兒科萃精

卷六

疳解

卷六/疳證門6
原文
凡十六歲以上為成人,病則為癆,十六歲以下為小兒,病則為疳。
白話
凡是十六歲以上稱為成人,生病就稱為癆病;十六歲以下稱為小兒,生病就稱為疳病。
原文
緣所稟之氣血虛弱,真元不足,臟腑嬌嫩,易於受傷,有因一歲以內,腸胃未堅,乳食雜進,所吮之乳,與所食之物,不相融化而成者;有因兒僅歲余,甘肥無節,積滯日久,面黃肌削,而成者;有因二三歲後,雜物恣其啖食,食久成積,又因取積太過,反傷胃氣而成者;有因大病之後,吐瀉瘧痢,乳食減少,以致脾胃失養而成者;有因乳母寒熱不調,或喜怒房勞之後,即與乳哺而成者。究其病源,莫不由於脾胃。
白話
因為先天稟受的氣血虛弱,真元不足,臟腑嬌嫩,容易受傷。有的是因為一歲以內,腸胃尚未堅固,乳食雜亂進食,所吮吸的乳汁與所吃的食物不能互相融化而形成;有的是因為小兒只有一歲多,甜膩油膩沒有節制,積滯時間久了,面色發黃、肌肉消瘦而形成;有的是因為二三歲後,雜亂東西任意給他吃,吃久了成積,又因為攻積太過,反而損傷胃氣而形成;有的是因為大病之後,嘔吐、腹瀉、瘧疾、痢疾,乳食減少,以致脾胃失於調養而形成;有的是因為乳母寒熱不調,或者喜怒、房勞之後,立即給予哺乳而形成。追究其病源,沒有不是由於脾胃的。
原文
蓋胃為水穀之海,水穀之精氣為營,悍氣為衛,營衛豐盈,灌溉五臟,所以氣足毛孔緻密,腠理堅強,血足則顏色鮮妍,皮膚潤澤,若病疳之形不魁,乃氣不足也,病疳之色不華,又血不足也,而要皆由脾胃之因積化熱,因熱成疳,消耗氣血,煎熬津液,其證初起,不過尿如米泔,午後潮熱,歷久失治,則轉為頭皮光急,毛髮焦稀,腮縮鼻乾,口饞唇白,兩眼昏爛,操眉擦鼻,脊聳體黃,鬥牙咬甲,焦渴自汗,便白瀉酸,肚大青筋,酷嗜瓜果咸炭水泥者,即疳之正候也。
白話
因為胃是水穀之海,水穀的精氣稱為營氣,剽悍之氣稱為衛氣,營衛豐盈,灌溉五臟,所以氣足則毛孔緻密,腠理堅強;血足則顏色鮮妍,皮膚潤澤。如果患疳病的人形體不魁梧,這是氣不足;患疳病的人面色不光華,又是血不足。而這些都由於脾胃因為積滯化熱,因為熱成疳,消耗氣血,煎熬津液。其症狀初起,不過尿如米泔水,午後潮熱;時間久了失於治療,就轉變為頭皮光滑緊繃,毛髮焦枯稀疏,腮幫萎縮,鼻子乾燥,口饞,嘴唇發白,兩眼昏爛,喜歡揉眉擦鼻,脊背高聳,身體發黃,磨牙咬指甲,焦渴自汗,大便白色、腹瀉酸臭,肚大青筋,特別嗜好瓜果、鹹炭、水泥等,這就是疳病的正候。
原文
若謂治疳必攻其積,然積為虛中之積,恐攻不受攻,而疳危矣。
白話
如果說治療疳病必須攻其積滯,然而積滯是虛中之積,恐怕攻而不接受攻伐,那麼疳病就危險了。
原文
若謂治疳必除其熱,然熱為虛中之熱,恐除未盡除,而疳又危矣。
白話
如果說治療疳病必須清除其熱,然而熱是虛中之熱,恐怕清除未盡,那麼疳病又危險了。
原文
苟能分其所屬而善治之,何至有惡食滑瀉,乳食直下,牙齦黑爛,頭項軟倒,四肢厥冷,下痢腫脹,面色如銀,肚硬如石,肌肉青黑,肛門如筒,口吐黑血,吐痢蛔蟲,種種不治之危候乎,故不厭煩辭而為之解。
白話
如果能分辨其所屬而妥善治療,怎麼會出現厭食、滑瀉,乳食直接下行,牙齦黑爛,頭頸軟倒,四肢厥冷,下痢腫脹,面色如銀(蒼白),肚硬如石,肌肉青黑,肛門如筒(脫肛),口吐黑血,吐痢蛔蟲,種種不可治的危險證候呢?所以不厭其煩地為此作解釋。