証治準繩‧女科

雜證門下

積聚癥瘕(1)

雜證門下47
原文
古方有五積、六聚、七癥、八瘕之名。五臟之氣積,名曰積,故積有五。六腑之氣聚,名曰聚,故聚有六。《雜病準繩》言之詳矣。
白話
古方有五个積、六个聚、七个癥、八个瘕的名稱。五臟的氣積聚,稱為積,所以積有五種。六腑的氣聚結,稱為聚,所以聚有六種。《雜病準繩》說得很詳細了。
原文
若夫七癥八瘕,則婦人居多,七者火數屬心,蓋血生於心。八者木數屬肝,蓋血歸於肝。雖曰強分,理似不混。夫癥者堅也,堅則難破。瘕者假也,假物成形。
白話
至於七癥八瘕,則婦女占多數,七是火的數目,屬於心,因為血生於心。八是木的數目,屬於肝,因為血歸於肝。雖然說是勉強劃分,但道理似乎並不混亂。癥是堅硬的意思,堅硬就難以攻破。瘕是假借的意思,假借他物而形成形狀。
原文
古人將婦人病為痼疾,以蛟龍等為生瘕,然亦不必如此執泥。
白話
古人將婦女的病視為頑固的疾病,把蛟龍等當作活生生的瘕,然而也不必如此拘泥。
原文
婦人癥瘕,並屬血病,龍、蛇、魚、鱉、肉、發、蝨瘕等事,皆出偶然。
白話
婦女的癥瘕,都屬於血病,龍、蛇、魚、鱉、肉、頭髮、蝨子等瘕的情況,都是出於偶然。
原文
但飲食間誤中之,留聚腹臟,假血而成,自有活性,亦猶永徽中僧病噎者,腹中有一物,其狀如魚,即生瘕也。
白話
只是在飲食中不小心誤食了,停留在腹臟中,藉助血液而形成,自然有活性,也就像永徽年間有個僧人生噎病,肚子裡有一個東西,形狀像魚,就是活瘕。
原文
與夫宿血停凝,結為痞塊,雖內外所感之不同,治法當以類相從,所為醫者意也。
白話
以及那些陳舊的血液停滯凝固,結成痞塊,雖然內外感受的原因不同,治療方法應當按類別歸類,這就是所謂醫者意會。
原文
如以敗梳治蝨瘕,銅屑治龍瘕,曲糵治米瘕,石灰治酒瘕,如此等類,學者可以理解也。
白話
例如用壞梳子治療蝨瘕,銅屑治療龍瘕,酒麴治療米瘕,石灰治療酒瘕,像這一類的方法,學者可以領會理解。
原文
《大全良方》分痃癖諸氣、疝瘕、八瘕、腹中瘀血、癥痞、食癥、血癥凡七門。
白話
《大全良方》分為痃癖諸氣、疝瘕、八瘕、腹中瘀血、癥痞、食癥、血癥共七門。
原文
痃者在腹內近臍左右各有一條筋脈急痛,大者如臂,次者如指,因氣而成,如弦之狀,故名曰痃。癖者僻在兩肋之間,有時而痛,故名曰癖。
白話
痃是指在腹部靠近肚臍左右各有一條筋脈急痛,大的像手臂,小的像手指,因氣而產生,像弓弦的形狀,所以叫做痃。癖是偏僻地在兩脅之間,有時會疼痛,所以叫做癖。
原文
疝者痛也,瘕者假也,其結聚浮假而痛,推移乃動也。
白話
疝是疼痛的意思,瘕是假借的意思,它們結聚浮假而疼痛,推移就會移動。
原文
八瘕者,黃瘕、青瘕、燥瘕、血瘕、脂瘕,狐瘕、蛇瘕、鱉瘕。
白話
八瘕是:黃瘕、青瘕、燥瘕、血瘕、脂瘕、狐瘕、蛇瘕、鱉瘕。
原文
積在腹內,或腸胃之間,與臟氣結搏堅牢,雖推之不移,名曰癥,言其病形可徵驗也。氣壅塞為痞,言其氣痞塞不宣暢也。傷食成塊,堅而不移,名曰食癥。瘀血成塊,堅而不移,名曰血癥。
