兒科要略

第三節·口症

第三節·口症

第三節·口症57
原文
一、口症之原因初生小兒為純陽之體,甚少虛症,其由胎中火旺,或胃中有熱者,嬰孩生下,多患口症。
白話
一、口症的原因:初生的嬰兒是純陽之體,很少出現虛證,若是因為胎中火氣旺盛,或者胃中有熱,嬰孩出生後,大多會患有口症。
原文
蓋胎毒發動,最易上攻,而胃中火邪,亦最易凌上也,惟口症發生,種類甚多,治法亦因之各異。茲將各證證狀治法分志如下。二、口症之症狀
白話
因為胎毒發作,最容易向上侵犯,而胃中的火邪也最容易向上侵襲。口症發生時種類很多,治療方法也隨之不同。現在將各證的症狀與治法分別記載如下。二、口症的症狀
原文
口症之最著者,有雪口、懸癰、乳蕈、牙疳、重齦、重齶、重舌、木舌、弄舌、痄腮、滯頤、螳螂子等。
白話
口症中最顯著的有雪口、懸癰、乳蕈、牙疳、重齦、重齶、重舌、木舌、弄舌、痄腮、滯頤、螳螂子等。
原文
雪口又名鵝口白屑,小兒患之最為普遍,嬰孩初生百日中,口中有白點旋拭旋生,滿口纏遍,內竄入喉,甚至有啼哭不能乳者是也。
白話
雪口又稱為鵝口白屑,小兒患此最為普遍。嬰孩出生一百天內,口中出現白點,剛擦去又長出來,佈滿整個口腔,向內竄入咽喉,甚至會導致啼哭無法吮乳。
原文
懸癰一名垂癰,凡喉里上齶腫起,如蘆籜盛水狀者是也。乳蕈者,口中有肉腫起,高如菌狀者是。
白話
懸癰一名垂癰,凡是喉嚨裡上顎腫起來,像蘆籜盛水的樣子就是。乳蕈,是口中有肉腫起,像蘑菇一樣高起的樣子。
原文
馬牙疳者,牙齦處生白泡者是也,又有走馬牙疳者,則牙床腐爛,崩潰甚速,若已出牙,牙齒能依次脫落,此為險惡之症。
白話
馬牙疳,是指牙齦處長出白色水泡。還有一種走馬牙疳,則是牙床腐爛,潰爛得非常快速,如果已經長牙,牙齒會依次脫落,這是險惡的病症。
原文
重齦、重齶,又名齦腫、齶腫,頰裡及上齶牙床浮腫,或腫如水泡者是也。
白話
重齦、重齶,又稱為齦腫、齶腫,是指臉頰內側及上顎牙床浮腫,或腫得像水泡一樣。
原文
重舌之狀,為舌底作脹,如重出一舌之狀,舌根之肉,壅腫疊出,短小如舌者是也。
白話
重舌的樣子,是舌頭底部發脹,像多長出一條舌頭,舌根處的肉腫脹堆疊突出,短小如舌頭。
原文
木舌之狀,舌尖腫大,塞滿口中,或僵硬如木,不能轉掉者是也。弄舌之狀,舌出掉弄如蛇也。
白話
木舌的樣子,是舌尖腫大,塞滿口腔,或者僵硬像木頭,無法轉動。弄舌的樣子,是舌頭伸出攪動像蛇一樣。
原文
痄腮之狀,小兒兩腮腫硬有核,或在一邊,兒面常現黃色,鼻端起黑瘰,令吮乳困難,啼哭無度。滯頤者,涎自口角流出,滯於頤間,故名。
白話
痄腮的樣子,是小兒兩腮腫硬有硬塊,或者只有一邊,小兒面色常呈現黃色,鼻尖出現黑色瘰癧,導致吮乳困難,啼哭不停。滯頤,是口水從嘴角流出,停留在下巴處,所以得名。
原文
螳螂子者,月內小兒多患之,兩內腮腫硬,口噤不乳,啼聲難出,其狀與痄腮大同小異,惟痄腮面部之外面高腫,而螳螂子則口內腫硬。此口症各種證象之一斑也。三、口症之治法
白話
螳螂子,是出生一個月內的小兒多患的疾病,兩側內腮腫硬,牙關緊閉無法吮乳,啼哭聲難以發出,其症狀與痄腮大同小異,只是痄腮是臉部外側高腫,而螳螂子則是口腔內腫硬。這是口症各種證狀的概略。三、口症的治法
