原文
一、痧疹起源痧子越人稱為瘄,北人謂之疹子,秦晉之間曰糠瘡,南人俗語曰麩瘡,閩粵之間皆號麻,蓋一病而俱數名也。
一、痧疹的起源:痧子,越地的人稱之為「瘄」,北方人稱之為「疹子」,秦晉一帶叫做「糠瘡」,南方人俗稱「麩瘡」,福建、廣東一帶都稱為「麻」,原來同一種病卻有幾個名稱啊。
原文
近今吳人於小兒出瘄,皆稱痧子,成人出瘄,則號疹子,其實人不論長幼,凡初次發出者皆痧子也,其後復發者,皆疹子也。
近來吳地的人對於小孩長瘄,都稱為痧子;成人長瘄,則叫做疹子。其實不論年齡大小,凡是第一次發出的都是痧子,之後再次發出的,都是疹子。
原文
疹與痧雖屬一類之病,然究有小別,痧子點密而較細,疹子點稀而較粗,痧子先天之毒為多,疹子後天之毒為多,故北人稱痧曰疹,亦有微誤。至於病之起源,可以賅括稱之曰毒。
疹與痧雖然屬於同一類的疾病,但畢竟有細微差別:痧子的點比較密集且較細小,疹子的點比較稀疏且較粗大;痧子以先天之毒佔多數,疹子以後天之毒佔多數。所以北方人稱痧為疹,也有些微的錯誤。至於疾病的起源,可以概括地稱之為「毒」。
原文
蓋兒居母腹,以母之氣血為氣血,夫人孰無飲食之所傷,六淫之所侵,毒之伏於母體者,胎兒莫不感之。
因為胎兒在母親腹中,以母親的氣血為自己的氣血,而人誰沒有飲食的損傷、六淫的侵襲呢?潛伏在母體內的毒素,胎兒沒有不感受到的。
原文
且當成胎之時,精華者供榮養,糟粕者棄胞中,則積漸所蘊,皆足成毒,胎兒日處其間,又安能免於為毒所染。
況且在成胎的時候,精華的部分供應營養,糟粕的部分則廢棄在胞中,那麼逐漸積累蘊藏的東西,都足以成為毒素,胎兒天天處在這樣的環境中,又怎能避免被毒素感染呢?
原文
故胎兒各組織中,悉含有毒素,可以斷言,比其生也,其新陳代謝之作用,倍增於往時,故其毒有宣泄之必要。
所以胎兒的各個組織中,全都含有毒素,這是可以斷言的。等到他出生後,新陳代謝的作用比以往加倍,因此毒素有宣泄的必要。
原文
於是或生而遊風丹毒,一時蜂起,或生而腮腫口腐,雜然並作,此皆毒之泄露也。
於是有的嬰兒出生就患遊風丹毒,一下子紛紛出現;有的出生就腮幫腫脹、口腔潰爛,雜亂地同時發作,這些都是毒素的泄露啊。
原文
然毒之盛者聚者,自隨初生去毒之法由人力以逗之外出,然毒之輕者散者,則一時不易發出,伏蘊於內,待時而動,於是乎痧子一症,遂為小兒人人所必經之症矣。
然而毒性強烈而凝聚的,自然隨著初生時去毒的方法,由人力引導而排出體外;但毒性輕微而散逸的,則一時不容易發出,潛伏蘊藏在體內,等待時機而發作,於是痧子這一病症,就成了每個小孩必定經歷的疾病了。
原文
至於痧疹觸發之期,最盛於春夏,則以時當降藏之後,天氣動,地氣泄,時行之邪襲於外,含蘊之毒遂動於中,是以痧疹之發,必有誘因,或一門皆染,或闔境流行,職是故耳。
至於痧疹觸發的時期,最盛行於春夏,這是因為此時正當冬藏之後,天氣發動、地氣泄越,時令的邪氣侵襲於外,體內蘊含的毒素便隨之發動於內。所以痧疹的發作,必定有誘因,有時全家都感染,有時全境流行,正是這個緣故啊。
