主張鎮定心神、抑制肝氣。
原文
先以抑脾定驚散定其驚(如人參、白朮、茯苓各三錢,鏡面硃砂八分,鉤藤二錢,炙甘草五分,共為細末)。每服一錢,燈芯湯調服。
先用抑脾定驚散來安定驚嚇(例如人參、白朮、茯苓各三錢,鏡面硃砂八分,鉤藤二錢,炙甘草五分,一起磨成細末)。每次服用一錢,用燈芯草煮的湯調和服用。
原文
次以養脾丸理其脾(如人參、白朮、當歸、川芎各三錢,醋炒青皮、煨木香、姜炒黃連、陳皮各二錢,炒神麯、山楂、縮砂仁、炒麥芽各一錢,共研細末。神麯糊為丸,如麻子大)。每服二十丸,陳倉米煎湯化服。
接著用養脾丸調理他的脾胃(例如人參、白朮、當歸、川芎各三錢,醋炒青皮、煨木香、薑炒黃連、陳皮各二錢,炒神麴、山楂、縮砂仁、炒麥芽各一錢,一起研磨成細末。用神麴糊做成丸子,大小像麻子一樣)。每次服用二十丸,用陳年倉米煮的湯化開服用。
原文
〔真按〕小兒驚瀉,若用古之鎮驚理脾二方,誠恐肝不能抑,心不能鎮,而脾亦不能理,多生變端,蓋兒因驚而始瀉,只要化其驚而瀉自無不止,方用硃砂拌茯苓錢半,白澤瀉一錢,細木通八分,赤茯苓一錢,炒白芍一錢,引用金銀器煎湯,代水煎藥。
〔真正的按語〕小孩驚嚇引起的腹瀉,如果使用古方中鎮驚和理脾的兩個藥方,實在擔心肝氣不能抑制,心神不能鎮定,而脾胃也無法調理,容易產生許多變化。因為小孩是因驚嚇才開始腹瀉,只要化解他的驚嚇,腹瀉自然就會停止。藥方用硃砂拌過的茯苓一錢半,白澤瀉一錢,細木通八分,赤茯苓一錢,炒白芍一錢,用金銀器煮的湯代替水煎藥。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。