本草衍義

卷十七

牡蠣

卷十七/牡蠣3
原文
須燒為粉用,兼以麻黃根等分同搗,研為極細末粉。
白話
必須燒成粉末使用,同時加入等量的麻黃根一起搗碎,研磨成極細的粉末。
原文
盜汗及陰汗,本方使生者,則自從本方左顧。經中本不言,只從陶隱居說。
白話
盜汗和陰汗,這個藥方使用生的牡蠣,那麼自然依照這個藥方所說的「左顧」來選擇。醫經中原本沒有提到,只是遵循陶弘景的說法。
原文
其《西陽雜俎》已言:「牡蠣言牡,非為雄也。且如牡丹,豈可更有牝丹也?今則合於地,人面向午位,以牡蠣頂向子,視之口,口在左者為左顧。」此物本無目,如此,焉得更有顧盼也。
白話
《酉陽雜俎》已經說過:「牡蠣稱為『牡』,並不是指雄性。就像牡丹,難道還能有『牝丹』嗎?現在把它放在地上,人面向南方,將牡蠣的頂端朝向北方,觀察它的開口,開口在左邊的就稱為『左顧』。」這種東西本來就沒有眼睛,這樣做,又怎麼能說它有左顧右盼的動作呢?