原文
再者凡痧子之發,必密布周身,無微弗至,則正因胎兒各組織中悉含有毒素,故無處不泄也。
再者,凡是痧子發作,必定密集分布全身,沒有細微之處不到,這正是因為胎兒的各個組織中都含有毒素,所以沒有地方不宣泄的緣故。
原文
若有一部未發,為一部之毒未透,是以驗痧者,恆視透齊與否,以定施治之標也。二、痧疹病理
如果有一個部位沒有發出,那就是該部位的毒素沒有透發出來。所以診斷痧症的人,常看痧點是否出透齊全,以此來確定治療的目標。二、痧疹病理
原文
痧疹之發,既為人身宣泄邪毒之路,故其發也,由內達外,由血分而達於氣分,始於脾終於肺也。
痧疹的發作,既然是人體宣泄邪毒的道路,所以它的發作是從內而外,由血分到達氣分,起始於脾而終結於肺。
原文
何以言之,考脾主一身肌肉,肺主一身皮毛,痧疹之發,既由肌肉以達膚表,而脾為藏血之臟,肺為主氣之臟,故知其發於血達於氣,始於脾終於肺也。
為什麼這麼說呢?考察脾主管全身肌肉,肺主管全身皮毛,痧疹的發作既然從肌肉到達皮膚表面,而脾是藏血的臟器,肺是主氣的臟器,所以知道它發於血分、到達氣分,起始於脾而終結於肺。
原文
準是更可知痧疹當隱現於皮膚之間,即為邪毒已外傳於肺之證,若盛發之時,則邪毒方悉趨於肺以尋出路。
根據這個道理,更可以知道痧疹在皮膚之間若隱若現時,就是邪毒已經外傳到肺的證據;如果正在大量發作的時候,那麼邪毒正全部趨向於肺以尋找出口。
原文
其有發而不易透達者,是肺之不宣也,其有旋出即沒者,是肺不任邪,或肺氣之閉塞也。
那些發出來卻不容易透達的,是肺氣不宣暢的緣故;那些剛出來就立刻消退的,是肺不能承受邪氣,或是肺氣閉塞的緣故。
原文
是故治痧之法,主重在肺,極痧之變,亦以邪毒陷肺為最劇。
因此治療痧症的方法,主要著重在肺;痧症最嚴重的變化,也是以邪毒內陷於肺最為劇烈。
原文
至於痧出將沒,尤當以清肺為急,蓋曏者餘毒未免留戀肺臟,清之正以杜其後患也。
到了痧點將要消退的時候,尤其應當以清肺為急務,因為之前殘餘的毒素難免留戀在肺臟,清肺正是杜絕後患的方法。
原文
由此觀之,治痧自始至終,總不離於肺,此法之常也。
由此看來,治療痧症從開始到結束,總離不開肺,這是常規的治法。
原文
至若變症蜂起,則邪有不得泄而內陷者,或熱甚侵肝者,或熱甚灼心者,則須兼脾、肝、心、肺四臟分治,以消息之。正昔人所謂痧疹一症,四臟俱受其傷也。三、痧疹症狀
至於如果變症紛起,那是因為邪氣無法宣泄而內陷,或者熱邪過盛侵犯肝臟,或者熱邪過盛灼傷心臟,那就需要兼顧脾、肝、心、肺四臟分別治療,來加以調理。這正是古人所說的:痧疹這一病症,四個臟器都受到它的傷害。三、痧疹症狀
原文
痧疹將發,其初並無顯著之現狀,即偶有發熱,不過似尋常之感冒而已,繼則身熱益甚,口渴而燥(或間有惡寒者),咳嗆時作,涕淚俱有,不時噴嚏,此痧候也。
