本草衍義

卷七

山藥

卷七/山藥4
原文
按《本草》上一字犯英廟諱。下一字曰蕷,唐代宗名豫,故改下一字為藥,今人遂呼為山藥。
白話
考據《本草》上一個字觸犯宋英宗的名諱,下一個字是「蕷」,唐代宗名為「豫」,因此改下一個字為「藥」,現代人於是稱之為「山藥」。
原文
如此則盡失當日本名,慮歲久以山藥為別物,故書之。此物貴生干,方入藥。
白話
這樣就完全失去原本的名稱,擔心時間久了會把山藥當作別的東西,所以記錄下來。這種藥材以新鮮曬乾的為佳,才能入藥。
原文
其法:冬月以布裹手,用竹刀子剮去皮,於屋檐下風逕處盛竹篩中,不得見日色。一夕干五分,俟全乾收之,惟風緊則干速。
白話
其方法是:冬季用布包裹手,用竹刀刮去外皮,放在屋檐下通風處的竹篩中,不能接觸陽光。一夜可乾燥五成,等到完全乾燥後收藏,只有風力強勁時才能乾得快。
原文
所以用干之意,蓋生濕則滑,不可入藥,熟則只堪啖,亦滯氣。余如經。
白話
之所以要用乾燥的,是因為新鮮潮濕時會滑膩,不能入藥;煮熟後只能食用,也會使氣機滯礙。其餘依照經典記載。