原文
甲、概況痢疾亦稱滯下,以大便下黏液之物,裡急後重,滯而不暢也。
甲、概況。痢疾也稱為滯下,是因為大便排出黏液的物質,感覺裡急後重,滯澀而不通暢。
原文
下赤色者,謂之赤痢,下白色者,謂之白痢,赤白兼下者,謂之赤白痢。
排出紅色物質的,稱為赤痢;排出白色物質的,稱為白痢;紅色與白色同時排出的,稱為赤白痢。
原文
通常下痢,大都赤白兼有,下純白或純赤者則較少也。
通常的下痢,大多赤白兼有,排出純白色或純紅色的則比較少見。
原文
痢疾之輕者,糞中雜痢,次數不多,滯急之狀,亦不甚劇;痢疾之重者,純痢無糞,日夜臨圊常數十百次,欲下則滯痛甚劇而終於所下無幾。
痢疾輕微的,糞便中夾雜痢疾樣物,次數不多,裡急後重的狀況也不很劇烈;痢疾嚴重的,全是痢疾而沒有糞便,日夜上廁所常常數十到上百次,想排便時卻滯澀疼痛非常劇烈,而最終排出的東西很少。
原文
又痢疾之輕者,常發於秋初,痢疾之重者,多發於秋深,然痢疾之重輕,猶未可全恃乎此以為斷也。
另外,痢疾輕微的常發生在初秋,痢疾嚴重的多發生在深秋,但痢疾的輕重,還不能完全依靠這個來判斷。
原文
痢疾之出入,恆在發熱之甚否,其有初起發熱而入後漸減漸無者。
痢疾的病情好壞,常常在於發熱的嚴重與否;有的剛開始發熱,而後漸漸減退直到消失。
原文
縱腹痛滯下,次數極多,證狀雖劇,必有可愈之道。
即使腹痛、裡急後重,次數極多,症狀雖然劇烈,必定有可以痊癒的方法。
原文
若身熱漸發漸高,旋退而又增,縱腹痛尚緩,次數尚少,證狀雖差,必有危險之虞,此昔人所以有熱不休死不治之說也。
如果身體發熱逐漸增高,剛退又增加,即使腹痛還比較緩和,次數還比較少,症狀雖然較輕,必定有危險的憂慮,這就是古人所以有「熱不止者死,不可治」的說法。
原文
又痢疾之不能飲食者謂之噤口痢,亦屬重證,偏實者為腸胃灼熱所致,偏虛者為津液枯涸所致。久痢不止而不食者,常為不治。
另外,痢疾不能進食的,稱為噤口痢,也屬於重證。偏於實證的是腸胃灼熱所致,偏於虛證的是津液枯竭所致。久痢不止且不能進食的,常常是無法治癒的。
原文
痢之時止時作者謂之休息痢,雖非危證,然常經年累月而不愈,多由初起失於通利,致濕熱之邪留舍不去所致,若不謹慎調攝,恐其永成痼疾,皆不可以不慎也。
痢疾時發時止的,稱為休息痢,雖然不是危險的證候,但常常經年累月不痊癒,大多由於初起時沒有及時通利,導致濕熱之邪停留體內不去所致。如果不謹慎調養,恐怕會永遠成為頑固的疾病,都不可以不謹慎。
原文
痢疾之起源,雖由時令之偏,口腹感染所致,然必腸中傳化失職,濕熱內伏先為其因,以致時邪乘之,津液受傷,遂變化為痢,成此奔迫下注之狀。
痢疾的起源,雖然是由於季節氣候的異常、飲食感染所導致,但一定是腸中傳導運化功能失常,濕熱之邪內伏先作為病因,以致於時令之邪乘虛侵入,津液受傷,於是變化為痢疾,形成這種奔迫下注的狀況。
