原文
〔薛〕 夫經水陰血也,屬衝任二脈,主上為乳汁,下為月水。
〔薛〕 經血是陰血,屬於衝脈和任脈,上行則化為乳汁,下行則成為月經。
原文
其為患,有因脾虛而不能生血者,有因脾郁傷而血耗損者,有因胃火而血消爍者,有因脾胃損而血少者,有因勞傷心而血少者,有因怒傷肝而血少者,有因腎水不能生肝而血少者,有因肺氣虛不能行血而閉者。
其病變的原因,有因為脾虛不能生血的,有因為脾鬱受傷而耗損血的,有因為胃火而使血消耗的,有因為脾胃受損而血少的,有因為勞累傷心而血少的,有因為憤怒傷肝而血少的,有因為腎水不能滋養肝而血少的,有因為肺氣虛弱不能推動血行而閉經的。
原文
治療之法,若脾虛而不行者,調而補之,脾鬱而不行者,解而補之。胃火而不行者,清而補之。脾胃損而不行者,溫而補之。
治療方法:如果是脾虛而經血不行的,就用調和補益的方法;脾鬱而不行的,就用疏解補益的方法;胃火而不行的,就用清熱補益的方法;脾胃受損而不行的,就用溫補的方法。
原文
勞傷心血而不行者,靜而補之,怒傷肝而不行者,和而補之。肺氣虛而不行者,補脾胃。腎虛而不行者,補脾肺。
勞累損傷心血而不行的,用靜養補益的方法;憤怒傷肝而不行的,用調和補益的方法;肺氣虛而不行的,補益脾胃;腎虛而不行的,補益脾肺。
原文
經云:損其肺者,益其氣,損其心者,調其榮衛。損其脾者,調其飲食,適其寒溫。損其肝者,緩其中。損其腎者,益其精。審而治之,庶無誤矣。
經典說:損傷肺的,補益其氣;損傷心的,調和其營衛;損傷脾的,調節其飲食,適應寒溫;損傷肝的,緩和其中氣;損傷腎的,補益其精。仔細審察來治療,大概就不會錯了。
有一位婦人停滯飲食,飽脹悶滿發熱,有人用人參養胃湯治療,病情更加嚴重。
原文
再用木香檳榔丸,泄瀉吐痰,腹中成塊,飲食少思。
又用木香檳榔丸,導致泄瀉吐痰,腹中結成塊狀,飲食減少,不思飲食。
原文
又用二陳、黃連、厚朴之類,前證益甚,腹脹不食,月經不至。
又用二陳湯、黃連、厚朴之類的藥,之前的證狀更加嚴重,腹脹不能進食,月經也不來潮。
原文
余以為胃氣虧損,用補中益氣加茯苓、半夏,三十餘劑,脾胃健而諸證愈,又二十餘劑而經自行。一婦人飲食後,或腹脹,或吞酸。
我認為是胃氣虧損,用補中益氣湯加茯苓、半夏,三十多劑後,脾胃強健而各種證狀痊癒,又服二十多劑而月經自行。有一位婦人飲食之後,有時腹脹,有時吞酸。
原文
彼服枳朮丸,吞酸益甚,飲食日少,胸膈痞滿,腿內痠痛,畏見風寒。又服養胃湯一劑,腿內作痛。又一劑,腿膝浮腫,月經不行。余謂鬱結所傷,脾虛濕熱下注。
她服用枳朮丸,吞酸更加嚴重,飲食日益減少,胸膈痞悶脹滿,腿內側痠痛,怕見風寒。又服一劑養胃湯,腿內作痛。再服一劑,腿膝浮腫,月經不行。我認為是鬱結所傷,脾虛濕熱下注。
原文
侵晨用四君、二陳、芎、歸,午後以前湯送越鞠丸,飲食漸進,諸證漸愈。又用歸脾、八珍二湯。兼服,兩月餘而經行。
清晨用四君子湯、二陳湯、川芎、當歸,午後用之前的湯藥送服越鞠丸,飲食漸漸增加,各種證狀逐漸痊癒。又用歸脾湯、八珍湯兩種湯藥,兼服兩個多月而月經來潮。
原文
一婦人性沉多慮,月經不行,胸滿少食,或作脹,或吞酸。
有一位婦人性格沉靜多慮,月經不行,胸悶食少,有時作脹,有時吞酸。
原文
余以為中氣虛寒,用補中益氣加砂仁、香附、煨姜,二劑,胸膈和而飲食進。
我認為是中氣虛寒,用補中益氣湯加砂仁、香附、煨姜,兩劑後,胸膈舒和而飲食增進。
原文
