証治準繩‧女科

胎前門

胎自墮(4)

胎前門34
原文
用蟻窟土三升炒熱,帛裹拓心下,胞自出也。又方 好墨細研末,溫酒調下二錢,頻服效。
白話
用螞蟻窩土三升炒熱,用布包裹敷在心口下方,胎盤就會自行出來。另一個方子:優質墨細研成末,用溫酒調服二錢,頻繁服用有效。
原文
治妊娠胎死腹中,衣不出,及產後卒有別病,欲至狼狽方。刺熱羊血飲一小盞,極效。又方 以水噀其面、神驗,加醋少許。
白話
治療妊娠期胎死腹中,胎盤不下,以及產後突然有別的疾病,將要陷入窘迫的方子。刺取熱羊血飲一小杯,極有效。另一個方子:用水噴她的臉,很神奇,加少量醋。
原文
又方 洗兒水半盞,令母服,其衣即出,勿令產婦知。又方 治胞衣未下,腹滿則殺人。
白話
另一個方子:洗嬰兒的水半杯,讓母親服下,胎盤就會出來,不要讓產婦知道。另一個方子:治療胎盤不下,腹部脹滿會致死。
原文
用水一碗,煮豬脂一兩,煎十數沸,和脂服之當下。
白話
用水一碗,煮豬油一兩,煎十多次沸騰,連同豬油服下,就會立即下來。
原文
又方(出《如宜方》) 以雞子一枚,取清吞之。
白話
另一個方子(出自《如宜方》):取一個雞蛋,吞服蛋清。
原文
又方(出《如宜方》) 用鐵斧燒令通赤,投酒中沸定,則出飲之。
白話
另一個方子(出自《如宜方》):用鐵斧燒到通紅,投入酒中直到沸騰停止,然後取出飲用。
原文
當歸川芎湯 治小產後瘀血心腹痛,或發熱惡寒。
白話
當歸川芎湯,治療小產後瘀血引起的心腹疼痛,或發熱惡寒。
原文
當歸 川芎 熟地黃(自制) 白芍藥(炒) 玄胡索(炒) 紅花 香附 青皮(炒) 澤蘭 牡丹皮 桃仁(各等分)上水煎,入童便、酒各小半盞服。
白話
當歸、川芎、熟地黃(自制)、白芍藥(炒)、玄胡索(炒)、紅花、香附、青皮(炒)、澤蘭、牡丹皮、桃仁(各等分)。以上藥材用水煎煮,加入童便、酒各小半杯服用。
原文
若以手按腹愈痛,此瘀血為患,宜此藥或失笑散消之。
白話
如果用手按腹部更痛,這是瘀血為患,適宜用此藥或失笑散消除。
原文
若按之不痛,此是血虛,宜四物、參、苓、白朮。若痛而作嘔,此是胃虛,宜六君子。
白話
如果按之不痛,這是血虛,適宜用四物湯加入參、茯苓、白朮。
原文
若痛而作瀉,此是脾虛,宜六君子送二神丸。芎藭湯 治墮胎心腹疼痛。
白話
如果疼痛並且嘔吐,這是胃虛,適宜用六君子湯。如果疼痛並且腹瀉,這是脾虛,適宜用六君子湯送服二神丸。芎藭湯治療墮胎後心腹疼痛。
原文
芎藭 芍藥 白朮 阿膠(炒令燥) 甘草(炙,各一兩)
白話
芎藭、芍藥、白朮、阿膠(炒至乾燥)、甘草(炙,各一兩)
原文
上㕮咀,每服三錢,水一盞,入艾葉、糯米、生薑,同煎至六分,食前服。一方無白朮,有人參。
白話
以上藥材切碎,每次服三錢,水一盞,加入艾葉、糯米、生薑,一同煎至六分,飯前服用。另一個方子沒有白朮,有人參。
原文
當歸散 治產後氣血虛弱,惡露內停,憎寒發熱。
白話
當歸散,治療產後氣血虛弱,惡露內停,怕冷發熱。
原文
當歸 白芍藥(炒) 川芎 黃芩(炒,各一兩) 白朮(五錢)上為細末,溫童便調下二錢。
白話
當歸、白芍藥(炒)、川芎、黃芩(炒,各一兩)、白朮(五錢)。以上研為細末,用溫童便調服二錢。
原文
聖愈湯 治血虛心煩,睡臥不寧,或五心煩熱。
白話
聖愈湯,治療血虛心煩,睡眠不安,或五心煩熱。
原文
熟地黃(酒拌蒸半日) 生地黃(酒拌) 川芎 人參(各七錢五分) 當歸(酒拌) 黃耆(炒,各五錢)上水煎服。
白話
熟地黃(用酒拌後蒸半日)、生地黃(酒拌)、川芎、人參(各七錢五分)、當歸(酒拌)、黃耆(炒,各五錢)。以上藥材用水煎服。
原文
