証治準繩‧女科

雜症門上

虛勞(4)

雜症門上44
原文
上為細末,用青蒿一斤,研爛絞汁,童子小便五升,酒五升,同熬至二升,次入真酥三兩,白沙蜜三兩,再熬成膏,冷方下眾藥末,搜和令勻,丸如梧桐子大。每服五十丸,溫酒送下,無時。艾前丸 (東垣) 治婦人諸虛。北艾葉 大當歸(各二兩) 香附子(四兩)
白話
將上述藥物研成細末,取青蒿一斤,搗爛絞取汁液,加入童子小便五升、酒五升,一同熬煮至二升,接著放入真酥三兩、白沙蜜三兩,再熬成膏狀,待冷卻後才加入所有藥末,攪拌均勻,製成梧桐子大小的藥丸。每次服用五十丸,用溫酒送下,不拘時間。艾前丸(東垣)治療婦女各種虛損病症。北艾葉、大當歸(各二兩)、香附子(四兩)。
原文
上醋煮半日,焙乾為末,再用醋煮糊丸,艾醋湯下。耆味丸 (東垣) 補虛敗。
白話
將上述藥材用醋煮半日,烘乾後磨成粉末,再用醋煮成糊狀製成藥丸,用艾醋湯送服。耆味丸(東垣)能補益虛弱衰敗之證。
原文
黃耆(四兩,鹽水浸,火炙) 北五味(二兩)上為末,秫米糊丸,空心鹽酒下。〔無熱虛勞〕
白話
黃耆(四兩,用鹽水浸泡,再用火炙烤)、北五味(二兩)。將上述藥材研為末,用秫米糊製成藥丸,空腹時用鹽酒送服。〔無熱虛勞〕
原文
〔大〕 婦人冷勞,屬血氣不足,臟腑虛寒,以致臍下冷痛,手足時寒,月經失常,飲食不消,或時嘔吐,惡寒發熱,骨節痠疼,肌膚羸瘦,面色痿黃也。
白話
〔大〕婦女冷勞,是由於血氣不足、臟腑虛寒,導致臍下冷痛,手足時常寒冷,月經失調,飲食不消化,有時嘔吐,怕冷發熱,骨節痠痛,肌肉消瘦,面色萎黃。
原文
〔薛〕 前證有內外真寒,然有內外真熱,亦有內真熱而外假寒者,又有內真寒而外假
白話
〔薛〕前述病證有內外皆真寒的,但也有內外皆真熱的,也有內部真熱而外部假寒的,還有內部真寒而外部假
原文
熱者。若飲食難化,大便不實,腸鳴腹痛,飲食畏寒,手足逆冷,面黃嘔吐,畏見風寒,此內外真寒之證也。
白話
熱的。如果飲食難以消化,大便不實,腸鳴腹痛,飲食怕冷,手足逆冷,面黃嘔吐,怕見風寒,這是內外皆真寒的證候。
原文
宜用附子理中湯以回陽,八味地黃丸以壯火。
白話
應當用附子理中湯來回陽,八味地黃丸來壯火。
原文
若飲食如常,大便堅實,胸腹痞脹,飲食喜冷,手足煩熱,面赤嘔吐,不畏風寒,此內外真熱之證也。宜用黃連解毒湯以消陽,六味丸以壯水。
白話
如果飲食正常,大便堅實,胸腹痞滿脹悶,喜食冷物,手足煩熱,面赤嘔吐,不畏風寒,這是內外皆真熱的證候。應當用黃連解毒湯來瀉陽,六味丸來壯水。
原文
若飲食如常,大便堅實,胸腹痞脹,飲食喜寒,手足逆冷,面黃嘔吐,畏見風寒,此內真熱而外假寒也。亦用解毒湯、六味丸。
白話
如果飲食正常,大便堅實,胸腹痞滿脹悶,喜食寒物,手足逆冷,面黃嘔吐,怕見風寒,這是內真熱而外假寒。也用解毒湯、六味丸。
原文
若飲食少思,大便不實,吞酸噯氣,胸腹痞滿,手足逆冷,面赤嘔吐,畏見風寒,此內真寒而外假熱也。亦用附子理中湯與八味丸。當求其屬而治之。
白話
如果飲食不思,大便不實,吞酸噯氣,胸腹痞滿,手足逆冷,面赤嘔吐,怕見風寒,這是內真寒而外假熱。也用附子理中湯與八味丸。應當探求其歸屬來治療。
原文
經曰:益火之源,以消陰翳,壯水之主,以制陽光。
白話
經典說:補益火的來源,以消除陰寒;壯大水的根本,以制約陽熱。
