兒科萃精

卷二

初生臍風

卷二/初生門24
原文
臍為百風總竅,五臟寒門,小兒之根蒂也,兒在胎時,口鼻未通,呼吸惟臍間真息,隨母之呼吸為呼吸,其下地呱呱一聲,氣通口鼻,而胎元之一息,不復為用,遂寄於臍內一寸三分,中虛一穴,名曰神闕,穴近三陰,喜溫惡涼,喜干惡濕,惟不知慎重,致水濕風冷之氣,入於臍中,兒必腹脹臍腫,吮乳口松,或多啼不乳,此臍風將作之候也,古法用驅風散(如蘇葉、防風、陳皮、厚朴、枳殼、木香、殭蠶、鉤藤鉤,引用生薑等味)。〔真按〕散風消導,未免太過。
白話
肚臍是全身各種風邪的總匯之處,也是五臟的寒邪之門,是小兒的根本。胎兒在母腹中時,口鼻尚未通氣,呼吸只靠臍間的真氣,随著母親的呼吸而呼吸。出生後哇哇哭聲一响,氣息貫通口鼻,胎兒時期的那一口氣,不再被使用,便寄藏在臍內一寸三分的地方,中間空虛一穴,名稱叫神闕,穴位接近三陰經,喜歡溫暖厭惡寒冷,喜歡乾燥厭惡潮濕。如果不知道謹慎保養,導致水濕風冷的邪氣侵入肚臍之中,小兒必然腹部脹滿、臍部腫大,吃奶時口唇鬆弛,或者常常啼哭不肯吃奶,這是臍風即將發作的徵兆。古代的方法用驅風散(處方包含蘇葉、防風、陳皮、厚朴、枳殼、木香、殭蠶、鉤藤鉤等藥味作藥引)。【真心按語】散風消導,未免太過分了。
原文
若寒邪深入,已成臍風,古法又分別所兼之形證治之。
白話
如果寒邪已經深入人體,形成臍風,古代的方法又根據所兼有的形態證候分别進行治療。
原文
(甲)肚腹脹硬,大便不通者,風兼實也,主黑白散(方見肛門內合)。
白話
(甲)腹部脹滿堅硬、大便不通暢的,是風邪兼有實證,主治用黑白散(處方見肛門內合篇)。
原文
〔真按〕嬰兒未下臍糞為實,不宜重攻,大傷元氣。
白話
【真心按語】嬰兒尚未解下臍糞屬於實證,不適宜用重劑攻下,那樣會大傷元氣。
原文
(乙)面青肢冷,二便不實者,風兼虛也,主理中湯(方見不乳)。〔真按〕以參朮補虛,未免呆滯。
白話
(乙)面部發青、四肢冰冷、大小便不正常的,是風邪兼有虛證,主治用理中湯(處方見不吃奶篇)。【真心按語】用人參、白朮來補虛,未免太過呆滞了。
原文
(丙)痰涎湧盛,氣高喘急者,風兼痰也,主辰砂殭蠶散(方見撮口)。
白話
(丙)痰液唾液湧出旺盛、氣息喘促急促的,是風邪兼有痰證,主治用辰砂殭蠶散(處方見撮口篇)。
原文
〔真按〕以此散調敷唇口,不得已可用少許,但不宜多。
白話
【真心按語】用這個藥散調和敷在嘴唇和口上,不得已時可以用少許,但不適宜多用。
原文
(丁)身體壯熱,面赤口乾者,風兼熱也,主龍膽湯(方見撮口)。〔真按〕此方過涼,蜣螂尤不宜用。
白話
(丁)身體高熱、面部發紅、口中乾燥的,是風邪兼有熱證,主治用龍膽湯(處方見撮口篇)。【真心按語】這個處方過於寒涼,蜣螂尤其不適宜使用。
原文
(戊)面青嘔吐,曲腰多啼者,風兼寒也,主益脾散(如茯苓、人參、草果、木香、炙甘草、陳皮、厚朴、紫蘇子各等分,每服一錢,薑棗湯調服)。〔真按〕此方有補、有滲、兼疏散,甚難。
白話
(戊)面部發青、嘔吐、彎腰曲背、常常啼哭的,是風邪兼有寒證,主治用益脾散(處方包含茯苓、人參、草果、木香、炙甘草、陳皮、厚朴、紫蘇子各等分,每次服用一錢,用薑棗湯調和服用)。【真心按語】這個處方有補益、有滲利、兼有疏散的作用,很難把握。
