証治準繩‧女科

雜證門下

前陰諸疾(3)

雜證門下37
原文
用烏頭七個,燒存性,用小瓦罐盛釅醋淬之,乘熱熏,候通手沃之良。洗方 治茄子疾。
白話
用烏頭七個,燒存性,用小瓦罐盛濃醋淬它,趁熱熏,等到手可以承受時浸泡效果良好。洗方 治療茄子疾。
原文
用茄皮、白礬、馬椿頭根、朴硝、澤蘭,煮水熏洗,加入炒石灰少許妙。敷藥 治茄子疾。
白話
用茄皮、白礬、馬椿頭根、朴硝、澤蘭,煮水熏洗,加入少許炒石灰更好。敷藥 治療茄子疾。
原文
用朴硝為末,黃荊柴燒瀝調敷,或濃鐵漿水調敷。又方 治茄子疾。
白話
用朴硝研為末,用黃荊柴燒瀝調敷,或用濃鐵漿水調敷。又方 治療茄子疾。
原文
用硫黃一兩,大鯉魚一尾,去頭皮,入硫黃魚肚中。
白話
用硫黃一兩,大鯉魚一條,去掉頭皮,把硫黃放入魚肚中。
原文
故紙裹黃泥固濟,火煙煅盡為末,米糊丸梧桐子大。每服二十丸,溫酒下。
白話
用舊紙包裹,外塗黃泥封固,用火煅至煙盡,研為細末,用米糊製成梧桐子大小的藥丸。每次服用二十丸,溫酒送下。
原文
如下疽生蟲,所下如柿汁臭穢,心中㽲痛、悶絕、虛煩甚者,不可治。
白話
如果下疽生蟲,排出的東西像柿汁一樣臭穢,心中絞痛、悶絕、虛煩嚴重的,無法醫治。
原文
治茄子疾,心躁連綿,黃水易治,白水難愈。
白話
治療茄子疾,心煩急躁連綿不斷,流出黃水容易治療,流出白水難以痊癒。
原文
用生枳殼為散,煎湯熏洗,卻用絹帛包枳殼滓納入陰中,即日漸消。〔陰挺下脫〕
白話
用生枳殼研為散,煎湯熏洗,然後用絹帛包著枳殼渣塞入陰中,就會逐漸消除。〔陰挺下脫〕
原文
〔大〕 婦人陰挺下脫,或因胞絡傷損,或因子臟虛冷,或因分娩用力所致。
白話
〔大〕 婦人陰挺下脫,有的是因為胞絡傷損,有的是因為子臟虛冷,有的是因為分娩時用力過度所致。
原文
〔薛〕 前證當升補元氣為主。若肝脾鬱結,氣虛下陷,用補中益氣湯。若肝火濕熱,
白話
〔薛〕 前證應當以升補元氣為主。如果肝脾鬱結,氣虛下陷,用補中益氣湯。如果肝火濕熱,
原文
小便澀滯,用龍膽瀉肝湯。一婦人陰中突出如菌,四圍腫痛,小便頻數,內熱晡熱,似癢似痛,小便重墜,此肝脾鬱結,蓋肝火濕熱而腫痛,脾虛下陷而重墜也。
白話
小便澀滯,用龍膽瀉肝湯。一位婦人陰中突出像菌狀,四周腫痛,小便頻數,內熱午後發熱,似癢似痛,小便重墜,這是肝脾鬱結,因為肝火濕熱導致腫痛,脾虛下陷導致重墜。
原文
先以補中益氣加山梔、茯苓、車前子、青皮,以清肝火,升脾氣;更以加味歸脾湯調理脾郁;外以生豬脂和藜蘆末塗之而收。
白話
先用補中益氣湯加山梔、茯苓、車前子、青皮,來清肝火、升脾氣;再用加味歸脾湯調理脾鬱;外用生豬脂和藜蘆末塗抹而收納。
原文
一婦人陰中挺出五寸許,悶痛重墜,水出淋漓,小便澀滯,夕與龍膽瀉肝湯分利濕熱,朝與補中益氣湯升補脾氣,諸證漸愈。
白話
一位婦人陰中挺出約五寸,悶痛重墜,流出水液淋漓,小便澀滯,傍晚用龍膽瀉肝湯分利濕熱,早晨用補中益氣湯升補脾氣,各種症狀逐漸痊癒。
原文
再與歸脾湯加山梔、茯苓、川芎、黃柏,間服調理而愈。
