原文
問曰。上焦病何謂也。答曰。假令如鼻耳眼口所患。此為上焦之病也。頭痛發熱。咳嗽鼻鼽。脈浮而數者。風寒也。頭痛休作。肌膚鮮明。而脈滑者。為留飲也。頭痛胸痞。若腳攣。脈細而弦者。宜柴胡蒿本湯主之。柴胡蒿本湯方
問道:「上焦病是什麼意思?」回答說:「假如像是鼻、耳、眼、口所患的病,這就是上焦的病。頭痛發熱,咳嗽鼻塞,脈搏浮而數的,是風寒。頭痛時發時止,皮膚色澤鮮明,而脈搏滑的,是留飲。頭痛胸悶,如果腳抽搐,脈搏細而弦的,應該用柴胡蒿本湯主治。柴胡蒿本湯方:
原文
銀柴胡(五分) 黃芩(二分) 半夏(五分) 人參(二分) 蒿本(五分) 川芎(二分) 桂枝(三分) 大棗(二枚) 生薑(二分) 甘草(二分)
銀柴胡(五分)、黃芩(二分)、半夏(五分)、人參(二分)、蒿本(五分)、川芎(二分)、桂枝(三分)、大棗(二枚)、生薑(二分)、甘草(二分)。
原文
上十味㕮咀。以水二升。煮取一升。去滓分溫服。頭痛氣逆。若頭眩。脈微滑者。桂枝茯苓白朮甘草湯主之。桂枝茯苓白朮甘草湯方
以上十味藥,切碎。用水二升,煮取一升,去藥渣,分次溫服。頭痛氣逆,如果頭暈,脈搏微滑的,用桂枝茯苓白朮甘草湯主治。桂枝茯苓白朮甘草湯方:
原文
茯苓(五分) 桂枝(三分) 白朮(五分) 甘草(三分)
茯苓(五分)、桂枝(三分)、白朮(五分)、甘草(三分)。
原文
上四味。以水一升。煮取七合。去滓分溫服。頭痛發作。脈數實。此為頭瘡之兆也。宜芎黃加味丸。
以上四味藥,用水一升,煮取七合,去藥渣,分次溫服。頭痛發作,脈搏數而實,這是頭瘡的徵兆。應該用芎黃加味丸。
原文
芎黃加味丸方天靈蓋 大黃(各二兩) 川芎(一兩)
芎黃加味丸方:天靈蓋、大黃(各二兩)、川芎(一兩)。
原文
上三味。研篩。以酒糊丸。頭痛脈細。胸中溫溫。唾白涎者。宜吳茱萸湯。頭痛胸痞。若悸動。脈關上浮者。大黃黃連瀉心湯主之。頭痛眼黃。大便硬者。宜大承氣湯主之。頭腦刺痛。四肢厥冷。額汗出。此為痛人泥丸宮。即真頭痛也。朝發者夕死。夕發者朝死。兒疳熱熏灼。遂客於頭腦。其囟尖高者。名曰囟填也。兒瀉泄不禁。真元降陷。囟致坖者。名曰囟陷。宜抉脾加殭蠶湯主之。問曰。眼病何以所致。答曰。疳熱風毒。若胎毒。是皆眼疾之所因也。眼目暴腫。焮熱而疼痛者。風熱所致也。眼翳朧朧然。胸腹如娠。脈沉細者。疳熱所動也。眼目熱紅。膚作班者。為胎毒。宜火濟湯主之。眼瞼蝕爛。身涼和。脈沉細者。為遺毒也。芎黃加味丸主之。眼疾熱痛不解者。宜鐵落漿點之。鐵落漿方
以上三味藥,研磨過篩,用酒調糊做成丸子。頭痛脈細,胸中悶熱,吐出白色唾液的,應該用吳茱萸湯。頭痛胸悶,如果心悸,脈搏在關部浮起的,用大黃黃連瀉心湯主治。頭痛眼黃,大便乾硬的,應該用大承氣湯主治。頭腦刺痛,四肢冰冷,額頭出汗,這是疼痛深入泥丸宮,也就是真正的頭痛。早晨發作傍晚死亡,傍晚發作早晨死亡。小兒疳熱熏灼,於是侵犯到頭腦,囟門尖而突出的,叫做「囟填」。小兒腹瀉不止,真元下陷,囟門凹陷的,叫做「囟陷」。應該用抉脾加殭蠶湯主治。問道:「眼病是什麼原因引起的?」回答說:「疳熱、風毒,或者胎毒,這些都是眼病的原因。眼睛突然腫脹,發熱紅腫而疼痛的,是風熱引起的。眼睛有翳膜模糊不清,胸腹部像懷孕一樣脹大,脈搏沉細的,是疳熱所引發。眼睛發熱發紅,皮膚出現斑點的,是胎毒。應該用火濟湯主治。眼瞼腐蝕潰爛,身體涼爽,脈搏沉細的,是遺毒。用芎黃加味丸主治。眼疾發熱疼痛不消除的,應該用鐵落漿點眼。鐵落漿方:
原文
鐵落(四錢以雪水五合浸之一七日色如皂角汁) 燕脂(寒制二分)
鐵落(四錢,用雪水五合浸泡七天,顏色像皂角汁)、燕脂(寒制二分)。
原文
上二味。調和以點。日四五次。眼病脈數緊。目脈血腫而痛。此為風眼。若不痛。名曰疫眼也。菊花湯主之。菊花湯方
以上二味藥,調和後用來點眼,每天四五次。眼病脈搏數而緊,眼睛血脈腫脹而疼痛,這是風眼。如果不痛,叫做疫眼。用菊花湯主治。菊花湯方:
原文
菊花(五分) 防風(一錢) 川芎(三分) 梔子(黑炒三分) 甘草(二分)
菊花(五分)、防風(一錢)、川芎(三分)、梔子(黑炒三分)、甘草(二分)。
原文
上五味。以水二升。煮取一升。分溫服。眼瞼發瘡。脾郁所致。名曰眼疣。減飲食而自愈。朝明暮暗。名曰雀目。此為疳郁所致也。宜夜明砂丸主之。
以上五味藥,用水二升,煮取一升,分次溫服。眼瞼生瘡,是脾氣鬱結所致,叫做眼疣。減少飲食就會自然痊癒。早晨視物清楚,傍晚昏暗,叫做雀目,這是疳鬱所致。應該用夜明砂丸主治。
夜明砂丸方:夜明砂(三錢,炒後研磨)、熊膽(五分)。
原文
上二味。研調。糊丸麻子大。每服三十丸。血眼熱痛。若疫眼紅腫。俱點還元水。兼與三黃加細辛馬舄湯主之。疳火鬱蒸。遂害精萃。翳如霧裡。此為疳眼也。兒省目。若疳眼者。鰻鱺膽。若海鯽膽。皆食之。當自愈。兒眼瞼。浮腫休作者。食飲過飽所致也。痘眼致星障。若翳膜者。須要急治。點以雞冠血。點燕卵清亦佳。痘毒。若風毒。致翳障者。宜辰砂膏主之。
以上二味藥,研磨調和,用糊做成像麻子大小的丸子,每次服用三十丸。血眼熱痛,或者疫眼紅腫,都用還元水點眼,同時給予三黃加細辛馬舄湯主治。疳火鬱蒸,於是傷害精華,翳膜像霧裡一樣,這是疳眼。小兒眨眼頻繁,如果是疳眼,用鰻鯉膽或者海鯽膽,都吃下去,應當自然痊癒。小兒眼瞼浮腫時發時止,是飲食過飽引起的。痘瘡引起的眼病導致星點障礙或翳膜,必須趕快治療,用雞冠血點眼,或用雞蛋清點眼也好。痘毒或者風毒引起翳障的,應該用辰砂膏主治。
原文
辰砂膏方蓖麻子(一兩) 茬油(三合) 辰砂(四錢)
辰砂膏方:蓖麻子(一兩)、茬油(三合)、辰砂(四錢)。
原文
上三味。搗爛作膏。貼百會。又敷諸瘡而愈。若產婦胞衣不降者。貼足心。傷損眼。焮熱煩痛者。宜蘘荷根點之。點方蘘荷根(一個去粗皮)
以上三味藥,搗爛製成藥膏,貼在百會穴,又敷在各種瘡上就會痊癒。如果產婦胎盤不下,貼在腳心。外傷損傷眼睛,紅腫發熱煩躁疼痛的,應該用蘘荷根點眼。點眼方:蘘荷根(一個,去除粗皮)。
原文
