原文
《內經·陰陽別論》云:二陽之病發心脾,有不得隱曲,女子不月;其傳為風消,為息賁者,死不治。
《內經·陰陽別論》說:二陽(指胃與大腸)的病變,會從心脾開始發展,患者會出現不能順遂心意的隱秘痛苦,女子則會月經不來;若進一步傳變,成為風消(肌肉消瘦如風吹)或息賁(氣喘急促),就無法醫治了。
潔古說:女子月經不來的,應當先瀉心火,經血自然就會下行。
原文
《內經》曰:二陽之病發心脾,有不得隱曲,故女子不月,其傳為風消。王啟玄注曰:大腸、胃熱也,心脾受之。心主血,心病則血不流。脾主味,脾病則味不化。
《內經》說:二陽的病變發於心脾,患者有不能順遂心意的痛苦,所以女子月經不來,傳變則成為風消。王啟玄注釋說:這是大腸與胃有熱,心脾受到影響。心主血,心有病則血不流動;脾主運化水穀,脾有病則水穀精微不能消化。
原文
味不化則精不足,故其病則不能隱曲,脾土已虧,則風邪勝而氣愈消也。又經曰:月事不來者,胞脈閉也。胞脈屬於心,絡於胞中。今氣上迫肺,心氣不得下通,故月事不來。
水穀精微不能消化,則精氣不足,所以患者會出現不能順遂心意的症狀,脾土已經虧虛,風邪就會勝出而元氣更加消損。又《內經》說:月經不來,是因為胞脈閉塞。胞脈歸屬於心,連絡於子宮之中。現在氣往上迫於肺,心氣無法向下通達,所以月經不來。
原文
先服降心火之劑,後服《局方》中五補丸,後以衛生湯治脾養血也。
先服用降心火的藥方,之後服用《局方》中的五補丸,最後用衛生湯來調治脾臟、養護血液。
原文
李東垣曰:經閉不行有三,補前人之闕。婦人脾胃久虛,形體羸弱,氣血俱衰,而致經水斷絕不行。或病中消胃熱,善食漸瘦,津液不生。
李東垣說:經閉不來有三種情況,這是補充前人未詳述之處。婦女脾胃長期虛弱,身體瘦弱,氣血都衰敗,因而導致月經斷絕不來。或者患有中消證,胃中有熱,雖然能吃卻逐漸消瘦,津液無法生成。
原文
夫經者血脈津液所化,津液既絕,為熱所爍,肌肉漸瘦,時見渴燥,血海枯竭,名曰血枯經絕。宜瀉胃之燥熱,補益氣血,經自行矣。
月經是由血脈中的津液所化生的,津液既然斷絕,又被熱邪所煎熬,肌肉逐漸消瘦,時常出現口渴乾燥,血海枯竭,這叫做「血枯經絕」。應當瀉胃中的燥熱,補益氣血,月經自然就會來了。
原文
此病或經適行而有子,子亦不成,而為胎病者有矣。
這種病有時在月經剛來時懷了孕,胎兒也無法正常發育,而成為胎病的情況也是有的。
原文
(此中焦胃熱結也。)或心包絡脈洪數,躁作時見,大便秘澀,小便雖清不利,而經水閉絕不行,此乃血海乾枯,宜調血脈,除包絡中火邪,而經自行矣。
(這是中焦胃熱結聚所致。)或者心包絡的脈象洪數,煩躁不時發作,大便乾結不通,小便雖然清澈卻不暢利,而月經閉絕不來,這是血海乾枯,應當調理血脈,去除心包絡中的火邪,月經自然就會來了。
原文
(此下焦胞脈熱結也。)或因勞心,心火上行,月事不來者,胞脈閉也。
(這是下焦胞脈熱結所致。)或者因為勞心過度,心火上炎,月經不來的,是胞脈閉塞的緣故。
原文
包脈者,屬於心而絡於胞中,今氣上迫肺,心氣不得下通,故月事不來。宜安心、補血、瀉火,經自行矣。
胞脈歸屬於心,連絡於子宮之中,現在氣往上迫於肺,心氣無法向下通達,所以月經不來。應當安心神、補養血液、瀉除火邪,月經自然就會來了。
原文
(此上焦心肺熱結也。)裴澤之夫人病寒熱,月事不至者數年,又加喘嗽,醫者率以蛤蚧、桂、附投之。曰:不然。
(這是上焦心肺熱結所致。)裴澤之的夫人患寒熱病,月經不來已有數年,又加上氣喘咳嗽,醫生們大多用蛤蚧、桂枝、附子等藥給她服用。我說:不對。
原文
夫人病陰為陽所搏,溫劑太過,故無益反害,投以涼劑,涼血和血藥,則行矣。已而果然。
這位夫人的病是陰分被陽邪所搏擊,溫熱的藥劑用得太過,所以沒有益處反而有害,用涼性的藥,涼血和血的方藥,月經就會來了。後來果然如此。
原文
五補丸 (《局方》)補諸虛,安五臟,堅骨髓,養精神。
五補丸 (出自《局方》)補益各種虛損,安定五臟,強健骨髓,養護精神。
