原文
察見形色先分部位,左頰青龍屬肝,右頰白虎屬肺,天庭高而離陽心火,地角低而坎陰腎水。鼻在面中,脾應唇際。紅色見而熱痰壅盛,青色露而肝風怔忡。
觀察形體神色首先要區分部位,左邊臉頰屬青龍對應肝臟,右邊臉頰屬白虎對應肺臟,天庭高聳代表離位陽氣心火,地角低陷代表坎位陰氣腎臟。鼻子位於面部中央,脾臟對應嘴唇周圍。出現紅色表示熱痰壅盛,顯露青色表示肝風怔忡。
原文
如煤之黑,為痛中惡逆傳;似橘之黃,食傷脾虛吐利。白乃疳癆,紫為熱熾。青遮日角難醫,黑掩太陽不治。年壽赤光,多生膿血。山根青黑,每多災異。
像煤炭一樣的黑色,是疼痛中邪逆傳的徵兆;像橘子一樣的黃色,是食物傷害脾虛導致吐瀉。白色是疳癆,紫色是熱熾。青色遮蓋日角難以醫治,黑色遮蓋太陽無法救治。年壽呈現赤色光澤,大多會生膿血。山根青黑,常常多有災異。
原文
朱雀貫於雙瞳,火入水鄉;青龍達於四白,肝乘肺位。瀉痢而戴陽須防,咳嗽而拖藍可忌。
朱雀貫穿雙眼,是火入水鄉;青龍直達四白,是肝侵犯肺位。腹瀉而戴陽需要防範,咳嗽而面色拖藍應當忌諱。
原文
疼痛萬殷,面青而唇口嘬;肝風欲發,面赤而目直視。
疼痛劇烈的時候,面色發青而且嘴唇吸吮;肝風要發作的時候,面色發紅而且眼睛直視。
原文
乍黃乍白,疳積連綿;又赤又青,風邪瘲瘛。氣之囟門成坑,血衰頭毛作穗。肝氣眼生眵淚,脾冷流涎滯頤。
忽黃忽白,是疳積連綿不斷;又赤又青,是風邪瘲瘛。氣虛使得囟門凹陷成坑,血衰使得頭髮像穗一樣稀疏。肝氣上逆眼睛生眼屎眼淚,脾冷導致流口水停留在下巴。
原文
面目虛浮,定腹脹而上喘;眉毛頻蹙,必腹痛而多啼。
面目虛浮,必定腹脹而且氣喘;眉毛頻繁皺蹙,必定腹痛而且多哭啼。
原文
左右兩頰似青黛,知為客忤;風氣二池如黃土,無乃傷脾。
左右兩頰像青黛一樣,知道是客忤;風氣二池像黃土,是傷脾了。
手像在數東西的話,肝風將要發作;面像塗了朱砂的話,心火在燃燒眉毛。
坐臥喜愛溫暖,是風寒入侵;伸屈身體就冷,有什麼可疑惑是煩躁。
原文
肚大腳小,脾欲困而成疳;目瞪口呆,勢似危而必斃。噫!五體以頭為尊,一面惟神可恃。況聲之輕重不同,啼之乾濕頓異。
肚子大腳細小,脾將要困而成疳;目瞪張口,形勢看起來危險必然會死。唉!五體以頭為尊貴,一面只有神氣可以依靠。何況聲音的輕重不同,哭聲的乾濕立刻有差異。
原文
呵欠連綿,知病之欲作,忽然驚叫,識火之將煒。此察證之規繩,幸拳拳而不悖。
呵欠接連不斷,知道疾病將要發作,忽然驚叫,知道火將要熾盛。這是診察證候的準則,希望恭敬謹慎而不違背。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。