痧疹將要發作時,初期並沒有顯著的症狀,即使偶爾有發熱,也不過像普通的感冒罷了。接著身體發熱越來越厲害,口渴而乾燥(有時夾雜怕冷),時常咳嗽嗆咳,鼻涕眼淚都有,不時打噴嚏,這些就是痧症的徵候。
原文
如是者多或七八日,少或二三日,氣急煩悶,眼赤腮紅,隨即見點矣。
這種情況,多的七八天,少則兩三天,就會出現呼吸急促、煩躁胸悶、眼睛發紅、兩頰泛紅,隨即就會看到痧點了。
原文
甚者乾嘔噁心,或兼泄瀉,或兼吐利,其點初見不多,依次遞增,每間數時,熱較甚則氣益粗而痧點益增,當其壯熱之時,謂之潮。
嚴重的會乾嘔噁心,或者兼有泄瀉,或者兼有嘔吐腹瀉。痧點剛出現時不多,按順序逐漸增加,每隔幾個時辰,熱度越重,呼吸就越粗重,痧點也隨之增多。當高熱的時候,稱為「潮」。
原文
潮甚者,恆倦臥,重者則竟譫語悶亂焉,每日三五潮(每潮一次則痧點增多一次),潮三日則顆粒全透,無微弗至,毒發已淨,自漸退隱矣。
潮熱嚴重的,常常倦怠臥床;更重的就會說胡話、煩悶錯亂。每天潮熱三到五次(每次潮熱一次,痧點就增多一次),潮熱三天,顆粒就會全部透出,沒有細微之處不到,毒素已經發洩乾淨,自然會逐漸消退隱沒了。
原文
其隱也亦以漸,大約三日後,顆粒平,而五六日後則隱不復見。
它的消退也是逐漸的,大約三天後,顆粒平復,而五六天後就隱沒不見了。
原文
當痧疹退隱之後,全身表皮,漸次更換,甚者周身起落屑之狀,輕者亦略有如粉屑之剝落,此生理自然之作用,無足異者。
當痧疹退隱之後,全身表皮逐漸更換,嚴重的全身會出現脫屑的樣子,輕微的也會有類似粉末屑脫落的現象,這是生理自然的作用,沒有什麼奇怪的。
原文
至痧點透齊後,有三四日不沒者,或沒而遲遲者,則以內有濕熱,故不易回也。
至於痧點出齊之後,有三四天不消退的,或者消退得很慢的,那是因為體內有濕熱,所以不容易回收。
原文
痧子顆粒雖多少不一,鉅細稍異,然總以鮮明紅潤者為佳,粒細顆突者為佳,至粒少而巨,或赤紫乾燥晦暗,皆火盛毒熾,宜為早防。
痧子的顆粒雖然多少不同,大小略有差異,但總是以鮮明紅潤的為佳,顆粒細小且凸起的為佳。至於顆粒稀少而粗大,或者呈現赤紫、乾燥、晦暗的,都是火盛毒熾的表現,應當及早預防。
原文
若渾身夾紅色成片,則為夾斑,若色白則為血不足,若黑色則九死一生矣。
如果全身夾雜紅色成片,那是夾斑;如果顏色發白,那是血不足;如果呈現黑色,那就九死一生了。
原文
且既沒之後,尤須慎避風寒,嚴戒勞碌,忌口靜養,方無餘恙。
而且消退之後,尤其要謹慎避免風寒,嚴格禁止勞累,忌口靜養,才能沒有後遺症。
原文
否則辛辣早嗜,令生驚搐,鹽醋過早,令咳不止,雞魚早嘗,令天行時即重出,不避風寒,令膚燥癢,此皆終身為患,不可不戒也。四、痧疹治法
否則,過早吃辛辣食物,會導致驚厥抽搐;過早吃鹽醋,會導致咳嗽不止;過早吃雞魚,會導致以後流行時令病時再度發出;不避風寒,會導致皮膚乾燥發癢。這些都是終身為患的,不可不戒啊。四、痧疹治法