原文
熟地黃 人參 牛膝(酒浸,去蘆,焙乾) 白茯苓 地骨皮(各等分)
熟地黃、人參、牛膝(用酒浸泡,去蘆頭,焙乾)、白茯苓、地骨皮(各等份)
原文
上為細末,煉蜜丸如梧子大。每服三、五十丸,溫酒下,空心服。衛生湯
以上藥材研為細末,用煉蜜製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用三、五十丸,用溫酒送下,空腹服用。衛生湯
原文
當歸 白芍藥(各二兩) 黃耆(三兩) 甘草(一兩)
當歸、白芍藥(各二兩)、黃耆(三兩)、甘草(一兩)
原文
上為末,每服半兩,水二盞,煎至一盞,溫服,空心。如虛者,加人參一兩。
以上藥材研為末,每次服用半兩,用水二盞煎至一盞,溫服,空腹。如果虛弱的,加人參一兩。
原文
上東垣、潔古治血枯之法,皆主於補血,瀉火也。補血者,四物之類。
以上東垣、潔古治療血枯的方法,都以補血、瀉火為原則。補血用的是四物湯之類的方劑。
原文
瀉火者,東垣分上中下,故火在中則善食消渴,治以調胃承氣之類。
瀉火方面,東垣分為上、中、下三焦論治,所以火在中焦則表現為食慾旺盛消瘦口渴,治療用調胃承氣湯之類的方劑。
原文
火在下則大小秘澀,治以玉燭之類,玉燭者四物與調胃承氣等分也。
火在下焦則大小便祕結不通,治療用玉燙之類的方劑;玉燙就是四物湯與調胃承氣湯等份合用。
原文
火在上則得於勞心,治以芩、連及三和之類。三和者,四物、涼膈、當歸等分也。
火在上焦則是因為勞心所致,治療用黃芩、黃連以及三和湯之類的方劑;三和湯就是四物湯、涼膈散、當歸等份合用。
原文
潔古先服降心火之劑者,蓋亦芩、連、三和、玉燭之類,後服五補、衛生者,亦補氣之劑也。
潔古先服用降心火的藥方,其實也是黃芩、黃連、三和湯、玉燙之類的方劑;之後服用五補丸、衛生湯,也是補氣的方劑。
原文
〔素〕 帝曰:有病胸脅支滿者,妨於食,病至則先聞腥臊臭,出清液,先唾血,四肢清,目眩,時時前後血,病名為何?何以得之?岐伯曰:病名血枯。此得之少年時有所大脫血。
〔《素問》〕黃帝說:有患胸脅脹滿、妨礙飲食的病,發病時先聞到腥臊氣味,口出清涎,先唾血,四肢冰冷,頭目眩暈,時常大小便出血,病名是什麼?是怎麼得的?岐伯說:病名叫做血枯。這是由於少年時曾有大失血的經歷。
原文
若醉入房中,氣竭肝傷,故月事衰少不來也。帝曰:治之奈何?
如果酒醉後行房,導致精氣耗竭、肝臟受傷,所以月經衰減不來。黃帝說:如何治療呢?
原文
岐伯曰:以四烏賊骨一蘆茹二味併合之,丸以雀卵,大如小豆,以五丸為後飯,飲以鮑魚汁,利腸中及傷肝也。
岐伯說:用四份烏賊骨、一份蘆茹,這兩味藥合在一起,用雀卵調製成藥丸,大小如小豆,每次服五丸,在飯後服用,用鮑魚汁送下,可以通利腸中並治療肝傷。
原文
(腹中論 王注云:烏賊魚骨主血閉,蘆茹主散惡血,雀卵主血痿,鮑魚主瘀血。河間《宣明論方》烏賊骨、蘆茹各等分,雀卵不拘數,和丸小豆大,每服五丸至十丸,煎鮑魚湯下,食後日三服,壓以美膳。)上岐伯、河間治血枯之法。
(出自《腹中論》,王冰注說:烏賊魚骨主治血閉,蘆茹主治散惡血,雀卵主治血痿,鮑魚主治瘀血。河間《宣明論方》中將烏賊骨、蘆茹各等分,雀卵不拘數量,和成小豆大的藥丸,每次服五至十丸,用煎好的鮑魚湯送下,飯後每日三次,並用美食壓下。)以上是岐伯、河間治療血枯的方法。
原文
〔丹〕 血枯經閉者,四物湯加桃仁、紅花。陰虛經脈久不通,小便短澀身疼者,四物加蒼朮、牛膝、陳皮、生甘草作湯。
〔丹溪〕血枯導致的經閉,用四物湯加桃仁、紅花。陰虛導致經脈長久不通,小便短少澀痛、身體疼痛的,用四物湯加蒼朮、牛膝、陳皮、生甘草作為湯劑。
原文
又用蒼莎丸加蒼耳、酒芍藥為丸,就煎前藥吞下。上丹溪治血枯大法。
又用蒼莎丸加蒼耳、酒炒白芍藥做成藥丸,就用前面煎好的湯藥送服。以上是丹溪治療血枯的大法。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。