活幼心書

走馬疳

走馬疳

走馬疳4
原文
凡得此候,多因氣虛受寒,及有宿滯,留而不去,積溫成熱,虛熱之氣上蒸,或食甜酸鹹膩之物,而脾雖喜甘,積滯日久,蘊熱上熏於口,致齒焦黑爛,間出清血,血聚成膿,膿臭成蟲,侵蝕(音食)口齒,甚致腮頰穿破,乳食不便,面色光浮,氣喘熱作,名走馬疳。
白話
凡是得到這種證候,大多因為氣虛感受寒邪,以及有宿食停滯,留而不去,積聚溫熱變成熱邪,虛熱之氣向上蒸騰,或者吃了甜酸鹹膩的食物,而脾雖然喜歡甘味,但積滯日久,蘊積的熱向上熏蒸到口腔,導致牙齒焦黑腐爛,偶爾流出清稀的血,血聚集化為膿,膿液發臭生蟲,侵蝕(音食)口齒,甚至腮頰穿破,哺乳飲食不便,面色虛浮,氣喘發熱,這叫做走馬疳。
原文
治之之法,先去積熱,用當歸散,合三稜散,水、薑、棗煎服,次投蘆薈丸、玉露飲,及以溫鹽水灌嗽,或軟雞翎蘸鹽水拂洗,略拭乾,仍以燒鹽散、內金散、密陀僧散傅之。
白話
治療的方法,先去積熱,用當歸散,合三稜散,用水、生薑、紅棗煎服,然後服用蘆薈丸、玉露飲,並用溫鹽水漱口,或者用軟雞翎蘸鹽水拂洗,稍微擦乾,再用燒鹽散、內金散、密陀僧散外敷。
原文
若經久不愈者,傳於唇之上下,乃成崩砂證。
白話
如果經久不癒的,傳移到嘴唇上下,就成為崩砂證。
原文
或穴發滿腮,齒落骨露,飲食減少,氣促痰鳴,必致危矣。
白話
或者瘡瘍發滿腮部,牙齒脫落骨頭暴露,飲食減少,氣促痰鳴,必定導致危險了。