上一味。研絞取液。以屢點。痛當自解也。塵砂侵眼。磣痛多淚者。好墨磨清水。以點入。闔眼少頃。以紙捻。從眥尾。向眥頭。拭淨二三次。塵當出也。眼目焮熱。煩痛者。為陽眼也。無熱而碧白。不辨物者。陰眼也。陰眼者難治。陽眼焮痛。瞳仁破者。亦難治。風眼熱腫疼痛。瞳仁翻突者。不可治。問曰。鼻病如何。答曰。鼻焮熱而燥。屢欲濕之。濕則蝕爛而痛者。為鼻疳也。鼻熱紅若腫大。脈洪而數者。為肺風也。鼻濁瀝流如泉。名曰鼻淵。即腦漏也。頭為風熱。客於肺所致。必致瞑目。劇者致衄蔑。宜三黃瀉心加細辛薄荷湯。鼻內瘜肉。即鼻痔也。若焮熱紅腫。鼻甕凝塞。名曰鼻齆。宜割破取瘀濁也。肺風腫痛。諸鼻瘡。其脈洪數者。宜火濟湯服之。鼻瘡齄鼻。酒毒入肺所致者。葛花湯主之。葛花湯方
以上一味藥,研磨絞取汁液,反覆點眼,疼痛就會自然解除。灰塵沙子侵入眼睛,感覺沙澀疼痛、流淚多的,用好墨磨清水,點入眼中,閉眼一會兒,用紙捻從眼眥尾部向眼眥頭部擦拭乾淨兩三次,灰塵就會出來。眼睛紅腫發熱,煩躁疼痛的,是陽眼;沒有發熱而眼珠青白,看不清物體的,是陰眼。陰眼難以治療。陽眼紅腫疼痛,瞳孔破裂的,也難以治療。風眼熱腫疼痛,瞳孔翻出的,無法治療。問道:「鼻病怎麼樣?」回答說:「鼻子發熱紅腫而乾燥,總想弄濕它,濕了就腐蝕糜爛疼痛的,是鼻疳。鼻子發紅、腫大,脈搏洪而數的,是肺風。鼻中濁涕像泉水一樣流淌,叫做鼻淵,也就是腦漏。是頭部被風熱侵襲,停留在肺引起的。一定會導致眼睛閉合,嚴重的會導致鼻出血。應該用三黃瀉心加細辛薄荷湯。鼻內長出瘜肉,就是鼻痔。如果發熱紅腫,鼻腔堵塞不通,叫做鼻齆。應該割破取出血濁。肺風腫痛,各種鼻瘡,脈搏洪數的,應該服用火濟湯。鼻瘡、酒渣鼻,是酒毒進入肺引起的,用葛花湯主治。葛花湯方:
原文
葛花(五分) 枳椇(五分) 薄荷(三分) 石膏(一錢) 甘草(二分)
葛花(五分)、枳椇(五分)、薄荷(三分)、石膏(一錢)、甘草(二分)。
原文
上五味。以水一升。煮取七合。去滓。分溫服。兒鼻熱燥。遂窒塞。鼻息高鼾。睡眠不安。名齁䶎。宜蜂蜜點之。病人肺竅。為風熱所闔。遂齁䶎。難以息者。宜瓜蒂散。用管吹之。燥煩而解也。鼻瘡腫大。其脈洪而滑者。為鼻齆也。通肺飲主之。通肺飲方
以上五味藥,用水一升,煮取七合,去藥渣,分次溫服。小兒鼻子發熱乾燥,於是堵塞,呼吸聲音粗重打鼾,睡眠不安,叫做「齁䶎」。應該用蜂蜜點鼻。病人肺竅被風熱閉塞,於是出現齁䶎,呼吸困難的,應該用瓜蒂散,用管子吹入鼻中,煩躁就會解除。鼻瘡腫大,脈搏洪而滑的,是鼻齆,用通肺飲主治。通肺飲方:
原文
蒼耳子(五分) 辛䓴仁(五分) 白芷(三分) 細辛(二分) 薄荷(二分) 龍腦(一分) 生薑(二分)
蒼耳子(五分)、辛䓴仁(五分)、白芷(三分)、細辛(二分)、薄荷(二分)、龍腦(一分)、生薑(二分)。
原文
上七味。以水一升。煮六味去滓。內龍腦。二三沸。分溫服。日三服。鼻不聞香臭。此為肺竅郁遏所致。宜通肺飲主之。問曰。有衄血。有吐血。其別如何。答曰。鼻者與肺通。血溢於腦者。致衄血也。血動於胸者。致吐血也。病人血氣暴動。致衄血。其脈數實者。宜大黃黃連瀉心湯主之。衄血為恙。惡寒發熱。其脈浮而緊者。此為風熱。欲解所致也。鼻衄若吐紅。喘痰盜汗。脈虛微者。宜玄參湯。玄參湯方
