本草衍義

卷十三

茯苓

卷十三/茯苓4
原文
乃樵斫訖多年松根之氣所生。此蓋根之氣味,噎郁未絕,故為是物。然亦由土地所宜與不宜。
白話
這是砍伐完畢多年的松樹根部的氣所生成的。這大概是根部的氣味,鬱結未散,所以成為這種東西。然而也取決於土地是否適宜。
原文
其津氣盛者,方發泄於外,結為茯苓,故不抱根而成物。既離其本體,則有苓之義。
白話
那些津氣旺盛的,才向外發散,凝結成茯苓,所以不依附根部而成為物體。既然脫離了它的本體,就有「苓」的意義。
原文
茯神者,其根但有津氣而不甚盛,故只能伏結於本根,既不離其本,故曰茯神。此物行水之功多,益心脾不可闕也。或曰松既樵矣,而根尚能生物乎?
白話
茯神,它的根部只有津氣而不太旺盛,所以只能潛伏凝結在本根上,既然不脫離它的根本,所以叫做茯神。這種東西利水的作用很多,補益心脾不可缺少。有人說:松樹既然被砍伐了,根部還能生長東西嗎?
原文
答曰:如馬勃、菌、五芝、木耳、石耳之類,皆生於枯木、石、糞土之上,精英未淪,安得不為物也。其上有菟絲,下有茯苓之說,甚為輕信。
白話
回答說:像馬勃、菌類、五芝、木耳、石耳之類,都生長在枯木、石頭、糞土之上,精華沒有淪喪,怎麼能不生成東西呢?「上面有菟絲,下面有茯苓」的說法,很輕易就相信了。