嬰童百問

嘔證吐乳證 第六十問

嘔證吐乳證 第六十問

嘔證吐乳證 第六十問36
原文
仲陽云:初生下拭掠小兒口中穢惡不盡,咽入喉中,故嘔吐,及多生諸病。嘔者有聲也,吐者吐出乳也。
白話
仲陽說:新生兒出生時擦拭口中穢惡不乾淨,嚥入喉中,所以會嘔吐,並且會生出多種疾病。嘔是有聲音的,吐是吐出乳汁。
原文
凡小兒乳哺,不宜過飽,若滿則溢,故令嘔吐,胃中納乳,如器之盛物,杯卮之小,不可容巨碗之物,雨驟則沼溢,酒暴則卮翻,理之必然。
白話
凡是餵小兒乳汁,不應過飽,過滿就會溢出,所以導致嘔吐。胃容納乳汁,就像容器盛東西一樣,杯子那麼小,不能容納大碗的東西,雨下得急就會溢出池塘,喝酒太猛杯子就會翻倒,這是必然的道理。
原文
乳母無知,但欲速得乳兒長大,更無時度,或兒睡著而更銜乳,豈有厭足,受病之源,自此漸至日深,導其胃氣之虛,慢驚自此而得,可不慎乎,此候但令節乳為上,甚者宜令斷乳,先此乳母可服調氣之劑,兒服消食丸,化乳壯胃為上。
白話
哺乳的母親無知,只希望嬰兒快速成長,餵奶沒有節制,有時嬰兒已經睡著了還繼續含著乳頭,怎會有滿足的時候?這就是致病的根源,日漸加深,導致胃氣虛弱,慢驚風就是從這裡來的,怎能不謹慎?這種情況應以節制哺乳為首要,嚴重的應當斷奶。在此之前,乳母可以服用調氣的藥物,嬰兒服用消食丸,以化乳健胃為最佳。
原文
議曰:吐乳哯乳,此症有數般,有冷有熱,當自辨認。
白話
議論說:吐乳、哯乳,這些症狀有幾種情況,有寒有熱,應當自行辨別。
原文
若吐自口角出,此是乳多消化不出,滿而則溢,此非病也,常服消乳丸異功散,當令乳母節乳為上。冷吐可服觀音散、香樸散,快脾等藥。
白話
如果乳汁從嘴角溢出,這是因為乳汁太多消化不了,充滿了就會溢出,這不是病。常用消乳丸、異功散,應當讓乳母節制哺乳為佳。寒性嘔吐可服用觀音散、香樸散、快脾等藥物。
原文
熱吐則頭額溫,有黃涎而渴,小便赤少,此是熱吐,多是傷暑熱者有此症,乳母同服香薷散、五苓散。
白話
熱性嘔吐則額頭溫熱,有黃色痰涎且口渴,小便赤少,這是熱吐,多是傷暑熱才會有這種症狀,乳母應同服香薷散、五苓散。
原文
又有風痰吐,乃是傷風不解,吐乳夾痰,若經久必然生風,仍宜下疏風化痰藥,竹茹湯去桂,五苓散、青州白丸子、溫膽湯,又當留心調治,紫霜丸亦可服。
白話
又有風痰嘔吐,是因為傷風沒有好轉,嘔吐時夾帶痰液,如果時間久了必然生風,還是應當服用疏風化痰的藥物,如竹茹湯去桂、五苓散、青州白丸子、溫膽湯,又應當留心調治,紫霜丸也可以服用。
原文
楊氏消乳丸 溫中快膈止嘔吐,消乳食,脈沉者,乃傷食不化故也。
白話
楊氏消乳丸 溫暖中焦、暢通膈氣、止嘔吐,消化乳食,如果脈象沉,是因為傷食不化的緣故。
原文
香附(炒、一兩) 甘草(炙) 陳皮(各半兩) 縮砂仁 神麯(炒) 麥糵(炒、各一兩)
白話
香附(炒,一兩)、甘草(炙)、陳皮(各半兩)、縮砂仁、神麯(炒)、麥芽(炒,各一兩)。
原文
上為末,泡雪糕丸如黍米大,七歲以上綠豆大三十丸,食後薑湯下。又治百晬內嘔吐乳汁或大便青色