以上七味藥,用水一升,先煮六味,去藥渣,加入龍腦,再煮兩三沸,分次溫服,每天三次。鼻子聞不到香臭,這是肺竅鬱結不通所致,應該用通肺飲主治。問道:「有鼻出血,有吐血,它們的區別是什麼?」回答說:「鼻子與肺相通,血液溢出到腦的,導致鼻出血;血液在胸中擾動的,導致吐血。病人血氣突然擾動,導致鼻出血,脈搏數而實的,應該用大黃黃連瀉心湯主治。鼻出血這種病,怕冷發熱,脈搏浮而緊的,這是風熱將要解除的表現。鼻出血或者吐血,氣喘有痰、盜汗,脈搏虛弱的,應該用玄參湯。玄參湯方:
原文
玄參(三分) 地黃(生三分) 梔子(炒三分) 犀角(三分)
玄參(三分)、地黃(生三分)、梔子(炒三分)、犀角(三分)。
原文
上四味。以水一升。煮取七合。去滓分溫服。驚觸。逆動而暴衄者。先以冷水噀其面。仍與大黃黃連瀉心湯。鼻衄吐紅暴流。元陽欲脫者。宜灸湧泉大敦。熨百會亦為佳。病人身體羸瘦。其脈細數。咳血若衄血者。此為上實下虛之侯也。宜燒酒加蘿蔔汁服之。又紫糖。以燒酒。和解服之。使大蒜研如泥。貼足心。病人衄蔑顏紅。此為孤陽奔騰。好墨磨熱湯。加人尿服之。又花蕊石散主之。花蕊石散方花蕊石(四錢) 食鹽(一錢)
以上四味藥,用水一升,煮取七合,去藥渣,分次溫服。受到驚嚇觸動,氣逆妄動而突然鼻出血的,先用冷水噴灑患者面部,然後給予大黃黃連瀉心湯。鼻出血吐血如泉湧,元陽將要脫失的,應該灸湧泉、大敦穴,用熱熨百會穴也很好。病人身體瘦弱,脈搏細數,咳血或鼻出血的,這是上實下虛的徵候。應該用燒酒加蘿蔔汁服用。另外,用紫糖以燒酒調和服用。將大蒜研磨如泥,貼在腳心。病人鼻出血面色發紅,這是孤陽奔騰,用好墨磨熱湯,加入人尿服用。另外,用花蕊石散主治。花蕊石散方:花蕊石(四錢)、食鹽(一錢)。
原文
上二味研均。以童尿服。咯血。若大便血。諸虛動所致者。宜攝血陽主之。攝血湯方
以上二味藥,研磨均勻,用童子尿送服。咯血,或者大便出血,各種虛證擾動引起的,應該用攝血湯主治。攝血湯方:
原文
當歸(五分) 芍藥(五分) 地黃(生三分) 川芎(二分) 蝮蛇(炒研三分) 生薑(二分)
當歸(五分)、芍藥(五分)、地黃(生三分)、川芎(二分)、蝮蛇(炒研三分)、生薑(二分)。
原文
上六味。以水二升。先煮五味。取一升。去滓內蝮蛇。攪調分溫服。血動為病。陽盛則身熱。陰盛則身冷。身冷者易治。身熱者難治。病人九竅失血。身熱不解。脈滑數者。不可治。傷寒熱客於膀胱。遂致血泄。此為病解也。病人吐紅。腥臭不可近。其脈洪大。若頭眩者。為難治。血動為侯。其人。肌膚黑瘦者易治。白肥者難治。問曰。耳疾如何。答曰。耳之為恙。脈浮者為實。沉者為虛。實者發瘡。虛者致聾。兒耳膿瀝而敗臭。此為脾郁所致。以食飲過飽故也。名曰聤耳。宜大黃黃連瀉心湯。風熱。上攻而鼓擊。耳鳴恰如海濤者。宜防風攻毒飲主之。防風攻毒飲方
