兒科萃精

卷二

初生肛門內合

卷二/初生門3
原文
小兒初生,肛門內合,有二原因,一因熱毒太甚,壅結肛門,古法用內服黑白散(如半生半炒黑牽牛、白牽牛、生大黃、檳榔、陳皮、生甘草等味)研末以溫蜜湯調化,外用蘇合香丸(如蘇合香油、安息香、丁香、木香、檀香、沉香、蓽茇、香附、訶子、烏犀、硃砂、熏陸香、片腦、麝香等味為丸作棗核狀),納入孔中,二因脂膜遮瞞,無隙可通,古法先以金玉簪透之,刺破脂膜,再以蘇合香丸照前法導之。
白話
嬰兒剛出生時,肛門閉合,有兩個原因:一個是因為熱毒太嚴重,阻塞在肛門,古代的方法是內服黑白散(例如半生半炒的黑牽牛、白牽牛、生大黃、檳榔、陳皮、生甘草等藥材)研磨成粉末,用溫熱的蜜水調開服用,外用蘇合香丸(例如蘇合香油、安息香、丁香、木香、檀香、沉香、蓽茇、香附、訶子、烏犀、硃砂、熏陸香、片腦、麝香等藥材製成如棗核大小的藥丸),塞入肛門中;第二個原因是因為一層脂肪薄膜遮蓋阻擋,沒有任何縫隙可以通暢,古代的方法先用金玉簪刺穿它,刺破脂肪薄膜,再用蘇合香丸按照前面方法引導通暢。
原文
〔真按〕熱毒壅結,斷不宜用黑白散,以損薄脆之腸胃,但以生甘草末加黃連末少許,煎湯服之,已足清熱潤腸。
白話
(真正的按語)熱毒阻塞,絕對不應該使用黑白散,以免損傷脆弱的腸胃,只要用生甘草粉末加入少許黃連粉末,煎煮湯藥服用,就足以清熱潤腸。
原文
至糞門有一膜,名悶臍生,薄者以手微拍之,則膜破可通,厚者以金玉簪輕刺之,套以油紙捻,不使再合,即使穀道無孔,治法也不外是。
白話
至於肛門有一層薄膜,稱為悶臍生,薄的用手輕輕拍打,薄膜就會破裂而通暢;厚的用金玉簪輕輕刺破,套上油紙捻,不讓它再癒合,即使肛門完全沒有孔洞,治療方法也不超出這些。