原文
天地以生成為德,有生所甚重者身也。身以安樂為本,安樂所可致者,以保養為本。世之人必本其本,則本必固。本既固,疾病何由而生?夭橫何由而至?此攝生之道無逮於此。
天地以生成萬物為德行,所有生命中最為重視的是身體。身體以安樂為根本,而安樂能夠達成的方法,是以保養為根本。世上的人一定要從根本做起,那麼根本必然穩固。根本既已穩固,疾病從何產生?夭折橫死從何降臨?這種養生之道沒有比這更重要的了。
原文
夫草木無知,猶假灌溉,矧人為萬物之靈,豈不資以保養?
草木沒有知覺,尚且需要依靠灌溉,何況人是萬物之靈,難道不需要借助保養嗎?
原文
然保養之義,其理萬計,約而言之,其術有三:一養神,二惜氣,三堤疾。
然而保養的意義,其中的道理成千上萬,概括來說,方法有三種:第一是養神,第二是惜氣,第三是預防疾病。
原文
忘情去智,恬淡虛無,離事全真,內外無寄,如是則神不內耗,境不外惑,真一不雜,則神自寧矣。此養神也。
忘卻情感、去除智巧,恬靜淡泊、虛懷若谷,遠離世事、保全真性,內外無所寄託,如此則精神不會在內耗損,心境不被外物迷惑,真氣純一不雜,那麼精神自然安寧。這就是養神。
原文
抱一元之本根,固歸精之真氣,三焦定位,六賊忘形,識界既空,大同斯契,則氣自定矣。此惜氣也。
持守一元之本根,鞏固歸精之真氣,三焦各安其位,六賊忘卻形跡,意識境界既已空明,與大道契合,那麼氣自然平定。這就是惜氣。
原文
飲食適時,溫涼合度,出處無犯於八邪,寤寐不可以勉強,則身自安矣,此堤疾也。三者甚易行,然人自以謂難行而不肯行。如此難有長生之法,人罕敦尚,遂至永謝。
飲食按時適量,寒熱合乎標準,起居活動不觸犯八種邪氣,醒睡不可勉強,那麼身體自然安康,這就是預防疾病。這三件事很容易實行,然而人們自己認為難以做到而不肯去做。如此即便有長生之法,人們也很少崇尚實行,於是導致生命早逝。
原文
是以疾病交攻,天和頓失,聖人憫之,故假以保救之術,輔以蠲?之藥,俾有識無識,咸臻壽域。
因此當疾病交相侵襲,體內平和立刻喪失,聖人憐憫這種情況,所以借助保養救治的方法,輔以消除疾病的藥物,使有知識和沒知識的人,都能達到長壽的境界。
原文
所以,國家編撰《聖惠》,校正《素問》,重定《本草》,別為《圖經》。
因此,國家編撰了《聖惠方》,校訂了《素問》,重新修定《本草》,另外編成《圖經》。
原文
至於張仲景《傷寒論》及《千金》、《金匱》、《外臺》之類,粲然列於書府。
至於張仲景的《傷寒論》以及《千金方》、《金匱要略》、《外臺秘要》之類,燦然陳列在書庫之中。
原文
今夏考拾天下醫生,補以名職,分隸曹屬,普救世人之疾苦。
今年夏季考核選拔天下的醫生,授予名號職位,分派到各官署,普遍救治世人的疾苦。
原文
茲蓋全聖至德之君,合天地之至仁,接物厚生,大賚天下。故野無遺逸之藥,世無不識之病。
這乃是全備聖德、至善的君主,契合天地的至仁之心,待人接物厚愛生命,大大恩賜天下百姓。所以民間沒有被遺漏的藥材,世上沒有不認識的疾病。
原文
然《本草》二部,其間撰著之人,或執用己私,失於商較,致使學者,檢據之間,不得無惑。
然而《本草》兩部,其中撰寫的人,有的固執己見、私心用事,疏於商討考校,致使學習的人,在查閱依據的時候,難免沒有疑惑。
原文
今則並考諸家之說,參之實事,有未盡厥理者,衍之以臻其理。
如今則一併考證各家學說,參照實際情況,有未能窮盡其道理的,就加以推衍以達到完備。
原文
(如東壁土、倒流水、冬灰之類。)隱避不斷者,伸之以見其情。
(例如東壁土、倒流水、冬灰之類。)隱晦不明、難以決斷的,就加以闡明以顯現其實情。
原文
(如水自菊下過而水香,鼴鼠溺精墜地而生子。)文簡誤脫者,證之以明其義。
(例如水流經菊花下方而水帶香氣,鼴鼠的精液滴落地上而生成幼子。)文字簡略或有錯漏脫誤的,就加以考證以明瞭其意義。
原文
(如玉泉、石蜜之類。)諱避而易名者,原之以存其名。
(例如玉泉、石蜜之類。)因避諱而改易名稱的,就推究本原以保存其原名。
原文
(如山藥避本朝諱及唐避代宗諱。)使是非歸一,治療有源,檢用之際,曉然無惑。是以搜求訪緝者,十有餘年。
(例如山藥避宋朝的諱以及唐朝避代宗的諱。)使是非歸於一致,治療有所本源,查考使用之際,清楚明白沒有疑惑。因此搜求尋訪資料,達十多年之久。
採集收羅眾多良善之方,診斷治療疾病痛苦,有關調配、收集、儲藏的功用,全都詳盡完備。
何況疾病是聖人所謹慎對待的,沒有恆常不變的法則就不能有所作為,醫道豈是輕易可以談論的呢!
