原文
即《神農本經》第十一卷中「水蓼」之子也。彼言蓼,則用莖;此言實,即用子。故此復論子之功,故分為二條。
就是《神農本經》第十一卷中「水蓼」的果實。那裏說蓼,用的是莖;這裏說實,用的是子。所以此處再論述子的功效,因此分為兩條。
原文
春初,以葫蘆盛水浸濕,高掛於火上,晝夜使暖,遂生紅芽,取以為蔬,以備五辛盤。又一種水紅,與此相類,但苗莖高及丈。
春初,用葫蘆裝水浸濕,高掛在火上,日夜使之溫暖,於是生出紅芽,拿來作為蔬菜,以備五辛盤。又有一種水紅,與此相似,但苗莖高達一丈。
原文
取子微炒,碾為細末,薄酒調二三錢服,治瘰癧。久則效,效則已。
取子稍微炒過,碾成細末,用薄酒調和二、三錢服用,治療瘰癧。久服就見效,見效就停止。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。