原文
〔大〕 妊娠小便不通,為小腸有熱,傳於胞而不通耳。若兼心肺氣滯,則致喘急。陳無擇云:妊娠胎滿逼胞,多致小便不利。若心腎氣虛,清濁相干,則為諸淋。若胞系了淚,小便不通,名曰轉胞。若胎滿尿出,名曰遺尿。
〔大〕 妊娠小便不通,是因為小腸有熱,熱邪傳到胞宮而導致小便不通。如果兼有心肺氣滯,就會導致喘急。陳無擇說:妊娠時胎兒充滿而逼迫胞宮,常導致小便不利。如果心腎氣虛,清濁相干,就會成為各種淋證。如果膀胱與尿道的關係扭轉不通,小便不通,稱為轉胞。如果胎兒充滿而尿出,稱為遺尿。
原文
〔丹〕 轉胞病胎婦稟受弱者,憂悶多者,性急躁者,食味厚者,大率有之。古方皆用滑利疏導藥,鮮有應效。
〔丹〕 轉胞病多見於稟賦虛弱的孕婦,憂愁抑鬱多的人,性情急躁的人,飲食口味厚重的人,大抵都有這個問題。古方都用滑利疏導的藥物,但很少有效果的。
這是因為胞宮被胎兒壓迫,偏在一邊,膀胱與尿道的連接扭轉不通。
原文
胎若舉起,懸在中央,胞系得疏,水道自行。然胎之墜下,必有其由。
胎兒如果能抬起,懸在中央,胞系就能舒暢,水道自然通暢。然而胎兒的下墜,必然有其原因。
原文
一日吳宅寵人患此,脈之兩手似澀,重取則弦,左手稍和。
有一天吳家的寵妾得了這個病,診其脈象雙手都澀,重按則弦,左手稍微和緩。
原文
予曰:此得之憂患,澀為血少氣多,弦為有飲,血少則胞弱而不能自舉,氣多有飲,中焦不清而隘,則胞知所避而就下,故喜墜。
我說:這是由於憂患引起,脈澀表示血少氣多,弦脈表示有水飲,血少則胞宮虛弱而不能自行舉起,氣多有水飲,中焦不清而阻滯,胞宮就會避開上方而向下走,因此容易下墜。
原文
遂以四物湯加參、朮、半夏、陳皮、生甘草、生薑空心飲,隨以指探喉中,吐出藥汁,候少頃氣定,又與一帖,次日亦然,如是八帖而安。此法果為的确,恐偶中耳。後有數人歷歷有效,未知果何如耶?
就用四物湯加入人參、白朮、半夏、陳皮、生甘草、生薑,空腹服用,接著用手指探入喉嚨催吐藥汁,等一會兒氣平定了,再給一帖。第二天也是如此,服了八帖便好了。這個方法確實有效,但可能是偶然中的。後來又有數人用同樣的方法都有效,不知究竟效果如何?
原文
仲景云:妇人本肌盛头举身满,今反羸瘦举中空减,胞系了戾,亦致胞转。其义未详,必有能知之者。
仲景說:妇人本來肌肉豐滿頭抬起身體充盈,現在反而消瘦頭低垂身體空虛消減,膀胱與尿道的連接扭轉,也會導致胞轉。其中的義理不太清楚,必定有能理解的人。
原文
一妇人四十一歲,妊孕九個月,轉胞小便不出,三日矣。下急腳腫,不堪存活,來告急。
一位四十一歲的孕婦,懷孕九個月,患轉胞小便不通,已經三天了。下身急迫腳腫,難以存活,來緊急求治。
原文
予往視之,見其形瘁,脈之右澀而左稍和,此飽食而氣傷,胎系弱,不能自舉而下墜,壓著膀胱,偏在一邊,氣急為其所閉,所以水竅不能出也。轉胞之病,大率如此。
我去診視,見她形體憔悴,脈象右澀而左稍和,這是因為飽食而氣受損,胎系虛弱,不能自舉而下墜,壓在膀胱上,偏在一邊,氣機急迫被閉阻,所以尿道不能通暢。轉胞病,大致就是這樣。
原文
予遂制一方補血養氣,血氣既正,胎系自舉,則不下墜,方有安之理。
我於是制訂一個補血養氣的方子,血氣充足後,胎系自然上舉,就不會下墜,才有安定的道理。
原文
遂作人參、當歸身尾、白芍藥、白朮、帶白陳皮、炙甘草、半夏、生薑,煎濃湯與四帖,任其叫啖。
就用 人參、當歸身尾、白芍藥、白朮、帶白陳皮、炙甘草、半夏、生薑,煎成濃湯給她四帖,任由她隨意服用。
原文
至次早,又與四帖,藥渣作一帖,煎令頓飲之,探喉令吐出此藥湯,小便立通,皆黑水。
到第二天早上,又給四帖,把藥渣合在一起煎讓她一次喝完,用手指探喉催吐,小便立刻通了,排出的是黑水。
原文
後就此方加大腹皮、枳殼、青蔥葉、縮砂仁二十帖與之,以防產前後之虛,果得就蓐平安,產後亦健。
後來就在這個方子的基礎上加 大腹皮、枳殼、青蔥葉、縮砂仁,給她二十帖,用來預防產後的虛弱,果然能夠平安分娩,產後也很健康。
原文
一妇人妊娠七八個月,患小便不通,百醫不能利,轉加急脹,診其脈細弱。
一位孕婦懷孕七八個月,得了小便不通的病,許多醫生都治不好,反而更加急迫脹滿,診其脈象細弱。
原文