白話
再用歸脾湯加山梔、茯苓、川芎、黃柏,間隔服用調理而痊癒。
原文
後因勞役或怒氣,下部濕癢,小水不利,仍用前藥即愈。
白話
後來因為勞累或怒氣,下部濕癢,小便不利,仍用前藥即痊癒。
原文
三茱丸 治陰中生一物所大,牽引腰腹,膨痛至甚,不思飲食,皆因多服熱藥及煎爆,或犯非理房事,兼意淫不遂,名陰挺。
白話
三茱丸 治療陰中生出一物並且長大,牽引腰腹,脹痛得非常厲害,不思飲食,都是因為多服熱藥以及煎炸爆炒的食物,或犯了不合禮儀的房事,加上情慾不遂,叫做陰挺。
原文
食茱萸 吳茱萸(湯浸,微炒) 桔梗(水浸漉出,慢火炒) 白蒺藜 青皮(去白) 山茱萸肉(微炒) 舶上蘹香(淘去砂土,焙乾,各一兩) 五味子(淨揀) 海藻(洗,焙) 大腹皮(酒洗,曬乾) 川楝子(去核) 玄胡索(各一兩二錢半)
白話
食茱萸、吳茱萸(湯浸,微炒)、桔梗(水浸漉出,慢火炒)、白蒺藜、青皮(去白)、山茱萸肉(微炒)、舶上蘹香(淘去砂土,焙乾,各一兩)、五味子(淨揀)、海藻(洗,焙)、大腹皮(酒洗,曬乾)、川楝子(去核)、玄胡索(各一兩二錢半)。
原文
上為末,酒糊為丸如梧子大。每服三十五丸,木通湯下。下虛加川烏炮去皮,肉桂去粗皮,各一兩。
白話
以上藥材研為末,用酒糊製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用三十五丸,用木通湯送下。下虛加川烏炮去皮、肉桂去粗皮,各一兩。
原文
腰腹痛甚加桃仁去皮尖、麩炒,別研,青皮去白,枳實去穰,各一兩,真南木香七錢半服之。一方每服二錢,生地黃湯調。
白話
腰腹痛甚加桃仁去皮尖、麩炒,另研,青皮去白,枳實去穰,各一兩,真南木香七錢半服用。另一方每次服二錢,用生地黃湯調服。
原文
仍有金毛狗脊、五倍子、白礬、水楊根、魚腥草、山黃連各一兩為散,分作四服,以有嘴瓦罐煎熟,預以銀錫作一長小筒,下透罐嘴,嘴上貫挺上,先熏後洗立效。更服白薇散、凌霄花少許煎。一捻金丸 服前藥未效卻用。
白話
另外用金毛狗脊、五倍子、白礬、水楊根、魚腥草、山黃連各一兩,研為散,分成四份,用有嘴瓦罐煎熟,預先用銀錫做一個長小筒,下通罐嘴,嘴上貫穿挺上,先熏後洗立刻見效。再服用白薇散、加凌霄花少許煎服。一捻金丸 如果服用前藥沒有效果時使用。
原文
玄胡索 舶上蘹香 吳茱萸(炒) 川楝子(去核) 青木香(各二兩)
白話
玄胡索、舶上蘹香、吳茱萸(炒)、川楝子(去核)、青木香(各二兩)。
原文
上為末,粳米飲糊丸如梧桐子大。每服三十五丸,空心木通湯服。
白話
以上藥材研為末,用粳米飲糊製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用三十五丸,空腹用木通湯送服。
原文
又用梅花腦子半錢,鐵孕粉一錢,水調刷上。
白話
又用梅花腦子半錢,鐵孕粉一錢,用水調和刷上。
原文
如陰畔生疱,以涼血飲每服三錢,加凌霄花少許煎,空心服見效。黃芩散 治婦人陰挺脫出。
白話