原文
使不知真水火之不足,泛以寒熱藥治之,則舊疾未去,新病復生矣。夫所謂屬者,猶主也,謂心腎也。求其屬也者,言水火不足而求之於心腎也。火之源者,陽氣之根,即心是也。水之主者,陰氣之根,即腎是也。非謂火為心,原為肝,水為腎,主為肺也。
白話
如果不知道真水火不足,胡亂用寒熱藥治療,那麼舊病未除,新病又生。所謂「屬」,就是「主」,指的是心腎。尋求它們的歸屬,是說水火不足而要從心腎中尋求。火的來源,是陽氣的根本,也就是心;水的根本,是陰氣的根本,也就是腎。並非說火就是心、源就是肝,水就是腎、主就是肺。
原文
一婦食少作嘔,口吐痰涎,面黃腹痛,月經不調,手足逆冷。
白話
有一位婦女食慾不振、嘔吐,口吐痰涎,面黃腹痛,月經不調,手足逆冷。
原文
此內外俱寒之證,以六君加附子、木香治之而愈。
白話
這是內外皆寒的證候,用六君子湯加附子、木香治療後痊癒。
原文
一婦忽嘔吐酸水,內熱作渴,飲食不進,惟喜冷水,面色青赤,投之以藥,入口即吐。
白話
有一位婦女忽然嘔吐酸水,內熱口渴,飲食不進,只喜歡冷水,面色青赤,給她服藥,藥入口即吐。
原文
此內外真熱之證,積十餘日,以黃連一味,煎湯飲之。
白話
這是內外皆真熱的證候,持續十多天,用黃連一味藥,煎湯給她喝。
原文
徐加白朮、茯苓,仍加陳皮、當歸、炙甘草。至月餘始進米飲稀粥,調理而愈。
白話
逐漸加入白朮、茯苓,再加入陳皮、當歸、炙甘草。到一個多月後才開始能吃米飲稀粥,調理後痊癒。
原文
一婦內熱作渴,大便秘結,畏惡風寒,手足逆冷。
白話
有一位婦女內熱口渴,大便秘結,怕風寒,手足逆冷。
原文
此內真熱而外假寒,先用黃連解毒湯,後用六味丸而愈。
白話
這是內真熱而外假寒,先用黃連解毒湯,後用六味丸而痊癒。
原文
一婦初患痰喘熱渴,醫以降火散氣治之,肌日削而氣日索,延至甲辰,木旺痰盛,身熱口腐,腹脹神昏,絕食幾死,此虛熱無火,投以壯水生土之劑,隨服隨效。
白話
有一位婦女起初患痰喘熱渴,醫生用降火散氣的方法治療,肌肉日益消瘦,氣息日益衰弱,拖延到甲辰年,木氣旺盛,痰盛,身體發熱、口舌腐爛,腹脹神昏,絕食幾乎死去。這是虛熱無火,投以壯水生土的方劑,隨即服用隨即見效。
原文
越數歲夏初,坐則頭墜不能起視,臥則背冷覺風透體,煩熱暈眩,咳嘔痰湧,手足麻冷。
白話
過了幾年,夏初時,坐著則頭部下垂無法抬起看東西,躺下則背部冰冷感覺風穿透身體,煩熱暈眩,咳嘔痰湧,手足麻木冰冷。
原文
此內真寒外假熱之證也,遂以大補姜附之劑投之,不三四服而大勢已平,仍以前藥加減而愈。
白話
這是內真寒外假熱的證候,於是用大補的薑、附類方劑給她服用,不到三四劑,大勢已平,仍用前方加減而痊癒。
原文
韓懋治其嫂年三十餘,十八胎九殞八夭,會家難作,驚憂過甚,遂昏昏不省人事,口唇舌皆瘡,或至封喉,下部虛脫,白帶如注。
白話
韓懋治療他的嫂子,年齡三十多歲,懷孕十八次,流產九次、夭折八次,正值家庭變故,驚憂過度,於是昏昏不省人事,口唇舌頭都生瘡,有時甚至封住喉嚨,下部虛脫,白帶像水一樣流出。
原文
如此四十餘日,或時少蘇,至欲自縊,悲不能堪。
白話
這樣過了四十多天,有時稍微甦醒,甚至想上吊自殺,悲傷難以忍受。
原文
醫或投涼劑解其上,則下部疾愈甚;或投熱劑,及以湯藥熏蒸其下,則熱暈欲絕。