原文
痧疹當未發之時,未必能斷為痧疹也。此時切其脈浮數(襁褓兒無脈可尋,則用大拇指按其腕之外側驗之),聽其氣息,有時微粗,可與輕清表劑,自無或誤。
痧疹在還沒有發作的時候,未必能斷定就是痧疹。此時診其脈象浮數(襁褓中的嬰兒沒有脈搏可摸,就用大拇指按其手腕外側來檢驗),聽他的呼吸,有時稍微粗重,可以用輕清解表的方劑,自然不會出錯。
原文
蓋諸病發熱初起,使非虛熱內傷之屬,率從表解也,惟熱有輕重,表有分寸,大概熱盛而渴而燥者,宜乎辛涼,熱不甚而煩而悶者,宜乎辛散,熱而挾濕,濕在上者,宜汗,濕在下者,宜佐以利水,此治痧之初起也。
大抵各種疾病初起發熱,如果不是虛熱內傷之類,一般都從表解。只是熱有輕重,解表有分寸:大概熱盛而口渴乾燥的,適合用辛涼藥;熱不重而煩躁胸悶的,適合用辛散藥;熱而夾濕,濕在上的,宜用汗法;濕在下的,宜輔以利水藥。這是治療痧症初起的方法。
原文
及其熱甚之後,咳嗆迭作,眼淚汪汪,鼻流清涕,不時噴嚏,便知痧候,宜急用透達清肺之劑,庶使邪毒易泄,迨至眼赤腮紅,痧點隱現,尤當以前法為準,所以使邪毒泄而易暢也。
等到發熱厲害之後,咳嗽嗆咳接連發作,眼淚汪汪,鼻流清涕,不時打噴嚏,就知道是痧症的徵候了。應當趕快用透達清肺的方劑,希望使邪毒容易宣泄。等到眼睛發紅、兩腮泛紅,痧點若隱若現時,尤其應當以前法為準則,目的是使邪毒宣泄而容易通暢。
原文
在此時期中,有兼見之症,不一而足,膈悶懊憹者宜舒氣散結,頭痛昏暈者宜辛散祛風,嘔吐嘔痰者宜快氣消痰,下利泄瀉者宜側重透達,若大便不爽則宜涼潤微利,若氣急喘滿則宜開肺泄邪,此治痧之初發也。
在這個時期,有許多兼見的症狀,不止一種:胸膈滿悶、懊惱煩躁的,適合舒氣散結;頭痛昏暈的,適合辛散祛風;嘔吐痰涎的,適合快氣消痰;下利泄瀉的,適合側重透達;如果大便不暢,適合涼潤微利;如果氣急喘滿,適合開肺泄邪。這是治療痧症初發的方法。
原文
至於痧子發現之後,迭經透達,點已出齊,仍宜辛散之劑以達余蘊,清涼之劑以保肺臟。
至於痧子出現之後,經過多次透達,痧點已經出齊,仍然適合用辛散的方劑以宣達餘邪,用清涼的方劑以保護肺臟。
原文
然清涼有不可驟下者,若點稀色白,宜養血助氣,辛散有不可恆用者,若點密色紫,或暗而成片,宜清血解毒,至痧回之後,大抵清涼之劑,盪滌餘邪,虛弱者宜補益脾胃,此治痧之大概也。
然而清涼藥不可驟然使用的情況:如果痧點稀疏、顏色發白,適合養血助氣;辛散藥不可長期使用的情況:如果痧點密集、顏色發紫,或者暗沉成片,適合清血解毒。到痧症消退之後,大體上用清涼的方劑盪滌餘邪,虛弱的人適合補益脾胃。這是治療痧症的大致原則。
原文
上述痧疹治法,其簡易者也,至於痧症有凶險者,不可執一以例之。
上述痧疹的治法,是簡易的情況。至於痧症有凶險的,不可拘泥於一種方法來套用。
原文
(甲)痧疹有不能透表者,一因風寒鬱遏,則皮膚乾燥,毛竅竦慄,宜越婢湯、葛根解肌湯之屬,甚則氣粗喘促,腹中脹痛,煩擾不寧者,宜越婢湯去棗,重用石膏,或麻杏石甘湯之類。