原文
所以腹痛滯下者,以濕邪膠結,氣不足以引之外達,氣欲行而難行故痛,濕欲去而又留故滯也。
之所以腹痛、裡急後重,是因為濕邪膠結,氣不足以引導它向外排出,氣想要運行卻難以運行所以疼痛,濕想要離去卻又停留所以滯澀。
原文
大抵濕熱之邪傷其氣分者,則腐化而為白痢,濕熱之邪傷其血分者,則下潰而為赤痢,氣血俱傷者,赤白皆齊下。
大體上,濕熱之邪損傷氣分的,就會腐敗化為白痢;濕熱之邪損傷血分的,就會向下潰爛化為赤痢;氣血都損傷的,赤白痢同時排出。
原文
然腸中迂迴細小之地,病則氣血未有不並傷者,故患痢者亦以赤白兼下為多。
然而腸中彎曲狹小的地方,一旦生病,氣血沒有不都受到損傷的,所以患痢疾的人也以赤白兼下為多。
原文
休息痢疾,則以瘀熱留伏於膜油隱匿之地,蒸腐日久,不復能分赤白,故多見似凍之濁物,泄下後則外結灰色之衣而已。
休息痢疾,則是因為瘀熱停留潛伏在膜油隱蔽的地方,蒸騰腐敗日久,不能再區分赤白,所以多見到像凍一樣的濁物,排出後只在外面結一層灰色的薄膜而已。
原文
此外有腸中發赤發腫,以致潰爛膿血者,謂之膿血痢,亦有僅見純血者,謂之純血痢。
此外,有腸中發紅發腫,以至於潰爛化膿出血的,稱為膿血痢;也有僅見純血的,稱為純血痢。
原文
然膿與血不必僅見於痢疾,如腸癰、腸風及泄瀉等證中,亦多有之,固不可混統指為痢疾,以致臨證貽誤也。乙、治法
然而膿與血不一定只見於痢疾,像腸癰、腸風以及泄瀉等證中,也常常有這種情況,所以不可以混統地指為痢疾,以致臨證時發生錯誤。乙、治法
原文
痢疾初起,概忌止澀而宜通利。蓋痢為腸腑之病,濕熱之邪,非通利不能引之外出也。
痢疾初起時,大體上忌用止澀的方法而適宜用通利的方法。因為痢疾是腸腑的疾病,濕熱之邪,不通利就不能引導它向外排出。
原文
惟通利之法,約有數端,熱重者通之以苦降,濕重者通之以分利,滯甚者通之以攻下,而初起尚有糞便未盡化痢者,則宜以消食行滯之法為之治,更不必先用苦降也。
只不過通利的方法,大致有幾種:熱重的用苦寒降泄來通利,濕重的用分利水濕來通利,滯澀嚴重的用攻下法來通利;而初起時還有糞便沒有完全化為痢疾的,則適宜用消食行滯的方法來治療,更不必先用苦寒降泄法。
原文
至於痢疾經久,確為滑脫不禁,無滯下急痛之實象而有腸腹㽲痛之虛象者,乃可以言止澀。
至於痢疾日久,確實是滑脫不禁,沒有裡急後重、急痛的實象,而有腸腹隱隱作痛的虛象的,才可以談論使用止澀法。
原文
故通因通用之法,治痢之新病而實者也,塞因塞用之法,治痢之久病而虛者也。
所以「通因通用」的方法,是治療痢疾新病而屬於實證的;「塞因塞用」的方法,是治療痢疾久病而屬於虛證的。
原文
治赤痢宜和血,治白痢宜調氣,赤白痢下,和血調氣。
治療赤痢應當和血,治療白痢應當調氣;赤白痢同時排出,則和血與調氣並用。
原文
通治方有芍藥湯,赤白皆治,氣血並顧,為痢疾初起之主方。