原文
宗奭常謂,疾病所可憑者醫,醫可據者方也,方可恃者藥也。
宗奭常說,疾病可以依靠的是醫生,醫生可以依據的是藥方,藥方可以依賴的是藥物。
原文
苟知病之虛實,方之可否,若不能達藥性之良毒,辨方宜之早晚,真偽相亂,新陳相錯,則曷由去道人陳宿之蠱。
如果知道疾病的虛實、藥方的可用與否,卻不能通達藥性的良毒,分辨方藥適用的時節早晚,真偽相互混亂,新陳相互交錯,那麼憑什麼去除道長體內陳舊的蠱毒呢?
原文
(唐甄立言仕為太常丞,善醫術。有道人心腹懣煩,彌二歲。診曰:腹有蠱,誤食發而然。令餌雄黃一劑,少選,吐一蛇,如拇無目,燒之有發氣。乃愈。)生張果駢潔之齒?
(唐代甄立言官任太常丞,擅長醫術。有位道人心腹煩悶,持續兩年。甄立言診斷說:腹中有蠱,是因誤食頭髮而造成的。讓他服用一劑雄黃,過了一會兒,吐出一條蛇,像拇指大小沒有眼睛,燃燒它時有頭髮的氣味。病就好了。)能長出張果那樣的整齊潔白的牙齒嗎?
原文
(唐張果詔見。元宗謂高力士曰:吾聞飲堇無苦者,奇士也。時天寒,取以飲,果三進,頹然曰:非桂酒。乃寢。頃,視齒焦縮。顧左上取鐵如意,擊墮之,藏帶中,更出藥傅其齦。良久,齒已生,粲然駢潔,帝益神之。)此書之意,於是乎作。
(唐代張果奉詔入見。唐玄宗對高力士說:我聽說飲用堇汁而沒有痛苦的人,是奇異之士。當時天氣寒冷,取來給他飲用,張果連飲三杯,頹然說:不是桂酒。便去睡覺。過了一會兒,看他的牙齒焦黃萎縮。回頭讓侍從左邊取來鐵如意,把牙齒敲落,藏在腰帶中,又拿出藥敷在牙齦上。良久,牙齒已經長出,整齊潔白,玄宗更加覺得他神奇。)本書的用意,於是因此寫作。
原文
今則編次成書,謹依二經類例,分門條析,仍衍序例為三卷。內有名未用及意義已盡者,更不編入。
如今則編排成書,謹慎依照兩種經典的類別體例,分門別類、逐條分析,並將序例推衍為三卷。其中有名目但未使用以及意義已經完盡的,不再編入。
原文
其《神農本經》、《名醫別錄》、《唐本》先附、今附、新補、新定之目,緣本經已著,目錄內更不聲說,依舊作二十卷,及目錄一卷,目之曰《本草衍義》。
至於《神農本經》、《名醫別錄》、《唐本草》中的先附、今附、新補、新定等項目,因為本經已經記載,目錄內不再說明,仍然分為二十卷,加上目錄一卷,命名為《本草衍義》。
原文
若博愛衛生之士,志意或同,則更為詮修,以稱聖朝好生之德,時政和六年丙申歲記。
如果博愛護生的人士,志向與我相同,可再加以詮釋修訂,以符合聖朝愛好生命的德行,時為政和六年丙申年記。
原文
本草之名自黃帝、岐伯始。其《補註·總敘》言,舊說《本草經》者,神農之所作,而不經。
本草這一名稱從黃帝、岐伯開始。那《補註·總敘》說,舊有的說法認為《本草經》是神農氏所作,但這說法不夠可信。
原文
《平帝紀》元始五年,舉天下通知方術本草者,所在軺傳,遣詣京師,此但見本草之名,終不能斷自何代而作。
《平帝紀》記載元始五年,推舉天下通曉方術本草的人,各地用輕車傳送,派遣到京師,這裡只是見到了本草的名稱,終究不能斷定從什麼時代開始寫作的。
原文
又《樓護傳》稱,護少誦醫經、本草、方術數十萬言,本草之名蓋見於此。是尤不然也。
又《樓護傳》說,樓護年少時誦讀醫經、本草、方術數十萬字,本草的名稱大約出現在這裡。這就更不對了。