當歸補血湯 治肌熱躁熱,目赤面紅,煩渴引飲,晝夜不息,脈洪大而虛,重按全無,此脈虛血虛也,若誤服白虎湯,必死。當歸(三錢) 黃耆(一兩)上水煎服。
白話
當歸補血湯,治療肌熱躁熱,目赤面紅,煩渴引飲,晝夜不停,脈象洪大而虛,重按全無,這是脈虛血虛之證。如果誤服白虎湯,必死。當歸(三錢)、黃耆(一兩)。以上藥材用水煎服。
原文
四物二連湯 治血虛發熱,或口舌生瘡,或晝安夜熱。
白話
四物二連湯,治療血虛發熱,或口舌生瘡,或白天安靜夜間發熱。
原文
當歸 川芎 熟地黃 芍藥 胡黃連 宣黃連(各一錢)上作一劑,水煎服。
白話
當歸、川芎、熟地黃、芍藥、胡黃連、宣黃連(各一錢)。以上作為一劑,用水煎服。
原文
東垣云:婦人分娩及半產漏下,昏冒不省,瞑目無所知覺。蓋因血暴亡,有形血去,則心神無所養。
白話
東垣說:婦人分娩及半產漏下,昏冒不省,閉目無所知覺。這是因為血突然大量流失,有形之血離去,心神失去滋養。
原文
心與包絡者,君火相火也,得血則安,亡血則危。
白話
心與心包絡,是君火和相火,得血則安,失血則危。
原文
火上熾故令人昏昌,火勝其肺,瞑目不省人事,是陰血暴去,不能鎮撫也。
白話
火熾盛所以令人昏冒,火勝於肺,閉目不省人事,這是陰血突然流失,不能鎮撫。
原文
血已虧損,往往用滑石、甘草、石膏之類,乃辛甘大寒文藥,能瀉氣中之熱,是血虧瀉氣,乃陰虧瀉陽,使二者俱傷,反為不足。虛勞之病,昏迷不省者,上焦心肺之熱也。
白話
血已經虧損,往往用滑石、甘草、石膏之類,這些是辛甘大寒的藥品,能瀉氣中之熱,但這是血虧的情況下瀉氣,是陰虧瀉陽,使二者俱傷,反而不足。虛勞病昏迷不省者,是上焦心肺的熱。
原文
此無形之熱,用寒涼之藥驅令下行,豈不知上焦之病,悉屬於表,乃陰證也,汗之則愈。
白話
這是無形之熱,用寒涼藥驅使其下行,難道不知道上焦的病都屬於表,是陰證,汗之則愈。
原文
今反下之,幸而不死,暴虧氣血,必夭天年。
白話
現在反而用下法,僥倖不死,但突然虧損氣血,必折損壽命。
原文
又不知《內經》有說,病氣不足,宜補不宜瀉。但瞑目之病,悉屬於陰,宜汗不宜下。
白話
又不知道《內經》有說,病氣不足,宜補不宜瀉。閉目的病都屬於陰,宜汗不宜下。
原文
又不知傷寒鬱冒,得汗則愈,是禁用寒涼藥也。
白話
又不知道傷寒鬱冒,得汗則愈,這是禁用寒涼藥的。
原文
分娩半產,本氣不病,是暴去其血,亡血補血,又何疑焉。補其血則神昌。
白話
分娩半產,本氣不病,只是突然失血,失血補血,又有什麼可疑的呢?補其血則神志清醒。
原文
常時血下降亡,今當補而升舉之,心得血而養,神不昏矣。
白話
平時血降下流失,現在應當補而升舉之,心得血滋養,神就不昏了。
原文
血若暴下,是秋冬之令太旺,今舉而升之,助其陽則目張神不昏矣。
白話
血如果突然下脫,這是秋冬之氣太旺,現在舉而升之,助其陽則目睜神不昏。
原文
今立一方,補血、養血、生血、益陽,以補手、只厥陰之不足也。全生活血湯
白話
現在立一方,補血、養血、生血、益陽,以補手厥陰、足厥陰的不足。全生活血湯。
原文
紅花(三分) 蔓荊子 細辛(各五分) 生地黃(夏月加之) 熟地黃(各一錢) 蒿本 川芎(各一錢半) 防風(諸陽既陷,何以知之,血下脫故也) 羌活 獨活 甘草(炙) 柴胡(去苗) 當歸身(酒洗) 葛根(各二錢) 白芍 升麻(各三錢)
白話
紅花(三分)、蔓荊子、細辛(各五分)、生地黃(夏季加量)、熟地黃(各一錢)、蒿本、川芎(各一錢半)、防風(諸陽已陷,如何知道?因為血下脫的緣故)、羌活、獨活、甘草(炙)、柴胡(去苗)、當歸身(酒洗)、葛根(各二錢)、白芍、升麻(各三錢)。
原文
㕮咀,每服五錢,水二盞,煎至一盞,去滓食前稍熱服。
白話
切碎,每次服五錢,水兩盞,煎至一盞,去渣,飯前稍微熱服。