通用的方劑有芍藥湯,赤白痢都能治療,氣血兼顧,是痢疾初起的主方。
原文
惟痢疾初起,尚在似痢非痢之間者,可用神麯、焦楂肉、焦麥芽、檳榔、陳皮、枳殼之類以消食行滯,不必作痢治,而胃氣一醒,腑氣一通,痢疾竟有消滅於無形者。
只是痢疾初起,還處在似痢非痢之間時,可以用神麯、焦山楂、焦麥芽、檳榔、陳皮、枳殼之類來消食行滯,不必當作痢疾來治療,而胃氣一旦甦醒,腑氣一通,痢疾竟然有消滅於無形的情況。
原文
若滯下甚急,身熱亦壯,來勢頗盛者,則不能不專作痢治矣。
如果裡急後重非常急迫,身體發熱也很高,來勢很猛的,就不能不專門當作痢疾來治療了。
原文
凡痢之熱重積多,滯下不暢者宜木香檳榔丸;痢之濕與熱俱重,須祛濕行滯並行者,宜枳朮導滯丸;痢之熱甚渴甚後重滯下者,宜白頭翁湯;白痢之偏於熱者,宜芍藥湯加杏仁、桔梗;偏於濕者宜胃苓湯加木香、砂仁;偏於虛寒者宜二陳湯加炮薑、焦朮、厚朴、木香、砂仁;日久下痢清白,手足厥冷,腹痛不已者,宜附子理中湯;氣虛滑脫不禁者,宜用人參、黃耆以補氣,御米殼以固腸;由白痢而變赤白者宜戊已丸;赤痢之偏於熱者,宜白頭翁湯加黃芩炭、槐花炭;偏於濕者,宜蒼朮地榆湯;偏於虛寒,服涼藥而下愈甚者,宜四君子湯加木香、肉豆蔻、炮薑炭、地榆炭;赤痢久而不止,虛而欲脫者,宜八珍湯加黃耆、升麻之類;手足厥冷,脈漸微細者,宜附子理中湯;休息痢疾,通治方宜駐車丸;氣虛者加補中益氣湯;單方用龍眼肉一枚包苦參子七粒,日日吞之,頗為有效。
凡是痢疾熱重積滯多、裡急後重不暢的,適宜用木香檳榔丸;痢疾濕與熱都重,需要祛濕與行滯並行的,適宜用枳朮導滯丸;痢疾熱甚、渴甚、裡急後重的,適宜用白頭翁湯;白痢偏於熱的,適宜用芍藥湯加杏仁、桔梗;偏於濕的,適宜用胃苓湯加木香、砂仁;偏於虛寒的,適宜用二陳湯加炮薑、焦朮、厚朴、木香、砂仁;日久下痢清白,手足冰冷,腹痛不止的,適宜用附子理中湯;氣虛滑脫不禁的,適宜用人參、黃耆來補氣,御米殼來固腸;由白痢轉變為赤白痢的,適宜用戊己丸;赤痢偏於熱的,適宜用白頭翁湯加黃芩炭、槐花炭;偏於濕的,適宜用蒼朮地榆湯;偏於虛寒,服用涼藥後下痢更甚的,適宜用四君子湯加木香、肉豆蔻、炮薑炭、地榆炭;赤痢長久不止,虛弱而有脫證傾向的,適宜用八珍湯加黃耆、升麻之類;手足冰冷,脈搏漸漸微弱細小的,適宜用附子理中湯;休息痢疾,通用方劑宜用駐車丸;氣虛的加補中益氣湯;單方用龍眼肉一枚包苦參子七粒,每天吞服,頗為有效。
原文
凡休息痢之積滯未清者,宜香連丸加白朮、枳實等以消其滯,積滯已清者,宜人參黃耆加椿根白皮、御米殼之類以塞其脫。
凡是休息痢積滯沒有清除的,適宜用香連丸加白朮、枳實等來消除積滯;積滯已經清除的,適宜用參耆湯加椿根白皮、御米殼之類來固澀脫證。
原文