原文
雪口多由於先天胎毒,及脾胃二經之積熱,故治法宜以清熱解毒為主,內服宜三黃湯及梔子、石膏、生地之屬,外治宜用甘草、黃連等分煎湯,以帛裹指輕輕拭去白屑,取桑皮中汁塗之即愈。
白話
雪口多因先天胎毒,以及脾胃二經的積熱引起,所以治法應以清熱解毒為主。內服宜用三黃湯以及梔子、石膏、生地之類;外治宜用甘草、黃連等分煎湯,用布包裹手指輕輕擦去白屑,再取桑樹皮中的汁液塗抹即可痊癒。
原文
或用枯礬、硃砂各二錢半,馬牙硝五錢,研極細,再以水攪取汁,調塗舌上頤頰內亦可。
白話
或者用枯礬、硃砂各二錢半,馬牙硝五錢,研磨極細,再用水攪拌取汁,調和塗抹在舌頭及臉頰內側也可以。
原文
《簡易方》用鵝口中水一鍾,作數次服之亦效。然未悉其何所取義也。
白話
《簡易方》用鵝口中的水一杯,分數次服用也有效果。但不知道其依據是什麼道理。
原文
懸癰由胎毒而肺胃之熱上蒸,故發生於喉間,治法宜以針刺破之,流出毒血,泄去毒氣,即可自愈。
白話
懸癰是由於胎毒以及肺胃之熱向上蒸發,所以發生在喉嚨部位,治法宜用針刺破,流出毒血,泄去毒氣,即可自然痊癒。
原文
若一日未消,來日又刺之,不過三刺,自能消盡,若延久不刺,令毒聚而皮亦難破,故不可姑息從事也。
白話
如果一天沒有消散,第二天再刺,不超過三次,自然能夠完全消散。如果拖延久了不刺,會使毒氣聚集,皮膚也難以刺破,所以不可姑息拖延。
原文
刺後宜用鹽湯洗拭,急用如聖散或一字散摻刷之。
白話
刺破後宜用鹽湯清洗擦拭,立即用如聖散或一字散塗抹刷敷。
原文
乳蕈、馬牙疳多因腸胃之火而發生,治法宜清涼消毒,內服可用三黃湯及石膏、知母之屬,外治宜以指摘去其頭,倘有血出,以帛或藥棉拭去之,輕者京墨搽之即愈,重者以直殭蠶三條去絲嘴炒,人中白四分,冰片少許,研細擦患處,略停片刻,用藥棉花蘸苦茶洗淨,再擦,日三四次自愈。
白話
乳蕈、馬牙疳大多因腸胃之火而發生,治法宜清涼消毒。內服可用三黃湯以及石膏、知母之類;外治宜用手指摘去其頭,如果有出血,用布或藥棉拭去。輕者用京墨塗抹即癒;重者用直殭蠶三條去絲嘴炒過,人中白四分,冰片少許,研磨細末擦拭患處,稍停片刻,用藥棉蘸苦茶洗淨,再擦,每天三四次自然痊癒。
原文
如未愈加硼砂、血竭、青黛各三分,兒茶分半,藥珠一分為細末和入前藥,每日洗擦三四次無不愈者。
白話
如果未痊癒,加入硼砂、血竭、青黛各三分,兒茶分半,藥珠一分,研磨成細末,混入前藥中,每天洗擦三四次,沒有不痊癒的。
原文
《簡易方》以馬齒莧根瓦上焙,少加雄黃研末擦。
白話
《簡易方》用馬齒莧根在瓦上焙乾,少加雄黃研磨成末擦拭。
原文
至於走馬牙疳,則其病勢凶險,又迥乎不同,蓋其發生之因,由於胃中毒火燎原,而其崩潰齒落之時,每已不及救也。
白話
至於走馬牙疳,其病勢凶險,又大不相同。因為它的發生原因是由於胃中的毒火燎原,等到崩潰齒落的時候,常常已經來不及救治了。
原文
內服宜以綠豆煎濃汁頻飲,使化毒從小便而出,外以人中白四分,醋製銅綠、杏仁各二分,冰片少許,為細末敷患處。
白話