原文
《世本》曰:神農嘗百草以和藥濟人,然亦不著本草之名,皆未臻厥理。
《世本》說:神農嘗百草來調配藥物救濟世人,然而也沒有標明本草的名稱,這些都未能窮盡其道理。
原文
嘗讀《帝王世紀》曰:黃帝使岐伯嘗味草木,定《本草經》,造醫方,以療眾疾,則知本草之名自黃帝、岐伯始。
曾讀《帝王世紀》說:黃帝派岐伯品嘗草木的味道,確定了《本草經》,製作醫方,來治療各種疾病,由此可知本草的名稱從黃帝、岐伯開始。
原文
其《淮南子》之言,神農嘗百草之滋味,一日七十毒,亦無本草之說。
那《淮南子》的說法,神農嘗百草的滋味,一天遇到七十種毒,也沒有本草的稱謂。
原文
是知此書乃上古聖賢,具生知之智,故能辨天下品物之性味,合世人疾病之所宜。
由此可知這部書是上古聖賢,具備生而知之的智慧,所以能夠辨別天下萬物品類的性味,契合世人疾病的適宜藥方。
原文
後之賢智之士,從而和之者,又增廣其品,至一千八十二名,(《補註本草》稱一千八十二種,然一種有分兩用者,有三用者,其種字為名字,於義方允。)可謂大備。
後來的賢智之士,跟隨並贊同他們的人,又增廣了藥物品類,達到一千零八十二種名稱,(《補註本草》稱一千零八十二種,然而一種藥物有分兩處使用的,有三處使用的,這裡的「種」字應作「名稱」解釋,在義理上才恰當。)可以說非常完備了。
然而其中的注釋解說不夠詳盡,或者捨棄正理而另求其他意趣的情況,往往很多。
原文
是以衍摭余義,期於必當,非足以發明聖賢之意,冀有補於闕疑。夫天地既判,生萬物者,惟五氣爾。五氣定位,則五味生。五味生,則千變萬化,至於不可窮已。故曰生物者氣也,成之者味也。以奇生則成而偶,以偶生則成而奇。寒氣堅,故其味可用以軟。熱氣軟,故其味可用以堅。風氣散,故其味可用以收。燥氣收,故其味可用以散。
因此我推衍採集其餘的義理,期望務必恰當,不足以發揚聖賢的意旨,但希望有助於補充疑缺。天地已經分判之後,生成萬物的,只有五種氣罷了。五氣各安其位,那麼五味就產生了。五味產生,然後千變萬化,以至於不可窮盡。所以說生成萬物的是氣,成就萬物的是味。以奇數生成的就成為偶數,以偶數生成的就成為奇數。寒氣能使物體堅實,所以它的味可以用來軟化。熱氣能使物體柔軟,所以它的味可以用來堅固。風氣能使物體發散,所以它的味可以用來收斂。燥氣能使物體收斂,所以它的味可以用來發散。
原文
土者沖氣之所生,沖氣則無所不和,故其味可用以緩。氣堅則壯,故苦可以養氣。脈軟則和,故咸可以養脈。骨收則強,故酸可以養骨。筋散則不攣,故辛可以養筋。肉緩則不壅,故甘可以養肉。堅之而後可以軟,收之而後可以散。
土是沖和之氣所產生的,沖和之氣就無所不調和,所以它的味可以用來緩和。氣堅實就能強壯,所以苦味可以養氣。脈柔軟就能和順,所以鹹味可以養脈。骨收斂就能堅強,所以酸味可以養骨。筋舒散就不會拘攣,所以辛味可以養筋。肉鬆緩就不會壅滯,所以甘味可以養肉。使之堅實之後才能使之柔軟,使之收斂之後才能使之發散。
原文
欲緩則用甘,不欲則弗用,用之不可太過,太過亦病矣。
想要緩和就用甘味,不想要就不用,使用不可過量,過量也會生病。
原文
古之養生治疾者,必先通乎此,不通乎此,而能已人之疾者,蓋寡矣。