由下痢而轉下膿血者,宜阿膠梅連丸、黃連阿膠湯;虛者宜純陽真人養臟湯;純血痢之稠厚鮮紅而多者屬熱,宜用黃連、槐角、淡芩、白芍、生地、犀角之類;稀淡色瘀而少者屬寒,宜黃土湯。
由下痢轉為排出膿血的,適宜用阿膠梅連丸、黃連阿膠湯;虛弱的適宜用純陽真人養臟湯;純血痢質地稠厚、顏色鮮紅而量多的屬於熱證,宜用黃連、槐角、淡芩、白芍、生地、犀角之類;質地稀薄、顏色淡暗而量少的屬於寒證,宜用黃土湯。
原文
至時時便血,隨感隨發,血清而色鮮,下則四射如濺者,是為腸風便血;下膿血而腹皮腫脹,按之則痛轉側不便者,是為腸癰。
至於時常便血,隨感受隨發作,血清顏色鮮紅,排出時四處噴射如濺的,這是腸風便血;排出膿血而腹部皮膚腫脹,按壓則疼痛,翻身不便的,這是腸癰。
這些都不是痢疾而類似於痢疾,臨證時不可不仔細辨別。
原文
總之治痢之大要:一曰初起忌溫補而宜通利,蓋通利則腸中膠結之邪熱可去,而溫補則使熱愈盛使氣愈滯,必至變壞;二曰宜通利而不宜急下,蓋邪熱膠結,類乎溝渠之壅塞,惟宜磨鑿疏通,庶可逐漸開啟,若急下則徒損胃氣,無濟於事也;三曰不可妄用發表,蓋痢疾邪在於腸,非發表所能開泄,即有身寒發熱者,乃內毒熏蒸,自內達外,固非表邪使然也;四曰不可過於分利,蓋分利乃止瀉之法而非治痢之道,過於分利,濕邪雖去而津液受傷,必致纏綿不已也。
總之,治療痢疾的要點:第一,初起時忌用溫補而宜用通利,因為通利則腸中膠結的邪熱可以去除,而溫補則會使熱更盛、氣更滯,必然導致病情惡化;第二,宜用通利而不宜急於攻下,因為邪熱膠結,類似於溝渠的堵塞,只適宜慢慢磨鑿疏通,才可能逐漸打開,如果急於攻下則白白損傷胃氣,無濟於事;第三,不可妄用發散解表,因為痢疾的邪氣在腸,不是發散所能開泄的,即使有怕冷發熱的,也是內毒熏蒸,從內達外,本來就不是表邪引起的;第四,不可過於分利,因為分利是止瀉的方法而不是治療痢疾的原則,過於分利,濕邪雖然去除而津液受傷,必定導致病情纏綿不癒。
原文
至於小兒患痢,尤多過貪口腹,及恣食瓜果生冷,積滯不行而致,若用止澀之法,最足貽誤大事。此皆不可不知者也。
至於小兒患痢疾,尤其多是因為過於貪吃,以及放縱食用瓜果生冷食物,積滯不行而導致的,如果使用止澀的方法,最容易耽誤大事。這些都是不可不知的。
附方(一)芍藥湯:治療痢疾排出膿血,以及裡急後重、窘迫疼痛。
原文
白芍(炒,二兩) 當歸尾 黃連(炒) 黃芩(炒。各五錢) 檳榔 木香 甘草(炙。各三錢) 每服五錢,清水煎服。
白芍(炒,二兩),當歸尾、黃連(炒)、黃芩(炒,各五錢),檳榔、木香、甘草(炙,各三錢),每次服五錢,用水煎服。
原文
(二)木香檳榔丸 治一切滯氣,心胸腹脅痞滿,二便澀滯。
(二)木香檳榔丸:治療一切氣滯,心胸腹脅痞滿,大小便澀滯不暢。
原文
木香 檳殼 枳殼(麩炒) 青皮 陳皮 蓬莪朮(煨切) 黃連(同吳茱萸炒。各一兩) 黃柏(酒炒) 香附(醋炒) 大黃(酒蒸。各三兩) 牽牛頭末(四兩)研為細末,朴硝泡水和丸,如豌豆大。