更以六君加芎、歸、貝母、桔梗、生薑、大棗數劑,脾胃健而經自調矣。一婦人素有胃火。或用清胃散而安。
又用六君子湯加川芎、當歸、貝母、桔梗、生薑、大棗數劑,脾胃強健而月經自然調和。有一位婦人平素有胃火,有人用清胃散而安。
原文
余謂此胃火消爍陰血,用逍遙散加丹皮、炒梔以清胃熱,用八珍湯加茯苓、遠志以養脾血,而經自行矣。
我認為這是胃火消耗陰血,用逍遙散加丹皮、炒梔子來清胃熱,用八珍湯加茯苓、遠志來養脾血,而月經自行了。
原文
一婦人久患瘧,形體怯弱,內熱晡熱,自汗盜汗,飲食少思,月事不行。或用通經丸,虛證大具。余曰:此因虛而致瘧,因瘧以閉經也。
有一位婦人長期患瘧疾,形體虛弱,內熱午後發熱,自汗盜汗,飲食少思,月經不行。有人用通經丸,虛證大為顯現。我說:這是因為虛弱而導致瘧疾,因為瘧疾而導致閉經。
用補中益氣湯和六味地黃丸各一百多劑,瘧疾痊癒而月經來潮。
原文
一婦人久患瘧,瘧作則經不行,形虛脈大,頭痛懶食,大便泄瀉,小便淋瀝,口乾唇裂,內熱腹膨。蓋由久瘧,正氣已虛,陰火獨旺。用補中益氣湯治之,尋愈。
有一位婦人長期患瘧疾,瘧疾發作時月經就不行,形體虛弱脈大,頭痛懶於進食,大便泄瀉,小便淋瀝不暢,口乾唇裂,內熱腹脹。這是因為久瘧,正氣已虛,陰火獨旺。用補中益氣湯治療,不久痊癒。
原文
惟不時頭痛,乃加蔓荊子而痛止,又兼用六味地黃丸而經行。一婦人因勞耳鳴,頭痛體倦。
只有不時頭痛,於是加蔓荊子而頭痛止住,又兼用六味地黃丸而月經來潮。有一位婦人因為勞累耳鳴,頭痛身體疲倦。
這是元氣不足,用補中益氣湯加麥門冬、五味子而痊癒。
原文
三年後得子,因飲食勞倦,月經不行,晡熱內熱,自汗盜汗,用六味地黃丸、補中益氣湯,頓愈。
三年後生子,因為飲食勞倦,月經不行,午後發熱內熱,自汗盜汗,用六味地黃丸、補中益氣湯,立即痊癒。
原文
一婦人胃氣素弱,為哭母吐血咳嗽,發熱盜汗,經水三月不行。
有一位婦人胃氣本來虛弱,因為哭泣母親而吐血咳嗽,發熱盜汗,月經三個月不行。
原文
余以為悲則傷肺,思則傷脾,遂朝服補中益氣加桔梗、貝母、知母,夕用歸脾湯送地黃丸而愈。一癧婦少寐,經水兩月餘一至。
我認為悲傷傷肺,思慮傷脾,於是早晨服用補中益氣湯加桔梗、貝母、知母,晚上用歸脾湯送服地黃丸而痊癒。一位患癧病的婦人睡眠少,月經兩個多月來一次。
原文
誤服通經丸,展轉無寐,午前惡寒,午後發熱,余以為思慮虧損脾血,用歸脾湯作丸,午前以六君送下,午後以逍遙散送下,兩月餘得寐,半載經行如期,年餘而瘡愈。
誤服通經丸,輾轉不能入睡,午前怕冷,午後發熱,我認為是思慮虧損脾血,用歸脾湯做成丸藥,午前用六君子湯送服,午後用逍遙散送服,兩個多月後能夠入睡,半年後月經按時來潮,一年多後瘡病痊癒。
原文
上薛氏治血枯大法,以補養真元為主。蓋本易水師弟之旨而廣之,王道也。
以上薛氏治療血枯的大法,以補養真元為主。這是根據易水師徒的宗旨而擴充的,是王道的方法。
原文
〔脈〕 問曰:婦人病下利,而經水反斷者,何也?師曰:但當止利,經自當下,勿怪。
〔脈〕 問道:婦人患下利病,而月經反而斷絕,是什麼原因?老師說:只要止住下利,月經自然會來,不要奇怪。
原文
所以利不止而血斷者,但下利亡津液,故經斷。利止津液復,經當自下。
之所以下利不止而經血斷絕,是因為下利耗失津液,所以月經斷絕。下利止住津液恢復,月經自然會來潮。
原文
問曰:婦人病經水斷一二月,而反經來,今脈反微澀,何也?
