原文
嶺南諸郡悉有之,旁海諸州尤多。交干連枝,崗嶺相接,千里不絕。葉如冬青,大者合數人抱。
嶺南各郡都有這種樹,靠海的州郡尤其多。樹枝交錯相連,山崗山嶺相接,綿延千里不絕。葉子像冬青樹,大的樹幹需要好幾個人合抱。
原文
木性虛柔,山民或以構茅廬,或為橋梁,或為飯甑尤佳。有香者,百無一二。
木質疏鬆柔軟,山裡的人有時用它搭建茅屋,有時用來做橋樑,有時用來做飯甑,效果特別好。但能結香的樹,一百棵裡沒有一兩棵。
原文
蓋木得水方結,多在折枝枯乾中,或為沉,或為煎,或為黃熟。自枯死者,謂之水盤香。今南恩、高、竇等州,惟產生結香。
因為樹木要得到水才能結香,大多在折斷的枝條或枯乾的樹幹中,有的成為沉香,有的成為煎香,有的成為黃熟香。自然枯死的,叫做水盤香。如今南恩、高、竇等州,只產生結香。
原文
蓋山民入山,見香木之曲干斜枝,必以刀斫成坎,經年得雨水所漬,遂結香。
因為山裡的人進山,看到香木彎曲的樹幹或傾斜的枝條,一定用刀砍出凹槽,經過一年被雨水浸泡,於是就結成香。
原文
復以鋸取之,刮去白木,其香結為斑點,遂名鷓鴣斑,燔之極清烈。沉之良者,惟在瓊崖等州,俗謂之角沉。黃沉乃枯木中得者,宜入藥用。依木皮而結者,謂之青桂,氣尤清。在土中歲久,不待刓剔而成者,謂之龍鱗。
再用鋸子把它鋸下來,颳去白色的木質,香結成斑點狀,於是取名為鷓鴣斑,焚燒時氣味極其清冽。沉香中品質好的,只在瓊崖等州,民間稱之為角沉。黃沉是從枯木中得到的,適合入藥使用。依附在樹皮上結成的,叫做青桂,香氣尤其清雅。在土中經過多年,不需刻意刮剔就自然形成的,叫做龍鱗。
原文
亦有削之自卷,咀之柔韌者,謂之黃蠟沉,尤難得也。
還有一種,用刀削它會自然捲曲,用嘴咬它感覺柔韌有彈性,叫做黃蠟沉,尤其難得。
然而醫經中只說它能治療風水毒腫,去除惡氣,此外沒有其他治療作用。
現在的醫家用它來保養和調和衛氣,把它當作上品藥材,使用時必須磨得極細才好。
原文
今人故多與烏藥磨服,走散滯氣,獨行則勢弱,與他藥相佐,當緩取效,有益無損。余藥不可方也。
現在的人因此常常將它與烏藥一起磨碎服用,能疏導消散鬱滯的氣機,單獨使用藥力較弱,與其他藥物相互輔助,應當緩慢取得療效,有益而無害。其他藥物不能與它相比。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。