木香、檳榔、枳殼(麩炒)、青皮、陳皮、蓬莪朮(煨切)、黃連(與吳茱萸同炒,各一兩),黃柏(酒炒)、香附(醋炒)、大黃(酒蒸,各三兩),牽牛頭末(四兩),研為細末,用朴硝泡水和成丸,如豌豆大小。
原文
(三)枳朮導滯丸 治脾胃困於濕熱,不得運化,胸悶腹痛,積滯泄瀉。
(三)枳朮導滯丸:治療脾胃被濕熱所困,不能運化,胸悶腹痛,積滯泄瀉。
原文
枳實(五錢) 白朮(土炒) 黃芩(酒炒) 茯苓 黃連(薑汁炒。各三錢) 澤瀉(二錢) 神麯(五錢) 大黃(一兩)共研細末為丸。
枳實(五錢),白朮(土炒)、黃芩(酒炒)、茯苓、黃連(薑汁炒,各三錢),澤瀉(二錢),神麯(五錢),大黃(一兩),一起研成細末做成丸劑。
原文
(四)白頭翁湯 治厥陰熱利,下重及下利,脈沉弦,渴欲飲水者。
(四)白頭翁湯:治療厥陰熱利,裡急後重及下利,脈象沉弦,口渴想喝水的。
原文
白頭翁 黃連 黃柏 秦皮(五)胃苓湯 見第七章第三節。(六)二陳湯 見第六章第三節。(七)附子理中湯 見第五章第四節。
白頭翁、黃連、黃柏、秦皮。(五)胃苓湯:見第七章第三節。(六)二陳湯:見第六章第三節。(七)附子理中湯:見第五章第四節。
原文
(八)戊己丸 治脾胃受濕,下痢赤白,腹痛,米穀不化。川黃連 吳茱萸 白芍藥(各等分)研末和丸。(九)蒼朮地榆湯 治脾經受濕下血。蒼朮 地榆(十)四君子湯 見第三章第五節。(十一)八珍湯 見本章第二節。
(八)戊己丸:治療脾胃受濕,下痢赤白,腹痛,消化不良。川黃連、吳茱萸、白芍藥(各等分),研末和丸。(九)蒼朮地榆湯:治療脾經受濕而便血。蒼朮、地榆。(十)四君子湯:見第三章第五節。(十一)八珍湯:見本章第二節。
原文
(十二)駐車丸 治陰虛發熱,下利膿血,及休息痢。
(十二)駐車丸:治療陰虛發熱,下利膿血,以及休息痢。
原文
阿膠(搗碎,蛤粉炒成珠為末,以醋熬成膏,十五兩) 黃連(一斤十四兩) 當歸(十五兩) 乾薑(十兩)
阿膠(搗碎,用蛤粉炒成珠狀後研末,再用醋熬成膏,十五兩),黃連(一斤十四兩),當歸(十五兩),乾薑(十兩)。
原文
研為末,搗篩,醋煮阿膠膏為丸,如梧桐子大,每服十餘丸。(十三)補中益氣湯 見第四章第四節。(十四)香連丸 見第四章第一節。
研為末,搗篩,用醋煮阿膠膏和成丸,如梧桐子大小,每次服十餘丸。(十三)補中益氣湯:見第四章第四節。(十四)香連丸:見第四章第一節。
原文
阿膠 黃連(各三兩) 烏梅肉 黃柏(炒黑) 赤芍 當歸(炒) 赤苓(各一兩五錢) 乾薑(一兩)研為細末,和丸如梧子大,每服十餘丸。(十六)黃連阿膠湯 治久痢不止。
阿膠、黃連(各三兩),烏梅肉、黃柏(炒黑)、赤芍、當歸(炒)、赤苓(各一兩五錢),乾薑(一兩),研為細末,和丸如梧桐子大,每次服十餘丸。(十六)黃連阿膠湯:治療久痢不止。