問道:婦人病月經斷絕一兩個月,反而又來月經,如今脈象反而微澀,是什麼原因?
原文
師曰:此前月中若當下利,故令妨經,利止月經當自下,此非軀也。婦人血下,咽乾而不渴,其經必斷。此榮不足,本自有微寒,故不引飲。
老師說:這是因為前一個月中如果曾下利,所以妨礙了月經,下利停止後月經自然會來,這不是懷孕。婦人如果出血,咽喉乾燥卻不口渴,她的月經必然斷絕。這是營血不足,本來就有微寒,所以不引水飲。
如果口渴而飲水,津液能夠通暢,營衛自然協調,她的月經一定會再來潮。
原文
〔仲〕 婦人之病,因虛積冷結氣為證,經水斷絕,至有歷年,血寒積結胞門,寒傷經絡,凝堅在上,嘔吐涎沫,久成肺癰,形體損分,在中盤結,繞臍寒疝。或兩脅疼痛,與臟相連。
〔仲景〕 婦人的疾病,因為虛弱、積冷、結氣而成為證候,月經斷絕,甚至經歷多年,血寒積聚結在胞門,寒氣損傷經絡,凝結堅聚在上部,嘔吐涎沫,日久成為肺癰,形體損傷消瘦;在中部盤結,繞臍寒疝,或者兩脅疼痛,與內臟相連。
原文
或結熱中,病在關元,脈數無瘡,肌若魚鱗,時著男子,非止女身。
或者結熱在內,病在關元,脈數而無瘡瘍,肌膚如魚鱗,有時也發生在男子,不僅是女子。
原文
在下未多,經候不勻,令陰掣痛,少腹惡寒,或引腰脊,下根氣衝,氣衝急痛,膝脛疼煩,奄忽眩冒,狀如厥顛。
在下部症状不多,月經不調,導致陰部牽引疼痛,少腹怕冷,或者牽引腰脊,向下連及氣衝穴,氣衝急痛,膝蓋小腿疼痛煩躁,忽然眩暈昏冒,症狀像厥逆或癲癇。
或者有憂愁悲慘,悲傷易怒,這些都是帶下病,並非有鬼神作祟。
仔細審察脈象的陰陽、虛實、緊弦,施行針刺和藥物,治療危急使病人安康。
雖然症狀相同,但脈象各有不同的根源,你應當辨別牢記,不要說不是這樣。
原文
〔丹〕 經候過期不行,杜牛膝搗汁大半盅,以玄胡末一錢,香附末、枳殼末各半錢,早調服。〔大〕萬病丸 治經事不來,繞臍痛。
〔丹溪〕 月經過期不行,用杜牛膝搗汁大半盅,加入玄胡末一錢,香附末、枳殼末各半錢,早晨調服。〔大全〕萬病丸治療月經不來,繞臍疼痛。
原文
乾漆(杵碎,炒煙盡) 牛膝(去苗,酒浸一宿,焙乾,各一兩)
乾漆(搗碎,炒至煙盡) 牛膝(去苗,用酒浸泡一晚,焙乾,各一兩)。
原文
上為末,以生地黃汁一升,入二味藥末,銀器內慢火熬可丸,即丸如桐子大。每服二丸,空心米飲或溫酒下。
以上藥材研為末,用生地黃汁一升,加入兩味藥末,在銀器內以慢火熬到可以製丸,就丸成梧桐子大小。每次服用二丸,空腹用米飲或溫酒送下。
原文
土牛膝 當歸尾(各一兩) 桃仁(去皮,麩炒,另研) 紅花(各半兩)上為細末,每服二錢,空心溫酒下。
土牛膝、當歸尾(各一兩),桃仁(去皮,用麩炒過,另研)、紅花(各半兩)。以上研為細末,每次服用二錢,空腹用溫酒送下。
原文
(見調經門月水不利。)治月經壅滯,臍腹㽲痛。當歸 玄胡索
(見調經門月水不利。)治療月經壅滯不通,臍腹絞痛。當歸、玄胡索。
原文
上為粗末,每服三錢,姜三片,水一盅半,煎至七分,去滓,稍熱服。當歸散 治血脈不通。
以上研為粗末,每次服用三錢,生薑三片,水一盅半,煎至七分,去渣,稍熱服用。當歸散治療血脈不通。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。