如果陰旁生皰,用涼血飲每次服三錢,加凌霄花少許煎,空腹服用見效。黃芩散 治療婦人陰挺脫出。
原文
黃芩 蝟皮(炒微焦) 當歸(各半兩) 赤芍藥(一兩) 牡蠣 竹皮(各二兩) 狐莖(一具,一用狐皮)
白話
黃芩、蝟皮(炒微焦)、當歸(各半兩)、赤芍藥(一兩)、牡蠣、竹皮(各二兩)、狐莖(一具,一說用狐皮)。
原文
上治下篩,飲服方寸匕,日三。禁舉重、房勞、冷食。一方以酒服二錢妙。治婦人陰挺出下脫方。
白話
以上藥材研治過篩,用飲送服一方寸匕,每日三次。禁止舉重物、房事勞倦、冷食。另一方用酒送服二錢效果好。治療婦人陰挺出下脫方。
原文
桂心(一方作川椒) 吳茱萸(一兩,生用) 戎鹽(二兩)
白話
桂心(一方作川椒)、吳茱萸(一兩,生用)、戎鹽(二兩)。
原文
上藥並熬令色變,搗羅為末,以綿裹如指大,納陰中,日再易之,甚妙。又方川椒 川烏頭(並生用) 白芨(各半兩)
白話
以上藥材一起熬到顏色改變,搗羅為末,用綿裹成指頭大小,納入陰中,每日更換兩次,非常有效。又方:川椒、川烏頭(均生用)、白芨(各半兩)。
原文
上搗羅為末,綿裹一錢,納陰中深三寸,腹中熱即止,來日再用之。(一方無川椒)
白話
以上藥搗羅為末,用綿裹一錢,納入陰中深三寸,腹中感到發熱就停止,第二天再用。(一方無川椒)
原文
又方 蛇床子(五兩) 烏梅(二七枚) 以水五升,煮取三升,去滓稍熱洗之,每日夜三五度用。又方 硫黃 烏賊骨(各半兩) 搗羅為末敷之。
白話
又方:蛇床子(五兩)、烏梅(二十七枚),用水五升,煮取三升,去渣稍熱洗患處,每日夜三五次使用。又方:硫黃、烏賊骨(各半兩),搗羅為末敷上。
原文
又方 鐵精細研,以羊脂調,布裹,炙令熱熨之,以瘥為度。又方 弊帚頭燒為灰,酒服方寸匕,食前服。治婦人陰下脫若肚方。
白話
又方:鐵精細研,用羊脂調和,布裹,炙熱後熨患處,以痊癒為度。又方:舊掃帚頭燒成灰,用酒送服一方寸匕,飯前服用。治療婦人陰下脫若肚方。
原文
用羊脂煎訖,適冷暖,取塗上,以鐵精敷之,多少令調,以火炙布令暖,熨肛上,漸塗內之,然後末磁石酒服方寸匕,日三。熏洗法
白話
用羊脂煎好,調配冷暖,取來塗上,再用鐵精敷上,用量要調和,用火烤布使溫暖,熨在肛上,逐漸塗入內部,然後用磁石末酒服一方寸匕,每日三次。熏洗法
原文
用荊芥穗、臭椿樹皮、藿香葉,煎湯熏洗即入。托藥
白話
用荊芥穗、臭椿樹皮、藿香葉,煎湯熏洗即能收入。托藥
原文
用蓖麻子葉有九角者好,飛過白礬為末,以紙片攤藥托入。摻藥
白話
用蓖麻子葉有九角的最好,飛過的白礬研為末,用紙片攤藥托入。摻藥
原文
先以淡竹根煎湯洗,仍用五倍子、白礬為末乾摻,立效。敷藥
白話
先用淡竹根煎湯洗,再用五倍子、白礬研為末乾摻,立刻見效。敷藥
原文
用溫鹽水洗軟,卻用五靈脂燒煙燻,次用蓖麻子研爛塗上,吸入。如入即洗去。
白話
用溫鹽水洗軟,然後用五靈脂燒煙燻,接著用蓖麻子研爛塗上,吸入。如果吸入就立刻洗去。
原文
〔陰冷〕〔大〕 婦人陰冷,因勞傷子臟,風冷客之。
白話
〔陰冷〕〔大〕 婦人陰冷,是因為勞傷子臟,風冷侵入所致。