原文
黃連(炒) 阿膠(炒) 黨參 白朮 茯苓(各一錢) 乾薑(炒) 甘草(灸。各五分) 木香(七分) 烏梅(三個)加生薑、大棗,清水煎,食前服。
黃連(炒)、阿膠(炒)、黨參、白朮、茯苓(各一錢),乾薑(炒)、甘草(炙,各五分),木香(七分),烏梅(三個),加生薑、大棗,用水煎,飯前服用。
原文
(十七)純陽真人養臟湯 治冷熱不調,下痢赤白,或便膿血,或如魚腦,裡急後重,臍腹㽲痛,及脫肛墜下,酒毒濕毒便血。
(十七)純陽真人養臟湯:治療冷熱不調,下痢赤白,或便膿血,或像魚腦,裡急後重,臍腹隱隱作痛,以及脫肛下墜,酒毒濕毒引起的便血。
原文
人參 白朮 當歸 白芍 木香(各一兩六錢) 甘草 肉桂(各八錢) 肉豆蔻(五錢) 御米殼(三兩六錢) 訶子肉(一兩二錢)每服四錢,清水煎服。
人參、白朮、當歸、白芍、木香(各一兩六錢),甘草、肉桂(各八錢),肉豆蔻(五錢),御米殼(三兩六錢),訶子肉(一兩二錢),每次服四錢,用水煎服。
原文
(十八)黃土湯 治吐血衄血,先便後血,及婦人血崩,產後下痢。
(十八)黃土湯:治療吐血、鼻血,先排便後出血,以及婦女血崩,產後下痢。
原文
灶中黃土 甘草(炙) 乾地黃 白朮 附子 阿膠 黃芩
灶中黃土、甘草(炙)、乾地黃、白朮、附子、阿膠、黃芩。
原文
(十九)痢疾初起方(自制) 治腸胃積滯,濕熱熏蒸,身熱,赤白痢下,腹痛滯急。川樸 黃芩(炒) 白芍 鬱金 檳榔 青皮 神麯 銀花
(十九)痢疾初起方(自製):治療腸胃積滯,濕熱熏蒸,身體發熱,赤白痢下,腹痛裡急後重。川朴、黃芩(炒)、白芍、鬱金、檳榔、青皮、神麯、銀花。
原文
加左金丸。清水煎服,咳嗽不爽,兼須開肺者加桔梗、前胡赤多於白者加當歸炭、槐花炭、淡芩、銀花俱炒炭用;口渴甚者去川樸、加蘆根、藕汁;小便少者,加赤苓、澤瀉。
加左金丸。用水煎服。咳嗽不爽,同時需要宣肺的,加桔梗、前胡;紅色多於白色的,加當歸炭、槐花炭,淡芩、銀花都炒炭用;口渴嚴重的,去掉川朴,加蘆根、藕汁;小便少的,加赤苓、澤瀉。
原文
(二十)痢疾熱重方(自制) 治痢疾身熱不退,腹痛滯急,噁心拒食。
(二十)痢疾熱重方(自製):治療痢疾身體發熱不退,腹痛裡急後重,噁心不想吃東西。
原文
黃連 竹瀝製半夏 白芍 石蓮肉 粉菖蒲 羚羊角 枳實 淡芩炭 銀花炭 花檳榔 鮮佩蘭
黃連、竹瀝製半夏、白芍、石蓮肉、粉菖蒲、羚羊角、枳實、淡芩炭、銀花炭、花檳榔、鮮佩蘭。
原文
(二十一)陳萊菔菜 萊菔菜經風霜雨雪後,曬乾收藏,小兒患痢疾,可取用數錢,加生薑一二片煎湯服,有效。
(二十一)陳萊菔菜:蘿蔔菜經過風霜雨雪後,曬乾收藏。小兒患痢疾,可取用數錢,加生薑一二片煎湯服用,有效。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。