原文
蠮螉諸家所論備矣,然終不敢舍詩之意。嘗析窠而視之,果有子如半粟米大,其色白而微黃。
蠮螉在諸家論述中已經很完備了,但我始終不敢捨棄《詩經》的意旨。曾經剖開蜂巢來觀察,果然有幼蟲像半粒粟米那麼大,顏色白中帶微黃。
原文
所負蟲亦在其中,乃青菜蟲,卻在子下,不與蟲相著。又非葉蟲及草上青蟲,應是諸蟲皆可也。陶隱居所說近之矣。人取此房研細,醋調,塗蜂蠆。
牠所背負的蟲也在巢中,原來是青菜蟲,卻在幼蟲的下方,並不與幼蟲接觸。又不是葉蟲或草上的青蟲,應該是各種蟲都可以。陶隱居的說法接近了。人們將這個蜂巢研成細末,用醋調和,塗抹在蜂蠆處。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。