白話
積塊在腹內,或者在腸胃之間,與臟氣結聚搏擊堅硬牢固,即使推它也移動不了,叫做癥,是說它的病形可以徵驗。氣機壅塞叫做痞,是說氣機痞塞不通暢。因飲食損傷形成塊,堅硬不移,叫做食癥。瘀血形成塊,堅硬不移,叫做血癥。
原文
若夫腹中瘀血,則積而未堅,未至於成塊者也。大抵以推之不動為癥,推之動為瘕也。
白話
至於腹中的瘀血,則是積聚但還不堅硬,還沒有達到形成塊的程度。大抵以推之不動為癥,推之能移動為瘕。
原文
至夫疝與痃癖,則與痛俱,痛即現,不痛即隱。
白話
至於疝與痃癖,則是與疼痛同時出現,疼痛時就顯現,不痛時就隱藏。
原文
在臍左上為痃,在兩肋之間為癖,在小腹而牽引腰脅為疝。
白話
在肚臍左上方的是痃,在兩脅之間的是癖,在小腹部並且牽引腰脅的是疝。
原文
恐學者一時難了,未免淆濫,故總敘敘而條析之。
白話
恐怕學者一時難以明白,難免混淆泛濫,所以總體敘述後再條分縷析。
原文
張戴人過譙,遇一卒,說出妻事。戴人問其故,答曰:吾婦為室女時,心下有冷積如覆杯,按之如水聲,以熱手熨之如冰,娶來已十五年矣,恐斷我嗣,是故棄之。
白話
張戴人經過譙縣,遇到一個士兵,說起休妻的事。戴人問他原因,回答說:我的妻子還是閨女時,心下部位有冷積,像倒扣的杯子,按壓有水聲,用熱手熨燙感覺像冰塊,娶來已經十五年了,恐怕斷絕我的後嗣,所以棄了她。
原文
戴人曰:公勿黜也,如用吾藥,病可除,孕可得。卒從之。
白話
戴人說:您不要廢棄她,如果用我的藥,病可以除去,懷孕可以實現。士兵聽從了他。
原文
戴人診其脈,沉而遲,尺脈洪大而有力,非無子之候也,可不逾年而孕。其良人笑曰:試之。
白話
戴人診她的脈,沉而遲,尺脈洪大而有力,不是沒有子嗣的徵象,可以不超過一年就懷孕。她的丈夫笑著說:試試看。
原文
先以三聖散吐涎一斗,心下平軟,次服白朮調中湯、五苓散,後以四物湯和之,不再月氣血合度,數月而娠二子。戴人嘗曰:用吾此法,無不子之婦。此言不誣。
白話
先用三聖散吐出涎液一斗,心下部位變得平軟,接著服用白朮調中湯、五苓散,之後用四物湯調和,不到兩個月氣血調和,幾個月後懷了兩個孩子。戴人曾說:用我這個方法,沒有不生子的婦女。這話不假。
原文
(三聖散用防風、瓜蒂各三兩,藜蘆一兩,為粗末,以齏汁煎服。制煎法,詳見《儒門事親》。白朮調中湯用白朮、茯苓、澤瀉、橘紅各半兩,甘草一兩、乾薑、官桂、砂仁、藿香各二錢半,為末,白湯化蜜調服二錢,無時。五苓散見傷寒渴門。)陽夏張主簿之妻,病肥氣,初如酒杯大,發寒熱十五餘年,後因性急悲感,病益甚,惟心下三指許無病,滿腹如石片,不能坐臥,針灸匝矣,徒勞人耳。乃邀戴人診之曰:此肥氣也。
白話
