証治準繩‧女科

產後門

胞衣不下(1)

產後門31
原文
〔大全〕 夫有產兒出,胞衣不落者,世謂之息胞。
白話
〔大全〕凡是胎兒出生後,胞衣不能脫落的,世人稱之為「息胞」。
原文
由產初時用力,比產兒出,而體已疲憊,不復能用力,產胞經停之間,而外冷乘之,則血道澀,故胞衣不出。
白話
這是因為分娩初期產婦用力,當胎兒產出後,身體已經疲憊,無法再用力。胞衣在停滯期間,被外來的寒氣侵襲,導致血道澀滯,所以胞衣不能排出。
原文
須急以方藥救治,不妨害於兒,所奈者胞緊連兒臍,胞不出即不得以時斷臍浴洗,冷氣傷兒,則成病也。舊法胞衣不出,恐損兒者,依法截臍而已。
白話
必須趕緊用方藥救治,以免對胎兒造成危害。令人擔憂的是胞衣與嬰兒的肚臍緊密相連,胞衣不出就不能及時剪斷臍帶、為嬰兒沐浴洗淨,寒氣就會傷害嬰兒,使其生病。傳統的方法是:如果胞衣不出,恐怕損傷嬰兒,就按照方法截斷臍帶罷了。
原文
產處須順四時方面,並避五行禁忌,若有觸犯,多令產婦難產。
白話
分娩的場所必須順應四時的方向,並避開五行禁忌,如果有觸犯,大多會使產婦難產。
原文
郭稽中論曰:胎衣不下者何?答曰:母生子訖,流血入衣中,衣為血所脹,故不得下。
白話
郭稽中論述說:胎衣不下的原因是什麼?回答說:母親生完孩子後,血液流入胎衣中,胎衣被血脹滿,所以不能下來。
原文
治之稍緩,脹滿腹,以次上衝心胸,疼痛喘急者,但服奪命丹以逐去衣中之血,血散脹消,胎衣自下。牛膝湯亦效。
白話
治療稍緩,胞衣充滿腹部,接著向上衝逆心胸,疼痛喘急的,服用奪命丹來驅逐胞衣中的瘀血,血散則脹滿消除,胎衣自然會落下。牛膝湯也有效。
原文
〔薛〕 有因惡露入衣,脹而不能出,有因元氣虧損而不能送出,其惡露流衣中者,腹中脹痛,用奪命丹或失笑散以消瘀血,緩則不救。
白話
〔薛氏〕有的是因為惡露進入胞衣,胞衣膨脹而不能排出;有的是因為元氣虧損而不能送出。那些惡露充滿胞衣的,腹部會脹痛,用奪命丹或失笑散來消除瘀血,延緩了就無法挽救。
原文
其元氣不能送者,腹中不脹痛,用保生無憂散以補固元氣,或用蓖麻子肉一兩,細研成膏,塗母右腳心,衣下即洗去,緩則腸亦出。如腸不上,仍用此膏塗腦頂,則腸自入。益母丸亦效。
白話
那些元氣不足不能送出的,腹部不脹痛,用保生無憂散來補益固攝元氣,或者用蓖麻子肉一兩,仔細研磨成膏狀,塗在產母的右腳心,胞衣落下後就立刻洗去,延緩了腸子也會隨之脫出。如果腸子不能回納,仍然用這個膏塗在頭頂,腸子就會自己縮回去。益母丸也有效。
原文
家人婦胎衣不出,胸腹脹痛,手不敢近,此瘀血為患,用熱酒下失笑散一劑,惡露胎衣並下。
白話
有一戶人家的產婦胎衣不能排出,胸腹脹痛,手不敢觸碰,這是瘀血造成的,用熱酒送服失笑散一劑,惡露和胎衣一起排下來了。
原文
一產婦胎衣不出,腹不脹痛,手按之痛稍緩,此是氣虛而不能送出,用無憂散而下。
白話
一位產婦胎衣不能排出,腹部不脹痛,手按下去疼痛稍微緩解,這是氣虛不能送出,用無憂散就排下來了。
原文
前證余詢諸穩婆云,宜服益母草丸,或就以產婦頭髮入口作嘔,胎衣自出,其不出者必死,授與前法甚效。
白話
關於前面的症狀,我詢問各位接生婆,她們說適宜服用益母草丸,或者讓產婦的頭髮放入口中使其作嘔,胎衣自然會出來,如果不能出的必定死亡,傳授前面的方法非常有效。
原文
一產婦產後面赤,五心煩熱,敗血入胞,胞衣不下,熱有冷汗。
白話
一位產婦產後面色發紅,五心煩熱,敗血進入胞宮,胞衣不能落下,身體發熱並出冷汗。
原文
思但去其敗血,其衣自下,遂用烏豆二合,炒透,然後燒紅鐵秤錘同豆淬其酒,將豆淋酒化下益母丹二丸,胞衣從血而出,餘證盡平。奪命丹
白話
想到只要祛除敗血,胞衣自然就會落下,於是用烏豆二合,炒透,然後用燒紅的鐵秤錘與豆子一起淬入酒中,用這個豆淋酒化開益母丹二丸服下,胞衣隨著敗血一起排出來,其餘症狀全部平息。
原文
附子(半兩,泡) 牡丹皮(一兩) 乾漆(二錢半,碎之,炒煙盡)
白話
附子(半兩,泡過的) 牡丹皮(一兩) 乾漆(二錢半,搗碎,炒到冒煙盡)
原文
上為細末,以釅醋一升,大黃末一兩同熬成膏,和藥丸如梧子大,溫酒吞五七丸,不拘時。
白話
上藥研成細末,用濃醋一升、大黃末一兩一起熬成膏,和入藥末做成丸,大小如梧桐子,用溫酒送服五至七丸,不拘時間。