以上六味藥,用水二升,先煮五味,取一升,去藥渣,加入蝮蛇,攪拌均勻,分次溫服。血液擾動為病,陽盛則身體發熱,陰盛則身體發冷。身體發冷的容易治療,身體發熱的難以治療。病人九竅出血,身體發熱不退,脈搏滑數的,無法治療。傷寒熱邪侵犯膀胱,於是導致血尿,這是病邪解除的表現。病人吐血,腥臭難聞,脈搏洪大,如果頭暈的,難以治療。血液擾動的徵候,病人皮膚黑瘦的容易治療,白胖的難以治療。問道:「耳病怎麼樣?」回答說:「耳病的表現,脈搏浮的為實證,脈搏沉的為虛證。實證生瘡,虛證導致耳聾。小兒耳朵流出膿液並有腐臭味,這是脾氣鬱結所致,因為飲食過飽的緣故,叫做『聤耳』。應該用大黃黃連瀉心湯。風熱向上侵襲鼓動,耳鳴像海濤聲一樣的,應該用防風攻毒飲主治。防風攻毒飲方:
原文
防風(五分) 細辛(二分) 牛房子(五分) 黃柏(炒三分) 寒水石(一錢) 芒硝(三分) 甘草(二分)
防風(五分)、細辛(二分)、牛房子(五分)、黃柏(炒三分)、寒水石(一錢)、芒硝(三分)、甘草(二分)。
原文
上七味。以水二升。煮取一升。去滓分溫服。病人耳鳴恰如蟬聲。暮則劇。朝則減。此為無根假火奔騰所致也。烏鴉黑散主之。烏鴉黑散方
以上七味藥,用水二升,煮取一升,去藥渣,分次溫服。病人耳鳴像蟬鳴聲,傍晚加重,早晨減輕,這是無根虛火上奔所致。用烏鴉黑散主治。烏鴉黑散方:
原文
烏鴉(黑炒四錢) 黃柏(黑炒二錢) 梔子(黑炒三錢)
烏鴉(黑炒四錢)、黃柏(黑炒二錢)、梔子(黑炒三錢)。
原文
上三味。研調。以白湯。加童便服之。耳痛休作。若膿滴。若蟬聲者。宜白礬油主之。白礬油方白礬(五分) 麝香(一分)
以上三味藥,研磨調和,用白開水加童子尿送服。耳痛時發時止,或者流膿,或者像蟬鳴聲,應該用白礬油主治。白礬油方:白礬(五分)、麝香(一分)。
原文
上二味。先以清油二升。煮白礬。內麝香。攪調滴入。日二三次。耳鳴休作。久久致聾者不可治。風毒逆鼓而耳鳴如聾者。尚可治。假火奔騰。為勞聾者。不可治。問曰。齒齦腫痛何謂也。答曰。齒齶熱腫而痛脈必浮數者。為風熱所致。若脈沉數。其齒焦者為齵齒也。齦齶暴腫而痛此為風毒所致。宜消毒飲主之。齒齦煩熱疼痛若風熱若脾熱所致者。宜木鱉散主之。木鱉散方木鱉子(一錢) 龍腦(二分)
以上二味藥,先用清油二升,煮白礬,加入麝香,攪拌調和後滴入耳中,每天兩三次。耳鳴時發時止,日久導致耳聾的,無法治療。風毒逆行鼓動而耳鳴像聾了一樣的,還可以治療。虛火奔騰,成為勞損性耳聾的,無法治療。問道:「牙齦腫痛是什麼意思?」回答說:「牙齦和上顎熱腫而痛,脈搏一定浮數的,是風熱引起。如果脈沉數,牙齒焦黑的,是齲齒。牙齦和上顎突然腫痛,這是風毒引起,應該用消毒飲主治。牙齦煩熱疼痛,如果是風熱或脾熱引起的,應該用木鱉散主治。木鱉散方:木鱉子(一錢)、龍腦(二分)。
原文
上二味。研篩醋調。敷患處。齒暴燔灼。乾黑而脫落者。為走馬疳也。蘿勒散主之。蘿勒散方
以上二味藥,研磨過篩,用醋調和,敷在患處。牙齒突然灼熱,乾燥變黑而脫落的,是走馬疳。用蘿勒散主治。蘿勒散方:
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。