內服宜用綠豆煎成濃汁頻頻飲用,使毒化解從小便排出;外用的人中白四分,醋製銅綠、杏仁各二分,冰片少許,研磨成細末敷在患處。
原文
此症痧後餘毒不消,最易發生,即或得治,常有唇缺腮穿之禍也(參看第四章)。
白話
這種病症在出疹後餘毒未消時最易發生,即使能夠治癒,也常會有嘴唇缺損、腮部穿破的禍患(參看第四章)。
原文
重齦、重齶,由胃中有熱,熏蒸而作,治宜先用針頭刺破,流去紫血,以鹽湯拭淨,外敷牛黃散或一字散,內服清胃散。
白話
重齦、重齶,是因胃中有熱,熏蒸而形成。治法宜先用針頭刺破,放出紫血,用鹽湯擦拭乾淨,外敷牛黃散或一字散,內服清胃散。
原文
重舌、木舌、弄舌三者,多由心脾積熱所致,重者皆能殞命,宜急治之。
白話
重舌、木舌、弄舌三者,大多由心脾積熱所致,嚴重者都能致命,應趕快治療。
原文
重舌用竹瀝浸黃柏一宿點舌上,木舌用蓖麻子油蘸紙捻,點火吹滅,以煙燻之即消。
白話
重舌用竹瀝浸泡黃柏一晚,點在舌上;木舌用蓖麻子油蘸紙捻,點火後吹滅,用煙燻舌即消散。
原文
若舌下有如螻蛄或如臥蠶,急於腫處砭去血,以鹽醋調釜底煤或井花水調釜底煤厚敷之,脫去再敷,用真蒲黃頻刷舌上亦愈。
白話
如果舌下有如螻蛄或像臥蠶的腫塊,趕快在腫處用砭石刺去血,用鹽醋調釜底煤,或者用井花水調釜底煤厚敷,脫落後再敷,用真蒲黃頻頻刷舌上也能痊癒。
原文
弄舌輕者燈芯煎湯與服,重者黃連煮湯與服。
白話
弄舌輕者用燈芯煎湯服用,重者用黃連煮湯服用。
原文
痄腮治法,用蜒蚰一條,硃砂錢許同研爛,搽腫硬處,勿令擦去,即消,或用染坊靛青花敷之亦消。
白話
痄腮治法:用蜒蚰一條,硃砂一錢左右,一起研磨爛,塗抹在腫硬處,不要擦掉,即可消散;或者用染坊的靛青花敷上也消散。
原文
內服初起宜柴胡葛根湯,口渴便秘者宜四順清涼飲,勢將成膿者宜托裡消毒散托之。
白話
內服:初起宜用柴胡葛根湯;口渴便秘者宜用四順清涼飲;勢將化膿者宜用托裡消毒散托毒外出。
原文
滯頤之治法,因於脾虛不能攝津者,宜用白朮、陳皮、青皮、炮姜各五分,熟半夏、丁香、木香各一錢,為末麵糊丸黍米大,一歲每下十丸服之。
白話
滯頤的治法:因脾虛不能攝納津液者,宜用白朮、陳皮、青皮、炮姜各五分,熟半夏、丁香、木香各一錢,研磨成末,用麵糊做成黍米大的藥丸,一歲每次服十丸。
原文
由於脾熱津泛者,宜用白朮、滑石各五分,扁豆、茯苓、石斛各三分,黃連二分,葛根一分半,甘草一分為末,燈芯湯調下,每服一錢。
白話
因脾熱津液泛溢者,宜用白朮、滑石各五分,扁豆、茯苓、石斛各三分,黃連二分,葛根一分半,甘草一分,研磨成末,用燈芯湯調服,每次一錢。
原文
螳螂子之治法,俗尚割治,手術宜清潔靈敏,乃可無礙,然割不得其法,反致危殆。
白話
螳螂子的治法,民間崇尚割治,手術必須清潔靈敏,才能無礙;但如果割治不得要領,反而會導致危險。
原文
宜用青黛、硼砂各一錢,玄明粉三錢,薄荷五分,冰片一分,同研,細擦口內兩頤,一日四五次,治之可愈。
白話
宜用青黛、硼砂各一錢,玄明粉三錢,薄荷五分,冰片一分,一起研磨,細細擦拭口腔內兩側腮部,一天四五次,治療可癒。
原文