古代養生治病的人,必定先通達這個道理,不通達這個道理而能夠治好別人疾病的人,大概很少了。
原文
夫安樂之道,在能保養者得之。況招來和氣之藥少,攻決之藥多,不可不察也。
安樂的道理,在於能夠保養的人才能得到。況且引導和氣的藥物很少,攻伐決瀉的藥物很多,不可不明察。
由此可知人的生命必須借助保養,不觸犯和氣,來滋養生命。
一旦失去照護,就會導致疾病產生,倘若治療方法不當,很快便會死亡。
原文
防患須在閒日,故曰安不忘危,存不忘亡,此聖人之預戒也。
防範禍患必須在平日,所以說安樂時不忘危險,存在時不忘滅亡,這是聖人預先的告誡。
攝養的方法,不如持守中道,持守中道就沒有過度與不足的害處。
原文
經曰:春秋冬夏,四時陰陽,生病起於過用。蓋不適其性,而強去為逐,強處即病生。
經書說:春秋冬夏,四季陰陽,疾病的產生源於過度使用。這是不順應其本性,而勉強去追求、強行作為,勉強之處就會生病。
五臟接受精氣,有一定的限度,使用過度耗損,因此生病。
原文
善養生者,既無過耗之弊,又能保守真元,何患乎外邪所中也。故善服藥,不若善保養。不善保養,不若善服藥。
善於養生的人,既沒有過度耗損的弊病,又能保守真元,何必擔心外邪侵襲呢?所以善於服藥,不如善於保養。不善於保養,不如善於服藥。
原文
世有不善保養,又不善服藥,倉猝病生而歸咎於神天。噫!是亦未嘗思也,可不謹歟!
世上有不善於保養,又不善於服藥的人,突然生病卻歸罪於神靈上天。唉!這也未曾思考過啊,能不謹慎嗎!
原文
夫未聞道者,放逸其心,逆於生藥。以精神徇智巧,以憂畏徇得失,以勞苦徇禮節,以身世徇財利,四徇不置,心為之病矣。
那些未曾聽聞大道的人,放縱散逸其心,違背養生之道。用精神去追逐智巧,用憂慮畏懼去追逐得失,用勞苦去追逐禮節,用身體世務去追逐財利,這四種追逐不停,心就會因此生病了。
原文
極力勞形,噪暴氣逆,當風縱酒,食嗜辛鹹,肝為之病矣。
用盡力氣勞累身體,煩躁暴怒、氣機上逆,迎著風放縱飲酒,飲食嗜好辛辣鹹味,肝就會因此生病了。
原文
飲食生冷,溫涼失度,久坐久臥,大飽大飢,脾為之病矣。
飲食生冷,寒熱不當,久坐久臥,過飽過飢,脾就會因此生病了。
原文
呼叫過常,辨爭陪答,冒犯寒暄,恣食鹹苦,肺為之病矣。
呼叫過度,爭辯應答,觸犯寒熱,放縱食用鹹味苦味,肺就會因此生病了。
原文
久坐濕地,強力入水,縱欲勞形,三田漏溢,腎為之病矣。
久坐在潮濕之地,勉強用力入水,放縱慾望勞累身體,三丹田精氣漏泄溢出,腎就會因此生病了。
原文
五病既作,故未老而羸,未羸而病,病至則重,重則必斃。嗚呼,是皆弗思而自取之也。衛生之士,須謹此五者,可致終身無苦。經曰:不治已病治未病,正為此矣。
五臟之病既已發作,所以未老就衰弱,未衰弱就生病,病到了就嚴重,嚴重了就必然死亡。唉,這都是不思慮而自招的。養生之人,必須謹慎這五件事,可以做到終身沒有痛苦。經書說:不治療已發生的疾病,而治療未發生的疾病,正是為了這個道理。
原文
夫善養生者養內,不善養生者養外。養外者實外,以充快悅澤,貪欲恣情為務,殊不知外實則內虛也。
