本草衍義

卷十七

五靈脂

卷十七/五靈脂5
原文
行經血有功,不能生血。嘗有人病眼中翳,往來不定,如此乃是血所病也。蓋心生血,肝藏血,肝受血則能視。目病不治血,為背理。此物入肝最速。
白話
行經血有功,不能生血。曾經有人患有眼中翳膜,往來不定,這樣就是血所導致的疾病。因為心主生血,肝主藏血,肝得到血才能視物。眼病不從血治療,是違背道理的。此物入肝最快。
原文
一法:五靈脂二兩,沒藥一兩,乳香半兩,川烏頭一兩半,炮去皮,同為末,滴水丸如彈子大。
白話
一個方法:五靈脂二兩,沒藥一兩,乳香半兩,川烏頭一兩半,炮製去皮,一同磨成末,滴水做成丸子如彈子大小。
原文
每用一丸,生薑溫酒磨服,治風冷氣血閉,手足身體疼痛冷麻。又有人被毒蛇所傷,良久之間已昏困。有老僧以酒調藥二錢,灌之,遂蘇。
白話
每次用一丸,用生薑溫酒磨開服用,治療風冷氣血閉阻,手足身體疼痛冷麻。又有人被毒蛇咬傷,過了一段時間已經昏迷睏倦。有位老僧用酒調藥二錢,灌給他喝,於是甦醒。
原文
及以藥滓塗咬處,良久,復灌二錢,其苦皆去。
白話
並用藥渣塗在咬傷處,過了一陣,再灌二錢,他的痛苦都消除了。
原文
問之,乃五靈脂一兩,雄黃半兩,同為末,只此耳。後有中毒者,用之無不驗。此藥雖不甚貴,然亦多有偽者。
白話
問他,原來是五靈脂一兩,雄黃半兩,一同磨成末,只是這樣罷了。後來有中毒的人,用它沒有不效驗的。這藥雖然不算很貴,但是也有很多偽造的。