(三聖散用防風、瓜蒂各三兩,藜蘆一兩,研為粗末,用酸菜水煎服。製煎法詳見《儒門事親》。白朮調中湯用白朮、茯苓、澤瀉、橘紅各半兩,甘草一兩,乾薑、官桂、砂仁、藿香各二錢半,研為末,用白開水化開蜂蜜調服二錢,不拘時。五苓散見傷寒渴門。)陽夏縣張主簿的妻子,患有肥氣病,起初像酒杯大小,發寒熱十五年多,後來因為性情急躁悲傷感觸,病情更加嚴重,只有心下三指寬的地方沒有病,整個腹部像石片一樣硬,不能坐臥,針灸已經用遍了,只是徒勞而已。於是邀請戴人診治,戴人說:這是肥氣。
原文
得之季夏戊巳日,在左脅下如覆杯,久不愈,令人發痎瘧。
白話
病得於季夏戊巳日,在左脅下像倒扣的杯子,長久不癒,會使人發作癉瘧。
原文
以瓜蒂散吐之魚腥黃涎約一二擊,至夜繼用舟車丸、通經散投之,五更黃涎膿水相半五六行,凡有積處皆覺痛,後用白朮散、當歸散和血流經之藥,如斯湧泄凡三四次方愈。
白話
用瓜蒂散讓她吐出魚腥味的黃色涎液約一兩升,到夜裡接著用舟車丸、通經散給她服用,五更時分黃色涎液和膿水各半排泄了五六次,凡是有積塊的地方都感到疼痛,之後用白朮散、當歸散等調和血液流通經脈的藥物,像這樣湧法泄法共三四次才痊癒。
原文
(瓜蒂散、舟車丸,方見雜病傷食、痰飲二門。通經散用橘紅、當歸、甘遂,以麵包不令透水,煮百餘沸,用冷水浸過,去面曬乾,三味各等分為細未,每服三錢,臨臥溫淡酒調下。白朮散,白朮、黃芩、當歸各等分為末,每服二三錢,水煎,食前服。當歸散,當歸、杜蒺藜等分為末,米飲調服,食前。此吐下兼施,且甘遂等逐水太峻,用者審之。)
白話
(瓜蒂散、舟車丸,方劑見於雜病傷食、痰飲兩門。通經散用橘紅、當歸、甘遂,用麵包裹不讓水滲入,煮百餘沸,用冷水浸過,去掉麵團曬乾,三味各等分研為細末,每次服三錢,臨睡前用溫淡酒調下。白朮散:白朮、黃芩、當歸各等分研為末,每次服二三錢,水煎,飯前服。當歸散:當歸、杜蒺藜等分研為末,用米湯調服,飯前服。這是吐下同時使用,而且甘遂等藥逐水太峻猛,使用者要仔細斟酌。)
原文
薛新甫云:婦人痃癖癥瘕,大抵因飲食起居七情失宜,虧損臟腑,氣血乖違,陰絡受傷,循行失度所致,羅謙甫云:養正積自除,必先調養,使榮衛充實,若不消散,方可議下。
白話
薛新甫說:婦女的痃癖癥瘕,大體因為飲食起居、七情失調,虧損臟腑,氣血不和,陰絡受傷,循行失度所致。羅謙甫說:培養正氣積塊自然消除,必須先調養,使營衛充實,如果還不消散,才可以考慮攻下。
原文
但除之不以漸,則必有顛覆之害,若不守禁忌,縱情嗜欲,其有不喪身者鮮矣。
白話
但是消除它如果不逐步進行,就必定有顛覆的禍害,如果不遵守禁忌,放縱嗜好慾望,這樣不喪失性命的人很少。
原文
一婦人內熱作渴,飲食少思,腹內初如雞卵,漸大四寸許,經水三月一至,肢體消瘦,齒頰似瘡,脈洪數而虛,左關尤甚。
白話
一個婦人內熱口渴,飲食不思,腹內起初像雞蛋大小,漸漸長到四寸左右,月經三個月來一次,肢體消瘦,牙齦面頰像生瘡,脈象洪數而虛,左關脈尤其明顯。
原文
此肝脾鬱結之證,外貼阿魏膏,午前用補中益氣湯,(雜病傷勞倦。)午後用加味歸脾湯,(即歸脾加山梔、丹皮。)兩月許,肝火稍退,脾土少健,午前補中益氣下六味丸,(雜病虛勞。)午後逍遙散(調經。)下歸脾丸,又月餘,日用蘆薈丸(本門之末。)二服,空心以逍遙散下,日晡以歸脾湯下。喜其謹疾,調理年餘而愈。