白話
醫生有的用涼藥解除上部症狀,下部疾病就更嚴重;有的用熱藥,並用湯藥熏蒸下部,就熱暈欲絕。
原文
此亡陽證也,急以鹽煮大附子九錢為君,制以薄荷、防風,佐以薑、桂、芎、歸之屬,水煎入井,冰冷與之,未盡劑鼾睡通宵,覺即能識人。或曰:此何謂也?曰:方書有之,假對假,真對真爾。
白話
這是亡陽證,急忙用鹽煮大附子九錢為君藥,用薄荷、防風炮製,佐以薑、桂、芎、歸之類,水煎後放入井中,冰冷後給她服用,還沒服完一劑就鼾睡一整夜,醒來就能認人。有人問:這是什麼道理?回答說:醫書上有記載,假對假,真對真罷了。
原文
上乃假熱,故以假冷之藥從之,下乃真冷,故以真熱之藥反之,斯上下和而病解矣。
白話
上部是假熱,所以用假冷的藥順從它;下部是真冷,所以用真熱的藥逆治它,這樣上下調和而病解了。
原文
續以女金丹錯綜以三二方,不但去其疾,且調治元氣。無何,連生二子。
白話
接著用女金丹,並交錯使用三兩個方劑,不但祛除疾病,而且調治元氣。不久,接連生了兩個兒子。
原文
(以上論及治驗,有無當於虛勞者,而實治寒熱變通之大法,不可不察也。)
白話
(以上論述及治療經驗,有的未必完全符合虛勞,但實際上是治療寒熱變通的重要法則,不可不明察。)
原文
〔局〕大聖散 治婦人血海虛冷,久無子息,及產後敗血衝心,中風口噤,子死腹中,掰開口灌藥,須臾生下,便得無恙。
白話
〔局〕大聖散,治療婦女血海虛冷,長久沒有子嗣,以及產後敗血衝心,中風口噤,胎兒死在腹中,掰開嘴巴灌藥,一會兒就能產下,便得平安。
原文
治墜胎腹中攻刺疼痛,橫生逆產,胎衣不下,血運血癖,血滯血崩,血入四肢,應血臟有患,及諸種風氣。
白話
治療墮胎後腹中攻刺疼痛,橫生逆產,胎衣不下,血暈、血癖,血滯、血崩,血入四肢,凡是血臟有病,以及各種風氣。
原文
或傷寒吐逆咳嗽,寒熱往來,遍身生瘡,頭痛惡心,經脈不調,赤白帶下,乳生惡氣,胎臟虛冷,數曾墜胎,崩中不定,因此成疾。室女經脈不通,並宜服之。
白話
或者傷寒吐逆咳嗽,寒熱往來,全身生瘡,頭痛噁心,經脈不調,赤白帶下,乳房生惡氣,胎臟虛冷,多次流產,崩中不止,因此成病。未婚女子經脈不通,也適合服用。
原文
常服暖子宮,和血氣,悅顏色,退風冷,消除萬病,兼療丈夫五勞七傷虛損等病。
白話
經常服用能溫暖子宮,調和血氣,使容顏光澤,祛除風冷,消除各種疾病,同時治療男子五勞七傷虛損等病。
原文
澤蘭葉 石膏(研,各二兩) 卷柏(去根) 白茯苓(去皮) 防風(去蘆) 厚朴(去粗皮,薑汁炙) 細辛(去苗) 柏子仁(微炒) 桔梗 吳茱萸(湯洗七次,焙炒,各一兩) 五味子(揀淨) 人參 藁本(去苗) 乾薑(炮) 川椒(去目、閉口者,微炒出汗) 白芷 白朮 黃耆(去苗) 川烏(炮,去皮臍) 丹參(各三分) 蕪荑(微炒赤) 甘草(炙) 川芎 芍藥 當歸(各一兩三分) 白薇 阿膠(碎,炒燥,各半兩) 肉桂(一兩一分) 生乾地黃(一兩半)
白話
澤蘭葉、石膏(研細,各二兩)、卷柏(去根)、白茯苓(去皮)、防風(去蘆)、厚朴(去粗皮,薑汁炙)、細辛(去苗)、柏子仁(微炒)、桔梗、吳茱萸(用湯洗七次,焙炒,各一兩)、五味子(揀淨)、人參、藁本(去苗)、乾薑(炮)、川椒(去掉眼目和閉口者,微炒出汗)、白芷、白朮、黃耆(去苗)、川烏(炮,去皮臍)、丹參(各三分)、蕪荑(微炒至赤)、甘草(炙)、川芎、芍藥、當歸(各一兩三分)、白薇、阿膠(碎,炒燥,各半兩)、肉桂(一兩一分)、生乾地黃(一兩半)。