一方用斑蝥三個,蠍尾五個俱炙脆存性(不可太焦,致藥無力),研極細,麻黃一錢煎湯少許去渣,入棗肉一粒收干,麻黃汁打爛和斑、蠍末丸如桐子大,放小膏藥上貼兒印堂及左右兩頤,一周時三處皆起泡,毒泄即愈。
白話
另一方用斑蝥三個,蠍尾五個,都炙脆保留藥性(不可太焦,以免藥力失效),研磨極細;麻黃一錢煎湯少許去渣,加入棗肉一粒收乾,用麻黃汁搗爛混合斑蝥、蠍尾末,做成桐子大的藥丸,放在小膏藥上貼在嬰兒的印堂及左右兩腮,一晝夜後三處都會起泡,毒氣泄出即癒。
原文
至於一般口症通治之法,內服俱宜清涼解毒如黃連、生地、木通、當歸、石膏、玄明粉、甘草、連翹、梔子、黃芩、黃柏、大黃、丹皮、赤芍之屬斟酌用之,外治則兒茶、薄荷、冰片、人中白、甘草、硼砂、青黛、馬牙硝、石膏、黃連、黃柏、犀黃、麝香之屬斟酌配合為末調敷之。附方(一)如聖散 治小兒口症,時時摻之。
白話
至於一般口症通用的治法:內服都宜清涼解毒,如黃連、生地、木通、當歸、石膏、玄明粉、甘草、連翹、梔子、黃芩、黃柏、大黃、丹皮、赤芍之類,斟酌使用;外治則用兒茶、薄荷、冰片、人中白、甘草、硼砂、青黛、馬牙硝、石膏、黃連、黃柏、犀黃、麝香之類,斟酌配合研磨成末調敷。附方(一)如聖散,治療小兒口症,時時塗抹。
原文
鉛霜(鉛合水銀製成) 牛黃 太乙玄精石 硃砂(水飛曝乾。各二錢五分)
白話
鉛霜(鉛與水銀製成),牛黃,太乙玄精石,硃砂(水飛曬乾。各二錢五分)
原文
研為極細末,和勻,入白龍腦五分,再研勻即成。(二)一字散 治口內白腐。硃砂 硼砂(各五分) 龍腦 朴硝(各少許。)
白話
研磨成極細末,調和均勻,加入白龍腦五分,再研磨均勻即成。(二)一字散,治療口內白腐。硃砂、硼砂(各五分),龍腦、朴硝(各少許)。
原文
研為極細末,每用少許,蜜調,鵝翎蘸刷口內,嚥下無妨。
白話
研磨成極細末,每次用少許,用蜂蜜調和,用鵝毛蘸取刷在口內,嚥下也無妨。
原文
(三)三黃湯 治三焦實熱,煩躁便秘,脈浮,狐惑,疹痢。
白話
(三)三黃湯,治療三焦實熱,煩躁便秘,脈浮,狐惑,疹痢。
原文
黃連(酒煮) 黃芩(酒炒) 大黃(酒浸。各等分)
白話
黃連(酒煮),黃芩(酒炒),大黃(酒浸。各等分)
原文
每服一錢五分,清水煎服,或不用酒製俱生用,為小兒落地常用之方,或以大黃易黃柏。(四)牛黃散 療口瘡。
白話
每次服一錢五分,用水煎服。或者不用酒製,全部生用,這是小兒出生後常用的方劑。或者以大黃換成黃柏。(四)牛黃散,治療口瘡。
原文
牛黃 白龍腦 硃砂(各一分) 鉛霜(五錢) 太乙玄精石(一兩)
白話
牛黃、白龍腦、硃砂(各一分),鉛霜(五錢),太乙玄精石(一兩)
原文
研為細末,先於腫處以鈹針刺出血,鹽湯洗淨,然後摻藥。
白話
研磨成細末,先在腫處用鈹針刺出血,用鹽湯洗淨,然後撒上藥末。
原文
(五)清胃散 治脾胃濕熱,中脘作痛,唇口腫痛,齒齦潰爛,痛引頭腦,或惡寒發熱,飲冷作渴,口舌生瘡,或滿面發熱大痛,喜寒惡熱,小兒重舌馬牙,吐舌流涎。
白話
(五)清胃散,治療脾胃濕熱,中脘疼痛,嘴唇口部腫痛,牙齦潰爛,疼痛牽引到頭腦,或者惡寒發熱,喜冷飲而口渴,口舌生瘡,或者滿臉發熱劇痛,喜歡寒涼厭惡溫熱,小兒重舌、馬牙,吐舌流涎。