原文
花蕊石散 治產後氣欲絕,緣敗血不盡,血迷血暈,惡血奔心,胎死腹中,胎衣不下、至死者,但心頭暖,急以童子小便調一錢,取下惡物如豬肝,終身無血風血氣疾。
白話
花蕊石散:治療產後氣息將絕,因為敗血不盡,血迷、血暈,惡血奔心,胎死腹中,胎衣不下乃至於死的,只要心口溫暖,趕緊用童子小便調服一錢,取下的惡物如豬肝一般,可終身不得血風血氣方面的疾病。
原文
膈上有血,化為黃水,即吐出或小便中出也。
白話
如果血塊在膈上,就會化為黃水,從嘔吐中或小便中排出。
原文
若先下胎衣,則泛泛之藥不能達,若先治血悶,則尋常之藥無此功,無如此藥有兩全之效。花蕊石(一斤) 上色硫黃(四兩,各研細)
白話
如果先下胎衣,一般的藥力不能到達;如果先治血悶,尋常的藥物沒有這樣的功效,只有這味藥有兩全其美的效果。花蕊石(一斤) 上等硫黃(四兩,分別研細)
原文
上二味,相拌令勻,先用紙和膠泥固瓦罐子一個,內可容藥,候泥干,入藥在內,密泥封口了,焙籠內焙令透熱,安在四方磚上,(磚上書八卦五行字。)用炭一秤,籠疊周匝,自巳午時從下生火,令漸漸上徹,有墜下火放夾火上,直至經宿,炭消火冷,又放經宿,冷定取出,細研,以絹羅至細,瓷合內盛,依法用之。
白話
以上兩味,混合均勻,先用紙和膠泥牢固地裹住一個瓦罐,內部能容納藥物,等泥乾了,把藥放入其中,用泥密密封口,放在焙籠內烘烤到透熱,放置在四方的磚上,(磚上寫著八卦五行的字。)用一秤炭,焙籠周圍堆疊,從巳時午時開始從下面生火,讓火漸漸向上蔓延,有掉下來的火放在夾火上,直到過了一夜,炭燒盡火熄滅,再放一夜,冷卻定型後取出,仔細研磨,用絹篩篩到極細,用瓷盒盛裝,依照方法使用。
原文
(此藥便是療金瘡花蕊石散,尋常人自宜時時收蓄防急。)
白話
(這藥就是治療金瘡的花蕊石散,一般人應當時常收藏儲備以防急用。)
原文
一親戚夫人,產後胞衣不下,血漲迷悶,不省人事,告之曰:死矣。予曰:此血脹也,可用花蕊石散救之。
白話
一位親戚的產婦,產後胞衣不能排出,血氣脹滿、迷糊煩悶,不省人事,家屬說:不行了。我說:這是血脹,可以用花蕊石散來救治。
原文
因以一錢,童便調灌下即蘇,其胎衣與惡水旋即下而無恙。芎藭散 治胎衣不下。
白話
就用一錢,用童便調和灌下,產婦立刻甦醒,胎衣和惡露隨即排出,平安無恙。芎藭散:治療胎衣不下。
原文
芎藭 當歸(焙,各半兩) 榆白皮(一兩,銼)
白話
芎藭 當歸(烘乾,各半兩) 榆白皮(一兩,銼碎)
原文
為細末,每服二錢,食前用生地黃汁同溫酒調下。
白話
研成細末,每次服用二錢,飯前用生地黃汁和溫酒一起調服。
原文
必效方牛膝湯 治胎衣不下,臍腹堅脹急痛,即殺人。服此藥胞即爛下,死胎亦下。
白話
必效方牛膝湯:治療胎衣不下,臍腹堅硬脹滿、緊急疼痛,很快就會危及生命。服用此藥後胞衣就會糜爛排出,死胎也能排出。
原文
牛膝 瞿麥(各四兩) 當歸(三兩) 通草(六兩) 滑石(八兩) 葵子(五兩)
白話
牛膝 瞿麥(各四兩) 當歸(三兩) 通草(六兩) 滑石(八兩) 葵子(五兩)
原文
上細切,以水九升,煮取三升,分三服。若衣不下,腹滿即殺人,宜服此藥,衣即爛出也。牛膝散 治妊娠五六月墮胎,胞衣不出。
白話
上藥切細,用水九升,煮取三升,分三次服用。如果胞衣不下,腹部脹滿就會危及生命,適宜服用此藥,胞衣就會糜爛而出。牛膝散:治療妊娠五六月流產,胞衣不能排出。
原文
牛膝 川芎 朴硝 蒲黃(各七錢半) 桂心(半兩) 當歸(一兩半)
白話
牛膝 川芎 朴硝 蒲黃(各七錢半) 桂心(半兩) 當歸(一兩半)
原文
上為粗末,每服四錢,水一盞,姜三片,生地黃一分,煎至六分,去滓溫,頻服。
白話
上藥研成粗末,每次服用四錢,水一杯,加生薑三片,生地黃一分,煎到六分,去渣溫服,頻繁服用。
原文
千金備急丹 治產後惡血衝心,胎衣不下,腹中血塊。
白話
千金備急丹:治療產後惡血衝心,胎衣不下,腹中血塊。
原文
以錦紋大黃一兩為細末,用釅醋半升,同煎如膏,丸如桐子大,溫醋湯吞五丸,或七丸,須臾惡血即下,愈。
白話
用錦紋大黃一兩研成細末,用濃醋半升,一起煎煮如膏狀,做成丸如梧桐子大,用溫醋湯送服五丸或七丸,片刻之間惡血就會排下,痊愈。