本草衍義

卷十八

桃核仁

卷十八/桃核仁4
原文
桃品亦多,京畿有白桃,光,小於眾桃,不益脾。有赤點斑而光如塗油。
白話
桃的品種也很多,京城附近有白桃,表皮光滑,比一般桃子小,對脾臟沒有益處。有一種桃子有紅色斑點,而且光亮得像塗了油。
原文
山中一種,正是《月令》中桃始華者,但花多子少,不堪啖,惟堪取仁。《唐文選》謂「山桃,發紅萼」者,是矣。又,太原有金桃,色深黃。西京有崑崙桃,肉深紫紅色。此二種尤甘。
白話
山裡有一種桃子,正是《月令》中所說的桃花剛開的那種,只是花多果實少,不能吃,只能用來取桃仁。《唐文選》所說的「山桃,開出紅色的花」,就是指這種。另外,太原有一種金桃,顏色深黃。西京有崑崙桃,果肉是深紫紅色的。這兩種特別甜。
原文
又餅子桃,如今之香餅子,如此數種入藥,惟以山中自生者為正。蓋取走泄為用,不取肥好者。
白話
還有一種餅子桃,就像現在的香餅子。這幾種桃子入藥,只以山中自然生長的作為正宗。因為取用其疏導泄下的功效,不選用肥美優良的品種。
原文
如傷寒八、九日間,發熱如狂不解,小腹滿痛,有瘀血,用桃仁三十個,湯去皮尖,麩炒赤色,別研,虻蟲三十枚,去翅,水蛭二十枚,各炒,川大黃一兩,同為末,再與桃仁同搗,令勻,煉蜜丸如小豆大,每服二十丸,桃仁湯下,利下瘀血惡物,便愈。未利,再服。
白話
例如傷寒病在第八、九天時,發熱像發狂一樣不退,小腹脹滿疼痛,有瘀血,用桃仁三十個,用熱水燙過去皮尖,用麩皮炒到紅色,另外研磨;虻蟲三十枚,去掉翅膀;水蛭二十枚,各自炒過;川大黃一兩,一起研磨成粉末,再和桃仁一起搗碎,使之均勻,用煉過的蜂蜜製成如小豆大小的藥丸,每次服用二十丸,用桃仁湯送下,排出瘀血及敗壞之物,病就會痊癒。如果沒有排泄,就再服用一次。