本草衍義

卷十

青黛

卷十/青黛4
原文
青黛乃藍為之。有一婦人患臍下腹上、下連二陰遍滿生濕瘡,狀如馬瓜瘡,他處並無,熱癢而痛,大小便澀,出黃汁,食亦減,身面微腫。醫作惡瘡治,用鰻鱺魚、松脂、黃丹之類。藥塗上,瘡愈熱,痛愈甚。治不對,故如此。問之,此人嗜酒,貪啖,喜魚蟹發風等物。
白話
青黛是由藍草製成的。有一位婦人患了濕瘡,從肚臍下腹部上方,向下連接到前後二陰,長滿濕瘡,形狀像馬瓜瘡,其他部位都沒有,瘡處發熱、瘙癢且疼痛,大小便不暢,流出黃色汁液,食慾也減退,臉部和身體稍微腫脹。醫生將其當作惡瘡治療,用了鰻鱺魚、松脂、黃丹之類的藥物。藥塗上去後,瘡反而更熱,疼痛更嚴重。這是因為治療不對症,所以才這樣。問她得知,這個人喜歡喝酒,貪吃,喜歡魚、蟹等會引發風邪的食物。
原文
令急用溫水洗拭去膏藥,尋以馬齒莧四兩,爛研細,入青黛一兩,再研勻,塗瘡上,即時熱減,痛癢皆去。仍服八政散,日三服,分敗客熱。每塗藥,得一時久。藥已乾燥,又再塗新濕藥。
白話
讓她趕快用溫水洗去藥膏,隨即用馬齒莧四兩,搗爛研磨細緻,加入青黛一兩,再研磨均勻,塗在瘡上,立刻熱度減退,疼痛瘙癢都消失了。接著服用八政散,一天三次,以分消驅散外來的熱邪。每次塗藥,可以維持一段時間。藥乾燥後,就再塗上新的濕藥。
原文
凡如此,及日減三分之一,五日減三分之二,自此二十日愈。既愈而問曰:此瘡何緣至此?
白話
就這樣治療,第一天減少了三分之一,第五天減少了三分之二,從此二十天痊癒。痊癒後問她:這個瘡是怎麼引起的?
原文
曰:中、下焦蓄風熱毒氣,若不出,當作腸癰內痔,仍常須禁酒及發風物。然不能禁酒,後果然患內痔。
白話
答道:中焦、下焦積聚了風熱毒氣,如果不排出,將會形成腸癰或內痔,仍舊需要經常禁止飲酒以及引發風邪的食物。但她不能禁酒,後來果然患了內痔。