原文
升麻(五分) 生地黃(酒洗) 當歸(酒洗。各四分) 川黃連(炒) 丹皮(各三分)
白話
升麻(五分),生地黃(酒洗),當歸(酒洗。各四分),川黃連(炒),丹皮(各三分)
原文
研為細末,清水煎至一半,去滓,候冷細細呷之。
白話
研磨成細末,用水煎煮至一半量,去渣,待冷慢慢小口飲用。
原文
如痛未止,可量加石膏;若因脾胃氣虛,寒涼克伐,或虛熱上行,口舌生瘡,弄舌發熱,飲食少思,或嘔吐困睡,大便不實,流涎齦爛者,則宜用五味異功散。
白話
如果疼痛未止,可酌量加石膏;若因脾胃氣虛,被寒涼攻伐,或者虛熱上炎,口舌生瘡,弄舌發熱,飲食減少不思飲食,或者嘔吐困倦嗜睡,大便不成形,流口水、牙齦潰爛者,則宜用五味異功散。
原文
雖證狀相類,而虛實判然,其治法不同如此。(六)柴胡葛根湯 治傷寒及痄腮。
白話
雖然症狀相似,但虛實截然不同,其治法就是如此不同。(六)柴胡葛根湯,治療傷寒及痄腮。
原文
柴胡 葛根 石膏 天花粉 黃芩(各二錢) 生甘草(五分) 牛蒡子(炒研) 連翹(去心) 桔梗(各一錢) 升麻(三分)清水二鍾,煎至八分,不拘時服。
白話
柴胡、葛根、石膏、天花粉、黃芩(各二錢),生甘草(五分),牛蒡子(炒研)、連翹(去心)、桔梗(各一錢),升麻(三分)。清水二鍾,煎至八分,不拘時間服用。
原文
(七)托裡消毒散 治瘡瘍氣血俱虛,腫不能潰,潰不能斂。
白話
(七)托裡消毒散,治療瘡瘍氣血俱虛,腫而不能潰破,潰破後不能收口。
原文
人參 生黃耆 白朮(炒) 茯苓 白芍 當歸(酒拌) 川芎 金銀花(各一錢) 白芷 甘草(炙) 連翹(各五分)
白話
人參、生黃耆、白朮(炒)、茯苓、白芍、當歸(酒拌)、川芎、金銀花(各一錢),白芷、甘草(炙)、連翹(各五分)
原文
一方無川芎,一方有陳皮一錢,皂角針、桔梗各五分。此為外科內服之要方,有加減應用法甚多。
白話
有一個方子沒有川芎,另一個方子有陳皮一錢,皂角針、桔梗各五分。這是外科內服的重要方劑,加減應用的方法很多。
原文
(八)四順清涼飲 治小兒血脈壅實,臟腑蓄熱,頰赤作渴,五心煩熱,睡臥不安,四肢驚掣,及腸胃不調,大小便澀,欲發驚癇,或風熱結核,頭面生瘡,目赤咽痛,瘡疹餘毒,泄瀉不止。
白話
(八)四順清涼飲,治療小兒血脈壅塞實熱,臟腑積熱,面頰發紅口渴,五心煩熱,睡臥不安,四肢抽搐驚悸,以及腸胃不調,大小便澀滯,將要發生驚癇,或者風熱結核,頭面生瘡,眼睛發紅咽喉疼痛,疹瘡餘毒,腹瀉不止。
原文
赤芍 當歸 甘草(炙) 大黃(酒蒸。各一錢五分)
白話
赤芍、當歸、甘草(炙)、大黃(酒蒸。各一錢五分)
原文
銼碎,加薄荷葉煎八九沸,去滓,不拘時服。(九)當門子塗頂法 預防螳螂子。當門子 硃砂
白話
銼碎,加入薄荷葉煎煮八、九沸,去渣,不拘時間服用。(九)當門子塗頂法,預防螳螂子。當門子、硃砂。
原文
共研細末,用水調和,塗小兒囟門(即頭頂跳躍處),惟須於產後五小時內塗用,可防螳螂子發生。
白話
一起研磨成細末,用水調和,塗抹在小兒囟門(即頭頂跳動之處),但必須在產後五小時內塗用,可以預防螳螂子發生。