(甲)痧疹有不能透出體表的:第一是因風寒鬱遏,導致皮膚乾燥、毛孔豎立而顫抖,適合用越婢湯、葛根解肌湯之類。更嚴重的,呼吸粗重喘促、腹中脹痛、煩躁擾亂不安的,適合用越婢湯去大棗,重用石膏,或者麻杏石甘湯之類。
原文
二因火毒熾盛,則頭上顆粒,隱隱紅紫,其他各處或有或無,此火毒熾則津液少,以致不能暢透,宜白虎湯加荊芥、玄參之屬。
第二是因火毒熾盛,則頭上的顆粒隱隱呈現紅紫色,其他各處或有或無。這是因為火毒熾盛則津液減少,以致不能順利透發,適合用白虎湯加荊芥、玄參之類。
原文
三因中氣本虛,則唇色淡白,二便如常,雖有蘊熱,無力透達,宜消毒飲加木通、車前、茯苓使內化為主。
第三是因中氣本來虛弱,則唇色淡白,大小便正常,雖然體內有蘊熱,卻無力透發,適合用消毒飲加木通、車前子、茯苓,以內化為主。
原文
四因內熱深蓄,燔灼血分,雖透而不齊,但見點子扁闊,焮赤成塊,塊上覆有小粒平塌不起,亦有一片如風毒者,顆粒不尖,二者雖透,然熱邪之逗留尚多,防有他變,宜竹葉石膏湯去半夏,使內化為主。
第四是因內熱深藏積蓄,燔灼血分,雖然透出但不整齊,只見點子扁而寬闊,紅腫成塊,塊上覆蓋有小顆粒,平坦塌陷而不隆起;也有一片像風毒那樣的,顆粒不尖。這兩種情況雖然透出,但熱邪留滯仍然很多,要提防有其他變化,適合用竹葉石膏湯去半夏,以內化為主。
原文
(乙)痧疹有已透表而早沒者:一、外為風寒所遏,邪反內攻而沒早者,宜消毒飲加蔥頭熱服,復透者吉。
(乙)痧疹有已經透出體表而過早消退的:第一,外部被風寒所遏阻,邪氣反而內攻而過早消退的,適合用消毒飲加蔥頭熱服,能重新透出的為吉利。
原文
面本紅潤而驟變蒼白,宜越婢湯去棗,以使復透(按透而早沒,邪已在肺,故宣肺為急,若肺邪不得泄,必致喘滿)。
面色本來紅潤而突然變得蒼白,適合用越婢湯去大棗,以使其重新透出(按:透出而過早消退,邪氣已經在肺,所以宣肺為急務,如果肺邪不得宣泄,必定導致喘滿)。
原文
二、遍身青紫熱腫,喘脹氣急者,此毒滯血凝,半匿表肌,宜涼膈散去芒硝加麻黃、石膏以發越之。
第二,全身青紫、熱腫、喘脹氣急的,這是毒滯血凝,一半隱匿在肌表,適合用涼膈散去芒硝,加麻黃、石膏以發散宣泄。
原文
三、內挾痰熱,火鬱不發,或腹脹喘急,不省人事者,宜白虎湯加玄參、竹葉。
第三,體內夾有痰熱,火鬱不發,或者腹脹、喘急、不省人事的,適合用白虎湯加玄參、竹葉。
原文
四、身熱煩滿,腹脹喘促,溺澀臍突者,宜涼膈散加葶藶。
第四,身體發熱、煩躁脹滿、腹脹喘促、小便澀滯、肚臍突出的,適合用涼膈散加葶藶。
原文
五、誤食酸收之物,致伏匿壯熱,喘咳煩悶者,宜豬膽汁、制甘草煎成續續與之,使得吐,或微汗為止。
第五,誤食酸收的食物,導致邪氣隱伏、高熱、喘咳煩悶的,適合用豬膽汁、制甘草煎成後,連續不斷地給他喝,讓他能夠吐出,或者微微出汗為止。
原文
