証治準繩‧女科

產後門

腹痛(4)

產後門30
原文
紫金丸 治產後惡露不快,腰痛小腹如刺,時作寒熱頭痛,不思飲食。
白話
紫金丸治療產後惡露排出不順暢,腰痛、小腹像針刺一樣疼痛,時而發冷發熱、頭痛,不想吃東西。
原文
亦治久有瘀血,月水不調,黃瘦不思飲食,並能治之。亦可療心痛。(與失笑散同。)
白話
也能治療長久有瘀血、月經不調、面色黃瘦、不想吃東西,這些都能治療。也可以治療心痛。(與失笑散相同。)
原文
五靈脂(水淘去砂石,焙乾,秤,炒為末) 真蒲黃
白話
五靈脂(用水淘洗去掉砂石,焙乾,稱重,炒成粉末) 真蒲黃。
原文
上以好米醋調五靈脂,慢火熬成膏,次以蒲黃末搜和,丸如櫻桃大。
白話
以上用好的米醋調和五靈脂,用小火熬成膏狀,接著用蒲黃末揉和,做成像櫻桃大小的藥丸。
原文
每服一丸,水與童便各半盞,煎至七分,令藥化,溫服之,少頃再一服,惡露即下。久有瘀血成塊,月信不利者,並用酒磨下。
白話
每次服用一丸,用水和童子尿各半杯,煎到剩七分,讓藥丸化開,溫服,過一會兒再服一丸,惡露就會排出。長久有瘀血結塊、月經不順的人,都用酒磨開服用。
原文
當歸養血丸 治產後惡血不散,發渴,心腹疼痛及惡露不快,臍下急痛,連及腰腳疼痛。
白話
當歸養血丸治療產後惡血不消散,口渴,心腹疼痛以及惡露排出不順暢,臍下劇痛,牽連到腰和腳疼痛。
原文
當歸 赤芍藥 牡丹皮 延胡索(各二兩) 桂心(一兩)
白話
當歸、赤芍藥、牡丹皮、延胡索(各二兩),桂心(一兩)。
原文
為末,煉蜜丸梧子大。空心酒下三、四十丸,痛甚者細嚼下。
白話
研磨成粉末,用煉製過的蜂蜜做成梧桐子大小的藥丸。空腹用酒送服三、四十丸,疼痛嚴重的人細嚼後吞下。
原文
《金匱》產後腹中㽲痛,當歸生薑羊肉湯主之。並治腹中寒疝,虛勞不足。
白話
《金匱要略》中說產後腹中絞痛,用當歸生薑羊肉湯主治。同時治療腹中寒疝、虛勞不足。
原文
當歸生薑羊肉湯當歸(三兩) 生薑(五兩) 羊肉(一斤)
白話
當歸生薑羊肉湯:當歸(三兩),生薑(五兩),羊肉(一斤)。
原文
上三味,以水八升,煮取三升,溫服七合,日三服。
白話
以上三味藥,用水八升,煮取三升,溫服七合,一天服用三次。
原文
若寒多者,加生薑成一斤,痛多而嘔者,加橘皮、白朮。
白話
如果寒氣重的,加生薑到一斤;疼痛多而且嘔吐的,加橘皮、白朮。
原文
加生薑者,亦加水五升,煮取三升二合服之。
白話
如果加了生薑,也要加水五升,煮取三升二合服用。
原文
〔衍〕 一婦人產當寒月,寒氣入產門,臍下脹滿,手不得犯,此寒疝也。醫將治之以抵當湯,謂其有瘀血也。
白話
〔衍義〕有一位婦人在寒冷月份生產,寒氣侵入產道,臍下脹滿,手不能觸碰,這是寒疝。醫生打算用抵當湯治療,認為她有瘀血。
原文
予教之曰:非其治也,可服張仲景羊肉湯,少減,作二服,遂愈。
白話
我教導他說:這不是正確的治法,可以服用張仲景的羊肉湯,稍微減量,分成兩次服用,於是痊癒。
原文
產後六七日,忽然臍腹痛,皆由呼吸之間,冷氣乘虛而入,宜服當歸建中湯、四順理中丸共研,再丸作小丸,飯飲吞下,極妙。
白話
產後六七天,突然肚臍和腹部疼痛,都是因為呼吸之間,冷氣趁虛侵入,適合服用當歸建中湯、四順理中丸一起研磨,再做成小藥丸,用飯湯吞服,非常有效。