白話
這是肝脾鬱結的證候,外貼阿魏膏,午前用補中益氣湯(雜病傷勞倦),午後用加味歸脾湯(即歸脾湯加山梔、丹皮)。兩個月左右,肝火稍退,脾土稍健,午前用補中益氣湯送服六味丸(雜病虛勞),午後用逍遙散(調經)送服歸脾丸,又過了一個多月,每天用蘆薈丸(本門之末)兩次,空腹用逍遙散送服,下午用歸脾湯送服。慶幸她謹慎對待疾病,調理一年多而痊癒。
原文
一婦人腹內一塊,不時上攻,或作痛有聲,或吞酸痞悶,月經不調,小便不利,二年餘矣,面色青黃。
白話
一個婦人腹內有一塊東西,不時向上攻衝,有時疼痛有聲,有時吞酸痞悶,月經不調,小便不利,已經兩年多了,面色青黃。
原文
余以為肝脾氣滯,以六君加芎、歸、柴胡、炒連、木香、吳茱各少許,二劑,卻與歸脾湯送下蘆薈丸。
白話
我認為是肝脾氣滯,用六君子湯加川芎、當歸、柴胡、炒黃連、木香、吳茱萸各少許,兩劑,然後用歸脾湯送服蘆薈丸。
原文
三月餘,肝脾和而諸證退,又與調中益氣湯加茯苓、牡丹皮,中氣健而經自調。
白話
三個多月後,肝脾和調而諸證消退,又給她調中益氣湯加茯苓、牡丹皮,中氣健旺而月經自然調順。
原文
一婦人性多郁善怒,勤於女工,小腹內結一塊,或作痛,或痞悶,月經不調,恪服伐肝之劑,內熱寒熱,胸膈不利,飲食不甘,形體日瘦,牙齦蝕爛。
白話
一個婦人性格多憂鬱易發怒,勤於女紅,小腹內結了一塊,有時疼痛,有時痞悶,月經不調,固執地服用疏伐肝氣的藥劑,出現內熱寒熱,胸膈不暢,飲食無味,身體日漸消瘦,牙齦腐爛。
原文
此脾土不能生肺金,肺金不能生腎水,腎水不能生肝木,當滋化源。用補中益氣湯、六味丸,至仲春而愈。
白話
這是脾土不能生肺金,肺金不能生腎水,腎水不能生肝木,應當滋生化源。用補中益氣湯、六味丸,到仲春時痊癒。
原文
一婦人經候過期,發熱倦怠,或用四物、黃連之類,反兩月一度,且少而成塊;又用峻藥通之,兩目如帛所蔽。
白話
一個婦人月經週期過期,發熱倦怠,有人用四物湯、黃連之類,反而變成兩個月來一次,而且量少成塊;又用峻猛的藥來通經,兩眼像被布遮蔽一樣。
原文
余曰:脾為諸陰之首,目為血脈之宗,此脾傷五臟皆為失所,不能歸於目也。
白話
我說:脾是諸陰之首,眼睛是血脈的宗主,這是脾受傷導致五臟都失去所養,不能上輸於目。
原文
遂用補中益氣、《濟生》歸脾二湯,專主脾胃,年餘而愈。
白話
於是使用補中益氣湯和《濟生》歸脾湯這兩個方子,專門調理脾胃,一年多而痊癒。
原文
松江太守何恭人,性善怒,腹結一塊,年餘上齶蝕透,血氣虛極,時季冬肝脈洪數,按之弦緊。或用伐肝木、清胃火之藥。
白話
松江太守何恭人,性格易怒,腹部結了一塊,一年多後上顎腐蝕穿透,氣血極度虛弱,當時正值季冬,肝脈洪數,按之弦緊。有人用了伐肝木、清胃火的藥物。
原文
余曰:真氣虛而邪氣實也,恐伐肝木至春不能發生耳。
白話