六、誤食辛溫,以致喘咳聲喑者,宜消毒飲加石膏、馬兜鈴之屬。
第六,誤食辛溫的食物,以致喘咳、聲音嘶啞的,適合用消毒飲加石膏、馬兜鈴之類。
原文
凡痧疹出未三日而回者,皆為早沒,出一日或半日而沒者為凶。
凡是痧疹出來不到三天就消退的,都稱為早沒;出來一天或半天就消退的,屬於凶險。
原文
(丙)痧疹有邪毒內陷者,最為危候:一、痧疹未出之時,僅見發熱,未必能斷為痧也,然發熱一二日,忽然煩滿神昏,驚搐狂妄,此邪毒不易透達,即防內陷之變,宜清裡解表並進以治之。
(丙)痧疹有邪毒內陷的,是最危險的證候:第一,痧疹還沒有出來的時候,只有發熱,未必能斷定是痧症。但是發熱一兩天,突然煩躁脹滿、神志昏迷、驚厥抽搐、狂妄,這是邪毒不容易透達,就要提防內陷的變化,適合清裡解表並用來治療。
原文
二、痧疹旋出即沒,唇焦舌燥,譫語謬妄,此毒陷於胃也,宜犀角解毒湯。
第二,痧疹剛出來就立刻消退,嘴唇焦乾、舌頭乾燥、胡言亂語、荒謬狂妄,這是毒邪內陷於胃,適合用犀角解毒湯。
原文
三、痧疹搦手搖頭,尋衣摸床者,或鄭聲復語,側身靜臥者,此毒陷心也,宜至寶、紫雪之類,或天麻、羚羊、犀黃之屬。
第三,痧疹時握拳搖頭、循衣摸床的,或者言語重複、聲音低微、側身安靜躺臥的,這是毒陷於心,適合用至寶丹、紫雪丹之類,或者天麻、羚羊角、犀牛黃之類。
原文
四、痧疹似透非透,氣促而喘,喘而身熱,隨即面紅見點者易治,喘而咳者易治,若喘而痰聲呼呼,咳不得出,喘而張口抬肩,喘而無涕者,皆為毒邪陷肺也。
第四,痧疹似透非透,氣促而喘,喘而身體發熱,隨即臉紅見點的容易治療;喘而咳嗽的容易治療;如果喘而有痰聲呼呼、咳不出來,喘而張口抬肩,喘而沒有鼻涕的,這些都是毒邪內陷於肺。
原文
裡熱甚者宜竹葉石膏湯(去半夏),冬日量加麻黃以發之,咳不能出,痰不能豁者,宜蟬衣、牛蒡、菖蒲、膽星、前胡、麻黃之類。便艱者,枳實、大黃皆可酌與。
裡熱嚴重的,適合用竹葉石膏湯(去半夏),冬天酌情加麻黃以發散;咳嗽咳不出、痰不能豁開的,適合用蟬蛻、牛蒡子、石菖蒲、膽南星、前胡、麻黃之類;大便艱難的,枳實、大黃都可以酌情給予。
原文
至喘而鼻煽,為肺氣將絕,鼻鼾沉睡,為肺氣壅塞,皆屬險候。此痧疹重症之大概也。五、痧疹脈法
至於喘而鼻翼煽動,是肺氣將要斷絕;鼾聲如雷、沉睡不醒,是肺氣壅塞,都屬於危險的證候。這是痧疹重症的大概情況。五、痧疹脈法
原文
痧疹屬陽邪,故宜見陽脈。本來陰症見陽脈者吉,陽症見陰脈者危,痧疹尤甚。
痧疹屬於陽邪,所以應當見到陽脈。本來陰證見到陽脈為吉利,陽證見到陰脈為危險,痧疹尤其如此。
原文
凡脈之洪、浮、滑、數、弦皆陽象也,脈之細、澀、沉、伏、遲皆陰象也,故痧疹脈伏,使非熱極見陰,即屬元氣怯弱,脾胃衰敗,均為危症。次之即脈之細弱者,雖非危證,亦防變端。
凡是脈象洪、浮、滑、數、弦都是陽脈的徵象;脈細、澀、沉、伏、遲都是陰脈的徵象。所以痧疹脈伏,如果不是熱極而出現陰脈,就是元氣怯弱、脾胃衰敗,都屬於危症。其次就是脈細弱的,雖然不是危證,也要提防發生變故。
