原文
〔薛〕 《醫藥綱目》云:瘛者筋脈急也,瘲者筋脈緩也。急則引而縮,緩則縱而伸。
〔薛〕《醫藥綱目》說:瘛是筋脈拘急,瘲是筋脈弛緩。拘急就會牵引收縮,弛緩就會舒展開來。
原文
或縮或伸,動而不止者,名曰瘛瘲,俗謂之發搐是也。凡癲癇、風痙、破傷風三證,皆能瘛瘲。
或收縮或伸展,動作不停止的,叫做瘛瘲,俗稱為發抽搐。凡是癲癇、風痙、破傷風三種病症,都能出現瘛瘲。
原文
但癲癇則仆地不省,風痙瘛瘲則角弓反張,破傷風瘛瘲則有瘡口。
但癲癇會仆倒在地上不省人事,風痙的瘛瘲會角弓反張,破傷風的瘛瘲則有瘡口。
原文
竊謂瘛者屬肝經風熱血燥,或肝火妄動血傷,瘲者屬肝經血氣不足,或肝火汗多亡血,以致手足伸縮不已,抽搐不利。
我認為瘛屬於肝經風熱血燥,或肝火妄動血傷;瘲屬於肝經血氣不足,或肝火汗多亡血,導致手足不停地收縮伸展,抽搐不便。
原文
若因風熱血燥,用羚羊角散(妊娠痙。)加釣藤、山梔。
如果是因風熱血燥,用羚羊角散(治妊娠痙攣)加鉤藤、山梔。
原文
若肝火妄動,用加味四物湯(即四物加柴胡、丹皮、山梔。)加釣藤鉤、山梔。
如果是肝火妄動,用加味四物湯(即四物湯加柴胡、丹皮、山梔)加鉤藤鉤、山梔。
原文
若肝經血氣不足,用八珍湯(即雜病虛勞門八物湯。)加釣藤鉤、山梔。
如果是肝經血氣不足,用八珍湯(即雜病虛勞門的八物湯)加鉤藤鉤、山梔。
原文
若肝火亡血,用加味逍遙散(調經。)加釣藤鉤、山梔。
如果是肝火亡血,用加味逍遙散(調經)加鉤藤鉤、山梔。
原文
如不應須用六味丸(雜病虛勞。)以補腎水,生肝木為主,佐以前劑治之。若其脈長弦者,是肝之本脈,則易治。其脈短澀者,是肺金克肝木也,則難治。其面色青中見黑者,是水生木也,當自愈。青中見白者,是金剋木也,必難愈。
如果無效,須用六味丸(雜病虛勞)以補腎水、生肝木為主,配合前面的方劑治療。如果脈象長而弦的,是肝的本脈,就容易治療。脈象短而澀的,是肺金剋肝木,就難以治療。面色青中帶黑的,是水生木,應當會自己康復。面色青中帶白的,是金剋木,必定難以康復。
原文
一妇人素口苦,月经不调,或寒热,妊娠五月,两臂或拘急、或缓纵,此肝火伤血所致也,用四物加柴胡、山梔、丹皮、钓藤钩而愈。
有一位婦女一向口苦,月經不調,有時寒熱,妊娠五個月時,兩臂或拘急、或弛緩,這是肝火傷血造成的,用四物湯加柴胡、山梔、丹皮、鉤藤鉤而康復。
原文
一孕妇因怒寒热颈项动掉,四肢抽搐,此肝火血虚风热,用加味逍遥加钓藤钩,数剂痊。
有一位孕婦因發怒而寒熱,頸項抖動,四肢抽搐,這是肝火血虛風熱,用加味逍遙散加鉤藤鉤,數劑康復。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。