我說:這是真氣虛而邪氣實,恐怕伐肝木到了春天就不能生發了。
原文
用八珍湯以生氣血,用地黃丸以滋腎水,肝脈頓退。
白話
用八珍湯來生成氣血,用地黃丸來滋養腎水,肝脈立刻退去。
原文
因大怒耳內出血,肝脈仍大,煩熱作渴,此無根之火也。仍以前藥加肉桂二劑,脈斂熱退。
白話
因為大怒,耳內出血,肝脈仍然洪大,煩熱口渴,這是無根之火。仍然用前方加肉桂兩劑,脈象收斂,熱象退去。
原文
復因大怒,果卒於季冬辛巳日,乃金剋木故也。〔通治諸積〕
白話
後來又因大怒,果然在季冬辛巳日去世,這是金剋木的緣故。【通治諸積】
原文
順氣丸 (《簡易》)治三十六種風,七十二般氣,去上熱下冷,腰腳疼痛,四肢困倦,減食羸瘦,顏色赤黃,惡瘡下疰,口苦無味,憎寒毛聳,癥癖氣塊,男子世事斷絕,女子久無子息,久患瘧痢,發成勞疾,百節痠疼。
白話
順氣丸(《簡易》)治療三十六種風,七十二種氣,消除上熱下冷、腰腳疼痛、四肢困倦、食少消瘦、面色赤黃、惡瘡下注、口苦無味、惡寒毛豎、癥癖氣塊、男子房事無能、女子久不生育、久患瘧疾痢疾,發展成勞疾、全身關節痠痛。
原文
自嬰孩至百歲老人皆可服,疏風順氣,補精駐顏。
白話
從嬰兒到百歲老人都可以服用,能夠疏風順氣,補精益顏。
原文
錦紋大黃(五兩,一半生用,一半濕紙里煨) 車前子(二兩半) 白檳榔(二兩) 火麻子仁(微炒赤,退殼,取二兩淨,另研入) 川牛膝(酒浸三夕) 郁李仁(泡去皮,另研) 山藥 菟絲子(酒蒸研焙,各二兩) 山茱萸肉 防風 枳殼(麩炒) 獨活(各一兩)
白話
錦紋大黃(五兩,一半生用,一半用濕紙包裹煨過)、車前子(二兩半)、白檳榔(二兩)、火麻子仁(微炒至紅色,去皮,取淨仁二兩,另外研磨)、川牛膝(用酒浸泡三夜)、郁李仁(浸泡去皮,另外研磨)、山藥、菟絲子(用酒蒸過,研磨焙乾,各二兩)、山茱萸肉、防風、枳殼(麩炒)、獨活(各一兩)。
原文
上為細末,煉蜜丸如梧子大,茶清粥飲下二十丸,百無所忌,空心臨臥服,一月消食,二月去腸內宿滯,三月無倦少睡,四月精神強盛,五月耳目聰明,六月腰腳輕健,一年消百病。如服藥臟腑微動,以羊肚肺羹補之。
白話
以上藥材研為細末,煉蜜製成如梧桐子大的藥丸,用清茶或粥飲送服二十丸,百無禁忌,空腹或臨睡前服用。一個月消除積食,兩個月去除腸內宿滯,三個月不再疲倦嗜睡,四個月精神強盛,五個月耳目聰明,六個月腰腳輕健,一年消除百病。如果服藥後臟腑稍有動盪,用羊肚肺羹來補養。
原文
勝紅丸 (《簡易》)治脾積氣滯,胸膈滿悶,氣促不安,嘔吐清水,丈夫酒積,女人脾血積氣,小兒食積。
白話
勝紅丸(《簡易》)治療脾積氣滯、胸膈滿悶、氣促不安、嘔吐清水、男子酒積、婦女脾血積氣、小兒食積。
原文
陳皮 青皮 京三菱 莪朮(二味同醋煮) 乾薑(炮) 良薑(炒,各一兩) 香附子(淨炒,各二兩) 一方加神麯、麥芽。
白話
陳皮、青皮、京三稜、莪朮(這兩味用醋同煮)、乾薑(炮製)、良薑(炒,各一兩)、香附子(淨炒,二兩)。另一個方子加神麴、麥芽。