原文
然有不可一概而論者,則其人本屬陰臟,脈必一生常細,或其人脾胃無甚實熱,脈亦未必洪數,此則當另求真象於脈外者也。
然而有不可一概而論的情況:如果這個人本來屬於陰臟體質,脈象必定一生經常細小;或者這個人脾胃沒有什麼實熱,脈象也未必洪數。這種情況就應當另外從脈象以外去尋求真實的徵象了。
原文
考普通痧疹之脈,大率初起浮數,繼則洪數,熱方進者,必見弦大,胃熱有積者,必見洪實。
考察普通痧疹的脈象,大體上初起是浮數,接著是洪數;熱勢正在進展的,必定見到弦大;胃熱有積滯的,必定見到洪實。
原文
至於胃家虛熱,多見洪滑,內有痰濕,獨見滑象,血分熱極,數而兼促,此其綱也。
至於胃家的虛熱,多見到洪滑;體內有痰濕的,單獨見到滑象;血分熱極的,脈數而兼有促象。這是大綱。
原文
至部位之分,則右寸獨浮大者,常為肺熱過甚,左寸獨浮數者,當防熱入包絡。
至於部位的區分:右寸獨見浮大的,常常是肺熱過甚;左寸獨見浮數的,應當提防火熱侵入心包絡。
原文
至於兩關寧以較實為佳,左關屬肝,左弦當防血熱之盛,右關屬脾,右弦當防積濕,或胃熱之甚。
至於兩關脈,寧可比較充實為好。左關屬肝,左關見弦,應當提防血熱之盛;右關屬脾,右關見弦,應當提防積濕,或者胃熱太甚。
原文
若言兩尺,則命門與腎所屬,過於洪大,裡熱必盛,過於細小,邪毒難透,均所不利。
如果說兩尺脈,是命門與腎所屬的部位。過於洪大,裡熱必定熾盛;過於細小,邪毒難以透發,都是不利的。
原文
惟小兒痧疹,大都不全恃乎脈法,然有時不得不取資憑證決疑者,因錄之以備一格。六、痧疹舌苔
只是小兒痧疹,大體上不完全依賴脈法,但有時不得不藉助脈象來作為憑證以決斷疑難,因此記錄下來以備參考。六、痧疹舌苔
原文
痧疹大都有苔,其色白者屬肺熱,色黃者屬胃熱,黃而膩者為濕,黃而糙者為濕熱,純黑者為心絕,黑而濕者為熱淫血分,黑而燥者為熱淫氣分,皆為危候。
痧疹大都有舌苔,苔色白的屬於肺熱,色黃的屬於胃熱,黃而膩的是濕,黃而粗糙的是濕熱,純黑的是心氣斷絕,黑而濕的是熱邪侵犯血分,黑而燥的是熱邪侵犯氣分,這些都是危險的證候。
原文
驗苔之外,又當驗本,痧疹以舌本紅者為佳,蓋亦陽證應見陽象之謂也。
檢查舌苔之外,還應當檢查舌體。痧疹以舌體紅的為佳,這也是陽證應當見到陽象的意思。
只是紅色過甚變成紫色或黑色,則是火亢心絕,也屬於危症。
原文
至部位之分,大都紅於尖者心肺熱,紅於邊者肝膽熱,紅於根者下焦熱,若舌紅出血,則急當寒涼清血,舌白不紅,則宜保全脾胃也。七、治痧須知
至於部位的區分:大體上舌頭尖部紅的是心肺熱,邊緣紅的是肝膽熱,根部紅的是下焦熱;如果舌紅出血,就應當趕快用寒涼藥清血;舌頭發白不紅的,則宜保全脾胃。七、治痧須知
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。