兒科萃精

卷二

初生吐不止

卷二/初生門5
原文
兒自胞胎既脫以後,有因便秘腹中,穢惡不淨,令兒腹滿,其吐不止者,古法主一捻金,(方見不乳),若生育時觸犯寒邪,入里擾胃,則曲腰而啼,吐沫不止者,古法主香蘇飲以溫散之(如藿香、蘇葉、厚朴、陳皮、枳殼、茯苓、木香、炙甘草,引用生薑等味)。
白話
嬰兒從胞胎脫出以後,有因為便秘在腹中,穢濁之物沒有排乾淨,導致嬰兒腹部脹滿,並且吐個不停的情況,古法主要用一捻金(藥方見「不乳」條目)。如果是在生產時受到寒邪侵犯,寒邪進入體內擾亂腸胃,就會彎腰啼哭,並且吐口水不止,古法主要用香蘇飲來溫和發散(藥材如藿香、蘇葉、厚朴、陳皮、枳殼、茯苓、木香、炙甘草,加入生薑等藥材)。
原文
又有胎前受熱,面黃赤,手足溫,口吐黃涎酸黏者,古法主黃連二陳湯(如半夏、陳皮、茯苓、甘草、黃連,引用生薑等味)。
白話
還有一種是懷孕期間母親受熱,導致嬰兒臉色黃紅、手腳溫暖、口中吐出黃色黏稠酸涎的,古法主要用黃連二陳湯(藥材如半夏、陳皮、茯苓、甘草、黃連,加入生薑等藥材)。
原文
若胎前受寒,面青白,四肢冷,口吐清稀白沫者,古法主理中湯(方見不乳)。
白話
如果是懷孕期間母親受寒,導致嬰兒臉色青白、四肢冰冷、口中吐出清稀白色泡沫的,古法主要用理中湯(藥方見「不乳」條目)。
原文
〔真按〕初生即吐不止,胃寒胃熱,大有區別。
白話
〔真正的按語〕剛出生就吐個不停,胃寒和胃熱,有很大的區別。
原文
如胃熱,但用淡竹茹、生甘草,煎服;若胃寒,但用淡乾薑、炙甘草,煎湯服下,便可止吐。
白話
如果是胃熱,只需用淡竹茹、生甘草,煎水服用;如果是胃寒,只需用淡乾薑、炙甘草,煎湯服用,就可以止吐。