原文
用五苓散加麻黃去節存根沸湯泡過,功全表裡,水姜煎服。
用五苓散加麻黃去節保留根部用沸湯浸泡,功效遍及表裡,用水和生薑煎服。
原文
其解表散、惺惺散、枳實湯,或當歸散加陳皮,水姜煎服,以和中散調理。
或者用解表散、惺惺散、枳實湯,或者當歸散加陳皮,用水和生薑煎服,用和中散調理。
原文
夾風傷寒,與前證相似,但臉紅身熱,氣粗微喘,目淚口渴,手足皆溫,太陽冷汗,口水流滴胸前,時或惡風,此因先傷寒發熱,日久未經解散,將傳入里,而又感風,風熱相搏於內,致心脾蘊熱,熱氣上逼口舌發瘡,名為夾風傷寒。
夾風傷寒,與前面的症狀相似,但臉紅身體發熱,氣粗微微喘促,眼睛流淚口中發渴,手腳都溫暖,太陽穴冷汗直流,口水流滴胸前,時常厭惡風,這是因為先傷寒發熱,日久未曾解散,將要傳入體內,卻又感受風邪,風熱在內相互搏結,導致心脾積蘊熱邪,熱氣向上逼迫口舌發瘡,名為夾風傷寒。
原文
諸熱引肝風,目多眵淚,口燥發渴,手足溫者,邪將傳裡,口水不止,而加生瘡者,熱上蒸也。太陽冷汗者,表之虛也。
各種熱象引動肝風,眼睛多眼屎眼淚,口燥發渴,手腳溫暖的,是邪氣將要傳入體內,口水不止,並且加上生瘡的,是熱氣向上蒸發。太陽穴冷汗的,是表的虛證。
原文
邪實表虛證在半表半裡之間,宜以小柴胡湯加桂為用。疏滌肝風,羌活散。和解,四順飲。去上焦熱,則口舌之證乃除。而重感之邪,亦得消釋。
邪實表虛證在半表半裡之間,適宜用小柴胡湯加桂枝來使用。疏散洗滌肝風,用羌活散。和解,用四順飲。去除上焦的熱,那麼口舌的症狀就消除了。而重新感受的邪氣,也能消散解除。
原文
風寒互證,活人書云:脈似桂枝反無汗,病以麻黃反煩躁。風喜傷衛,寒傷榮。榮衛俱病,仲景以大青龍湯治之。
風寒互證,《活人書》說:脈象像桂枝湯證反而無汗,病像麻黃湯證反而煩躁。風喜歡侵犯衛,寒冷侵犯榮。榮衛都病,仲景用大青龍湯治療。
然而榮行走在脈中,衛行走在脈外,榮衛都虛弱,疾病就產生了。
原文
兒大者,或因水浸雨侵,或因向火脫著,遽然出外,外邪乘虛而襲,汗閉不通,其後或冷或熱,昏醒不定,名為風寒互證,但小方用藥品味,分兩不與大人同。
大一些的孩子,或者因為被雨水浸淋,或者因為烤火時脫衣,急忙出去,外邪乘虛侵襲,汗孔閉塞不通,以後或冷或熱,昏迷清醒不定,名為風寒互證,但小兒處方用藥的種類分量,與大人不相同。
原文
若此證一汗,風寒既除,惟當順氣化痰,慎勿投峻補之劑,熱氣得補則復盛,變生他證。
如果這個證一經發汗,風寒已經去除,只應當順氣化痰,千萬不要投用峻猛的補益之劑,熱氣得到補益就會再次旺盛,變化生出其他證候。
原文
初用雄黃散,水、薑、蔥、薄荷同煎,並三服,稍熱投,得汗即愈,免為角弓反張之證,次以當歸散、惺惺散間服。若痰不退,牛蒡湯、如意膏、半夏丸。
初期用雄黃散,水、薑、蔥、薄荷一同煎煮,連續三服,稍微溫熱服用,得到汗出就可以痊愈,避免變成角弓反張的證候,其次用當歸散、惺惺散間隔服用。如果痰不退,用牛蒡湯、如意膏、半夏丸。
原文
結胸傷寒,其候兩眉尖紅,唇紫鼻青,咳嗽口痛,痰結氣促,咳嗽不活,身熱汗出,目露白睛,項頸如柔痓之狀,不可俯仰,結胸之證,居身之高分,故經云:高者因而越之,下者引而竭之。