原文
仲景內補當歸建中湯 治婦人產後虛羸不足,腹中刺痛不止,吸吸少氣,或苦少腹中急,痛引腰背,不能飲食,產後一月,日得服四五劑為善,令人強壯。
白話
仲景內補當歸建中湯治療婦人產後虛弱消瘦不足,腹中刺痛不止,呼吸短促,或者苦於小腹拘急,疼痛牽引到腰背,不能飲食,產後一個月內,每天能服用四五劑為好,能使人強壯。
原文
當歸(四兩) 桂枝(三兩) 芍藥(六兩) 生薑(三兩) 甘草(二兩) 大棗(十二枚)
白話
當歸(四兩)、桂枝(三兩)、芍藥(六兩)、生薑(三兩)、甘草(二兩)、大棗(十二枚)。
原文
上六味,以水一斗,煮取三升,分溫三服,一日令盡。
白話
以上六味藥,用水一斗,煮取三升,分三次溫服,一天內喝完。
原文
若大虛加飴糖六兩,湯成內於火上暖令飴消。
白話
如果極度虛弱,加飴糖六兩,湯煮好後放入飴糖,在火上加熱讓飴糖融化。
原文
若去血過多,崩傷內衄不止,加地黃六兩,阿膠二兩,合八味。湯成,內阿膠服之。
白話
如果失血過多,崩漏內出血不止,加地黃六兩、阿膠二兩,共八味藥。湯煮好後,放入阿膠服用。
原文
濟生增損四物湯 治產後陰陽不和,乍寒乍熱,惡露停滯,亦令寒熱,但看小腹急痛為異。
白話
濟生增損四物湯治療產後陰陽不和,時冷時熱,惡露停滯,也會導致寒熱,但以少腹劇痛為區別。
原文
當歸(酒浸) 白芍藥 川芎 人參(各一兩) 甘草(炙,半兩) 乾薑(一兩)
白話
當歸(用酒浸泡)、白芍藥、川芎、人參(各一兩),甘草(炙過,半兩),乾薑(一兩)。
原文
上㕮咀,每服四錢,姜三片,水煎,無時熱服。
白話
以上藥材切碎,每次服用四錢,生薑三片,用水煎煮,不拘時間熱服。
原文
《千金》治產後余疾,腹中絞痛,瘦乏不下食。
白話
《千金要方》治療產後遺留疾病,腹中絞痛,消瘦疲乏,吃不下東西。
原文
當歸、黃耆 芍藥(各六分) 乾地黃 白朮(各八分) 桂心 甘草(各四分) 大棗(十四枚)
白話
當歸、黃耆、芍藥(各六分),乾地黃、白朮(各八分),桂心、甘草(各四分),大棗(十四枚)。
原文
上㕮咀,水二升,煮取八合,空心服,忌生蔥。
白話
以上藥材切碎,用水二升,煮取八合,空腹服用,忌食生蔥。
原文
丹溪云:《局方》五積散治產後余血作痛,以蒼朮為君,麻黃為臣,厚朴、枳實為使,雖有當歸、芍藥之補血,僅及蒼朮三分之一,不思產後之婦,有何寒邪,血氣未充,似難發汗,借曰藥性溫和,可以推陳致新,豈可用麻黃之悍,附以蒼朮、枳、樸之散乎?虛而又虛,禍不旋踵矣。附〔腸中癢〕
白話
丹溪說:《局方》中的五積散治療產後瘀血作痛,以蒼朮為君藥,麻黃為臣藥,厚朴、枳實為使藥,雖然有當歸、芍藥補血,但只有蒼朮的三分之一,沒有考慮到產後的婦人,有什麼寒邪?血氣尚未充足,似乎難以發汗,就算說藥性溫和,可以推陳致新,但怎能使用麻黃的剽悍,再加上蒼朮、枳實、厚朴的發散呢?虛弱又加虛弱,禍害就在眼前了。附〔腸中癢〕。
原文
治婦人產後腸中癢不可忍,以針線袋安所臥褥下,勿令人知。
白話
治療婦人產後腸中癢得無法忍受,用針線袋放在所臥床褥下面,不要讓人知道。
原文
又方,取箭簳及鍭,安所臥席下,勿令婦知。
白話
另一個方法,取箭桿和箭頭,放在所臥的蓆子下面,不要讓婦人知道。