予意其血氣虛弱,不然水載其胎,故胎重墜,下壓住膀胱下口,因此溺不得出。若服補藥升扶胎起,則自下。藥力未至,愈加急滿。
我認為這是血氣虛弱,不然就是水液承載著胎兒,所以胎兒沉重下墜,壓住了膀胱下口,因此小便不能排出。如果服用補藥提升扶正胎兒,就會自然通下。藥力還沒到達,反而更加急迫脹滿。
原文
遂令一老婦用香油塗手,自產門入托起其胎,溺出如注,脹急頓解。
就叫一位老妇人用香油塗抹手,從產道伸入托起胎兒,小便立刻像注水一樣排出,脹急立刻緩解。
原文
一面卻以人參、黃耆、升麻、大劑煮服,或少有急滿,仍用手托放取溺,如此三日後,胎漸起,小便如故。
一方面卻用人參、黃耆、升麻大劑量煎煮服用,如果稍微有急迫脹滿,仍然用手托起胎兒取尿,如此三天後,胎兒逐漸抬起,小便恢復正常。
原文
〔薛〕 前證亦有脾肺氣虛,不能下輸膀胱者;亦有氣熱鬱結膀胱,津液不利者;亦有金為火爍,脾土濕熱,甚而不利者;更當詳審施治。
〔薛〕 前面的證候也有脾肺氣虛,不能向下輸送到膀胱的情況;也有氣熱鬱結膀胱,津液不通利的情況;也有金被火所灼傷,脾土濕熱,嚴重而不利的情況;應當更加詳細審查再施治。
原文
司徒李杏岡仲子室,孕五月,小便不利,諸藥不應。余曰:非八味丸不能救。
司徒李杏岡弟弟的妻子,懷孕五個月,小便不利,各種藥物都不見效。我說:非八味丸不能救治。
她不相信,另用分利的藥物,導致肚腹腫脹,以致不能康復。
原文
儒者王文遠室,患此小腹腫脹幾至於殆,用八味丸一服,小便滴瀝,再以前丸之料,加車前子一劑即利,肚腹頓宛而安。
儒者王文遠的妻子,患這個病小腹腫脹幾乎到了危險的程度,用八味丸一服,小便點滴不暢,再按原來的丸藥配方加車前子一劑就通利了,小腹立刻消退而平安。
原文
〔仲〕 問曰:妇人病饮食如故,烦热不得卧而反倚息者,何也?師曰:此名转胞,不得溺也。以胞系了戾,故致此病。但利小便則愈,宜腎氣丸主之。
〔仲〕 問:妇人病飲食如常,煩躁發熱不能躺下睡覺反而倚靠呼吸,是什麼原因?老師說:這叫做轉胞,小便不通。因為膀胱與尿道的連接扭轉,所以導致這個病。只要通利小便就會好,適宜用腎氣丸主治。
原文
(即八味丸。方見雜病虛勞。每以酒下十五丸至二十丸,日再服。)〔產〕 療小便不通及胞轉。桑螵蛸搗末,米飲服方寸匕,日三。
(就是八味丸。方見於雜病虛勞篇。每次用酒送服十五丸到二十丸,每天服兩次。)〔產〕 治療小便不通及胞轉。桑螵蛸搗成粉末,用米湯送服方寸匕,每天三次。
原文
〔仲〕 妊娠有水氣,重身,小便不利,灑淅惡寒,起即頭眩, 葵子茯苓散 主之。葵子(一斤) 茯苓(三兩)
〔仲〕 妊娠有水氣,身體沉重,小便不暢通,陣陣怕冷惡寒,起立就頭暈,用葵子茯苓散主治。葵子(一斤) 茯苓(三兩)
原文
上二味杵為散,飲服方寸匕,日三服,小便利則愈。妊娠小便難,飲食如故, 歸母苦參丸 主之。當歸 貝母 苦參(各四兩)
以上二味搗為散,用米湯送服方寸匕,每天服三次,小便通暢就會康復。妊娠小便困難,飲食如常,用歸母苦參丸主治。當歸 貝母 苦參(各四兩)
以上研為末,用煉蜜調和成丸如小豆大。用米湯送服三丸,增加到十丸。
原文
(男子加滑石半兩。)〔大〕 治妊娠卒不得小便。
(男子服用加滑石半兩。)〔大〕 治療妊娠突然小便不通。
原文
杏仁一味去皮尖,搗丸如綠豆大,燈心湯吞七丸,立利。
只用杏仁一味,去皮尖,搗成丸如綠豆大,用燈心草湯吞服七丸,立刻通利。
原文
〔丹〕 朱宅妇人三十餘歲,懷胎四個月,大小便閉,因與通利,冬葵子等藥已通,但氣未順。
〔丹〕 朱家娘子三十多歲,懷胎四個月,大小便閉塞不通,於是給她通利,用冬葵子等藥已經通便,但氣還沒有調和。
這是因為性情急躁,血損耗而氣機紊亂,必須調和她的氣,滋養她的血才能安寧。
原文
陳皮 青皮 芍藥(一錢) 人參 歸身尾 川芎 地黃 白朮(半兩) 茯苓 木通 甘草(二分)獨聖散 治妊娠小便不通。
陳皮 青皮 芍藥(一錢) 人參 歸身尾 川芎 地黃 白朮(半兩) 茯苓 木通 甘草(二分)獨聖散 治療妊娠小便不通。
原文
上用蔓荊子為末,每服二錢,食前濃煎蔥白湯調下。
以上用蔓荊子研為末,每次服二錢,飯前用濃煎的蔥白湯調和服用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。