善於養生的人養護內在,不善於養生的人養護外在。養護外在的人使外在充實,以豐滿、愉悅、光澤,以及貪圖慾望、放縱情感為要務,卻不知道外在充實就會導致內在空虛。
原文
善養內者實內,使臟腑安和,三焦各守其位,飲食常適其宜。
善於養護內在的人使內在充實,使臟腑安和,三焦各自堅守其位,飲食經常合宜適度。
原文
故莊周曰:人之可畏者,衽席飲食之間,而不知為之戒者,過也。若能常如是畏謹,疾病何緣而起?壽考焉不得長?賢者造形而悟,愚者臨病不知,誠可畏也。
所以莊周說:人應當畏懼的,是在床笫和飲食之間,而不知道要以此為警戒,這就是過失。如果能常常這樣畏懼謹慎,疾病憑什麼發生?壽命怎能不長久?賢能的人事情剛成形就能領悟,愚昧的人面臨疾病還不知道,實在可怕啊。
原文
夫柔情難綰而不斷,不可不以智慧決也,故幃箔不可不遠。斯言至近易,其事至難行。蓋人之智慧淺陋,不能勝其貪欲也。
柔軟的情感難以收束而不斷絕,不可不用智慧來決斷,所以床帷之事不可不遠離。這話非常淺近容易,但實行起來卻極其困難。大概是人的智慧淺薄鄙陋,不能戰勝自己的貪欲。
原文
故佛書曰:諸苦所因,貪欲為本,若滅貪欲,何所依止。
所以佛書說:各種痛苦的根源,以貪欲為根本,如果滅除了貪欲,痛苦又憑藉什麼而安住呢?
原文
是知貪欲不滅,苦亦不滅,貪欲滅,苦亦滅。聖人言近而指遠,不可不思,不可不懼。
由此可知貪欲不滅除,痛苦也不滅除;貪欲滅除了,痛苦也滅除了。聖人的話語淺近而意旨深遠,不可不思考,不可不畏懼。
原文
善攝生者,不勞神,不苦形,神形既安,禍患何由而致也。
善於養生的人,不勞累精神,不困苦形體,精神和形體既已安泰,禍患又從何而降臨呢?
原文
夫人之生以氣血為本,人之病未有不先傷其氣血者,世有童男室女,積想在心,思慮過當,多致勞損。男則視色先散,女則月水先閉。何以致然?蓋愁憂思慮則傷心,心傷血逆竭。則血逆竭,故神色先散而月水先閉也。火既受病,不能榮養其子,故不嗜食。
人的生命以氣血為根本,人的疾病沒有不先損傷其氣血的。世上有童男少女,心中積累思慮,思念過度,大多導致虛勞損傷。男性就會目光神采先渙散,女性就會月經先閉止。為什麼會這樣呢?因為憂愁思慮會損傷心,心受傷則血液逆流枯竭。血液逆流枯竭,所以神色先渙散而月經先閉止。心火既已生病,不能榮養其所生的脾土,所以不喜歡吃東西。
原文
脾既虛,則金氣虧,故發嗽,嗽既作,水氣絕,故四肢干。木氣不充,故多怒。鬢髮焦,筋痿。俟五臟傳遍,故卒不能死,然終死矣。
脾土既已虛弱,那麼肺金之氣就會虧損,所以引發咳嗽;咳嗽既已發作,腎水之氣就會斷絕,所以四肢乾枯。肝木之氣不充盛,所以容易發怒。鬢髮焦枯,筋脈萎縮。等到五臟傳遍,所以一時不會死亡,然而終究會死。
原文
此一種於諸勞中最為難治,蓋病起於五臟之中,無有已期,藥力不可及也。
這一種在各種虛勞中最為難治,因為病發自五臟內部,沒有痊癒的期限,藥力無法到達。
原文
若或自能改易心志,用藥扶接,如此則可得九死一生。舉此為例,其餘諸勞,可按脈與證而治之。
如果自己能夠改變心志,並用藥物扶持接續,如此則可以九死一生。舉這個作為例子,其餘各種虛勞,可以按照脈象和症狀來治療。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。