原文
上為細末,每服二錢,空心臨臥熱酒調下。若急疾有患,不拘時候,日三服。渾身碎痛飲子 治婦人勞倦。
白話
將上述藥材研為細末,每次服用二錢,空腹或臨睡前用熱酒調服。如果急病有患,不拘時間,每日三次。渾身碎痛飲子,治療婦女勞倦。
原文
虎骨(五錢) 防風 藁本 甘草 白芷 茯苓(各二錢) 當歸 芍藥 續斷 白朮 附子(各二錢)上為粗末,薑棗煎服,不拘時。
白話
虎骨(五錢)、防風、藁本、甘草、白芷、茯苓(各二錢)、當歸、芍藥、續斷、白朮、附子(各二錢)。將上述藥材研為粗末,用薑、棗煎服,不拘時間。
原文
十全大補湯治婦人冷勞最妙。(方見雜病虛勞。)
白話
十全大補湯治療婦女冷勞效果最好。(方劑見雜病虛勞門。)
原文
當歸木香湯 治婦人血氣虛勞,令人頭目昏眩,語聲沉重,舌根強硬,言語謇澀,口苦不食,白日困睡,夜有虛汗,神思恍惚,夢寢驚悸,面色痿黃,頻發喘嗽,遍身疼痛,腳氣走注,四肢沉重,背胛拘急,時發寒熱,五心煩躁,唇乾多渴,胸膈不利,咽喉噎塞,尫羸瘦弱。經曰:大脈為勞,宜服。
白話
當歸木香湯,治療婦女血氣虛勞,導致頭目昏眩,語聲沉重,舌根強硬,言語不利,口苦不思飲食,白天困倦想睡,夜間出虛汗,精神恍惚,睡夢驚悸,面色萎黃,頻繁喘咳,全身疼痛,腳氣遊走不定,四肢沉重,肩背拘急,時發寒熱,五心煩躁,唇乾口渴,胸膈不舒,咽喉堵塞,身體消瘦虛弱。經典說:大脈為勞,適合服用。
原文
當歸 青皮 五加皮 海桐皮 陳皮 丁皮 桑白皮 地骨皮 牡丹皮 棕櫚皮(燒存性,各一兩) 赤芍藥 木香(各半兩)
白話
當歸、青皮、五加皮、海桐皮、陳皮、丁皮、桑白皮、地骨皮、牡丹皮、棕櫚皮(燒存性,各一兩)、赤芍藥、木香(各半兩)。
原文
上為末,每服一錢,水一盞,入香油一二點,古錢一文,洗,同煎至七分,不拘時溫服。熟乾地黃丸(方見前通治門。)
白話
將上述藥材研為末,每次服用一錢,用水一盞,加入香油一二滴,古錢一枚(洗淨),一同煎至七分,不拘時間溫服。熟乾地黃丸(方劑見前通治門)。
原文
木香丸 治婦人冷勞,經脈不調,臟腑氣滯,四肢疼痛,飲食無味,漸加羸瘦。
白話
木香丸,治療婦女冷勞,經脈不調,臟腑氣滯,四肢疼痛,飲食無味,逐漸消瘦。
原文
木香 琥珀 吳茱萸(炮) 當歸 牡丹皮 赤芍藥 三稜 附子(炮) 延胡索 川芎(各三分) 乾薑 人參 桂心(各半兩) 北柴胡 白朮 鱉甲(醋煮去裙,炙) 厚朴 熟地黃 陳橘皮(各一兩)
白話
木香、琥珀、吳茱萸(炮)、當歸、牡丹皮、赤芍藥、三稜、附子(炮)、延胡索、川芎(各三分)、乾薑、人參、桂心(各半兩)、北柴胡、白朮、鱉甲(醋煮去裙,炙)、厚朴、熟地黃、陳橘皮(各一兩)。
原文
上為末,煉蜜丸如梧桐子大。每服三十丸,空心溫酒下。
白話
將上述藥材研為末,用煉蜜製成梧桐子大小的藥丸。每次服用三十丸,空腹時用溫酒送下。
原文
煮肝散 治婦人冷勞,脾胃虛乏,大腸轉泄,水穀不化,四肢羸瘦,口內生瘡,不思飲食,漸加無力。
白話
煮肝散,治療婦女冷勞,脾胃虛弱乏力,大腸泄瀉,水穀不化,四肢消瘦,口內生瘡,不思飲食,逐漸無力。