原文
(己)撮口唇青,抽搐不止者,風兼驚也,主撮風散(方見撮口)。
白話
(己)口唇撮合發青、抽搐不止的,是風邪兼有驚證,主治用撮風散(處方見撮口篇)。
原文
〔真按〕此方蜈蚣、蠍尾、麝香等味,萬不宜試。
白話
【真心按語】這個處方中的蜈蚣、蠍尾、麝香等藥味,萬萬不可嘗試使用。
原文
若臍邊青腫,爪甲均黑,口噤不開,是為內抽,不治。
白話
如果肚臍邊緣發青腫脹,指甲都呈現黑色,牙關緊閉不能張開,這是內抽之證,無法救治。
原文
臍風見於一臘者(即七日)血脈未凝,病已中臟,不治。百日內見此證,手足蜷者亦不治。說明:臍風惡候,有內外二因。
白話
臍風出現在一臘(即七日)這個時期的,是因為血脈尚未凝結,而病已侵入內臟,無法救治。一百天內出現這個證候,手足蜷曲的也不能救治。說明:臍風這種凶險的證候,有內因和外因兩種。
原文
外因:臍有濕氣,客風乘虛而入,內傷於腎。
白話
外因:肚臍有濕氣,外來的風邪乘虛侵入,內部損傷腎臟。
原文
腎傳肝,肝傳心,心傳脾,脾傳肺,蘊蓄其毒,發為臍風。
白話
腎病傳到肝,肝病傳到心,心病傳到脾,脾病傳到肺,邪毒蘊積蓄藏,發作而成臍風。
原文
面赤啼叫者心病,手足抽搐者肝病,唇青口撮者,痰涎壅盛者脾病,牙關緊急者腎病,啼哭不止者肺病。
白話
面部發紅、啼哭叫喊的是心病,手足抽搐的是肝病,嘴唇發青、口唇撮合的是脾病,痰液唾液堵塞旺盛的是脾病,牙關緊急的是腎病,啼哭不止的是肺病。
原文
五臟之症,略見一二者,猶可治,全見者不治。
白話
五臟的症狀,只稍微顯現一二種的,還可以救治,全部顯現的就無法救治了。
原文
內因:稟父母真陽不足,必發於六七日之間,病在於五臟,故不可治。〔真按〕此症先以簡便之法行之。
白話
內因:稟受父母的真陽不足,必然在六七天之間發作,病變在於五臟,所以不能救治。【真心按語】這個症狀先採用簡便的方法來處理。
原文
(一)兒兩乳內有小核,宜輕緩常常搓之,以化為度。
白話
(一)小兒兩側乳房內有小硬核的,適宜輕柔緩慢地常常揉搓它,以化開為度。
原文
(二)兒齒齦上有小白點泡,以溫水蘸青布,或絲棉裹指,輕輕擦破,此法出在臟經,切勿藐視。
白話
(二)小兒牙齦上有白色小點或小泡的,用溫水浸濕青布,或者用絲棉包裹手指,輕輕擦破,這個方法出自臟經,千萬不要輕視。
原文
(三)吸吮兒之前後心、手足心、臍下七處。
白話
(三)吸吮小兒的前胸後背心、手心腳心、肚臍以下七處。
原文
外敷用黃柏末、釜下墨、亂髮灰各等分,研勻乾摻之,或以油調敷之。若腫硬如盤,前散再加麝香少許敷之可痊。
白話
外敷用黃柏粉末、鍋底的墨汁、乱髮燒成的灰各等分,研細拌勻後乾撒,或者用油調和後敷上。如果腫脹堅硬得像盘子一樣大,前面的藥散再加少許麝香敷上就可以痊愈。
原文
至隨證分別內服湯劑,有風而兼虛、實、寒、熱、痰、驚,所兼何症或幾症,非臨時詳辨,不敢率擬。
白話
至於隨著證候分别內服的湯藥,有風邪兼有虛、實、寒、熱、痰、驚的不同,所兼的是哪種症狀或哪幾種症狀,非得臨時詳細辨別,不敢輕率擬定處方。
原文
再古法有用全身燈火,按穴灸之,使兒徒受痛苦,於病無益,萬勿輕試。
白話
再者古代的方法有用全身燈火、按照穴位艾灸的,讓小兒白白遭受痛苦,對治病沒有益處,千萬不要輕易嘗試。