結胸傷寒,它的症狀是兩眉尖端發紅,嘴唇發紫鼻子發青,咳嗽口痛,痰凝結氣促,咳嗽不暢,身體發熱出汗,眼睛露出白睛,項頸像柔痙的樣子,不能俯仰,結胸這個證,居於身體的高位,所以經書說:高位的因而讓它越過,下位的引導讓它竭盡。
原文
所謂結胸,如繫結而不能解者,諸陽受氣於胸中邪氣與陽氣相結,固而不解,非虛煩結實之比,胸膈高起,不按自痛,名大結胸。按之方痛,名小結胸,有水寒熱結胸。凡此諸證,低者舉之,高者陷之。
所謂結胸,好像繩結而不能解開,諸陽在胸中受到邪氣與陽氣相互凝結,固執不解,不是虛煩結實之類,胸膈高起,不按就痛,名為大結胸。按壓才痛,名為小結胸,有水結胸寒結胸熱結胸。凡是這些證,低位的抬高它,高位的陷下它。
原文
仲景結胸之高邪,當行降下之法,以下結固之邪,《內經》曰:結雖大猶可解也。蓋傷寒之結,非直達之劑,孰能解之。仲景治小結胸證,以小陷胸湯主之。
仲景對於結胸的高位邪氣,應當使用降下的方法,來使結固的邪氣降下,《內經》說:結即使大還可以解開。傷寒的結胸,不是直達的藥劑,誰能解開它。仲景治療小結胸證,用小陷胸湯主治。
原文
平常小兒,多有小結胸證,然陷胸湯內有黃連極苦,難以施之。嬰孩如發表後,但用鶴頂丹為治。
平常小兒,大多有小結胸證,然而陷胸湯內有黃連極苦,難以施用。嬰幼兒如果在發表之後,只用鶴頂丹來治療。
原文
有兒最小者,於此丹內加寬氣飲、寬熱飲少許,薑汁、茶清調下自愈。
有年齡最小的孩子,在這個丹藥內加入少許寬氣飲、寬熱飲,用薑汁、茶清調服自然痊愈。
如果是六七歲的孩子,投放小陷胸湯,加入蜂蜜一同煎服取得療效。
原文
壞證傷寒,其候外察印堂多紫紋,唇白如灰色,四肢黃瘦,吐瀉間作。
壞證傷寒,它的症狀從外觀看印堂多紫紋,嘴唇蒼白像灰色,四肢黃瘦,嘔吐腹瀉交替發作。
原文
或寒或熱,飲食減少,大概外感風寒暑濕,內因飢飽失節,不能調護,以傳受日深,醫不辨其表裡虛實,汗下失宜,使陰陽反錯,邪氣得勝,正氣將衰,胃納五味,以養五臟,脾受五味,以分清濁,而榮養百骸。今汗下不依其法,致傷榮衛。
或寒或熱,飲食減少,大致上是外感風寒暑濕,內因飢餓飽食失調,不能調養護理,因為傳受日漸深入,醫生不分別表裡虛實,汗法下法失當,使陰陽反而錯亂,邪氣獲勝,正氣將要衰敗,胃容納五味,來滋養五臟,脾接受五味,來分清濁,從而滋養全身。現在汗法下法不依照正確方法,導致損傷榮衛。
原文
榮衛者,自中焦而生,得其氣之清者為榮,濁者為衛,其重濁者為糟粕而下行。
榮衛,是從中焦產生的,得到其中清輕之氣的是榮,渾濁的是衛,其中更重更濁的成為糟粕而向下行走。
原文
偶六淫所侵,治不如法,則外邪日盛,正氣乖常,胃氣衰微,變證多出,或作瀉痢青黃,吐逆寒熱,或為腫滿偏枯,五疳八痢,或成丁奚哺露,傳變不一,各有條論,隨證治之,並宜先投加味白芍藥湯和解。
偶然被六淫侵犯,治療不如法,那麼外邪一天天旺盛,正氣乖戾失常,胃氣衰微,變證多出,或者變成青黃腹瀉痢疾,嘔吐呃逆忽冷忽熱,或者成為腫滿偏枯,五疳八痢,或者成為丁奚哺露,傳變不一致,各有各的論述,隨著證候治療,都適宜先投用加味白芍藥湯和解。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。