白話
以上研成細末,用泡雪糕製成如黍米大小的丸藥,七歲以上則製成綠豆大三十丸,飯後用薑湯送下。也可治療週歲內嘔吐乳汁或大便青色的症狀。
原文
上用小婦人乳汁一盞,入丁香十粒,去白陳皮一錢,於器內同煎三十沸,去丁香陳皮,稍熱與兒飢時服。
白話
用小婦人的乳汁一盞,加入丁香十粒、去白陳皮一錢,在容器內一起煎煮三十沸,去除丁香和陳皮,稍微溫熱後在嬰兒飢餓時服用。
原文
消食丸 治小兒飲食乳哺,取冷過度,冷氣積於脾胃。
白話
消食丸 治療小兒飲食哺乳,過度受冷,冷氣積留在脾胃。
原文
胃為水穀之海,脾氣磨而消之,胃氣調和,則乳哺消化,脾傷於冷,則宿食不消,此藥寬中快氣,消乳食,正顏色。
白話
胃是水穀的大海,脾氣磨碎並消化它,胃氣調和,乳汁就能消化,脾受到冷氣傷害,食物就不能消化,這種藥能寬中行氣,消化乳食,端正面色。
原文
縮砂仁 陳皮 三稜(煨) 莪朮(煨) 神麯(炒) 麥糵(炒、各半兩) 香附(一兩炒)
白話
縮砂仁、陳皮、三稜(煨)、莪朮(煨)、神麯(炒)、麥芽(炒,各半兩)、香附(一兩,炒)。
原文
上為末,麵糊丸綠豆大,食後紫蘇湯下二十丸。
白話
以上研成細末,用麵糊做成綠豆大的丸藥,飯後用紫蘇湯送服二十丸。
原文
和劑觀音散 治小兒外感風冷,內傷脾胃,嘔逆吐瀉,不進乳食,久則漸至羸瘦。
白話
和劑觀音散 治療小兒外感風冷,內傷脾胃,嘔逆吐瀉,不吃乳食,久了就會逐漸消瘦。
原文
大抵脾虛則瀉,胃虛則吐,脾胃俱虛,則吐瀉不已。此藥大能溫養脾胃,進美飲食。
白話
大致上脾虛就會腹瀉,胃虛就會嘔吐,脾胃都虛,就會嘔吐腹瀉不止。此藥能溫養脾胃,增進食慾。
原文
石蓮肉(去心) 人參 神麯(炒、各三錢) 茯苓(二錢) 甘草(炙) 木香 綿黃耆(炙) 白扁豆(炒、去皮) 白朮(各一錢)
白話
石蓮肉(去心)、人參、神麯(炒,各三錢)、茯苓(二錢)、甘草(炙)、木香、棉黃耆(炙)、白扁豆(炒、去皮)、白朮(各一錢)。
原文
上銼散,每服二錢,水一盞,棗一枚,藿香三葉,煎溫服。異功散 見第十七問。香樸散 治嘔吐泄瀉。
白話
以上銼成散劑,每服二錢,水一盞,棗一枚,藿香三葉,煎溫服用。異功散 見第十七問。香樸散 治療嘔吐腹瀉。
原文
藿香 陳皮 厚朴(薑汁炒、各七錢) 半夏(湯泡七次、一兩) 甘草(炙、一錢)
白話
藿香、陳皮、厚朴(薑汁炒,各七錢)、半夏(湯泡七次,一兩)、甘草(炙,一錢)。
原文
上銼散,每服三錢,水一盞,姜五片,棗一枚同煎,如瀉甚,加木香、肉豆蔻。
白話
以上銼成散劑,每服三錢,水一盞,姜五片,棗一枚同煎,如果腹瀉嚴重,加木香、肉豆蔻。
原文
香薷散 治臟腑冷熱不和,致令真邪相干,腸胃虛弱,心腹疼痛,霍亂氣逆,及吐利發熱頭疼,或嘔或瀉,或轉筋拘急。
白話
香薷散 治療臟腑之氣相干,腸胃虛弱,心腹疼痛,霍亂氣逆,以及吐利發熱頭疼,或嘔或瀉,或轉筋拘急。
原文
香薷(一兩) 白扁豆(炒) 厚朴(薑汁製、各半兩)
白話
香薷(一兩)、白扁豆(炒)、厚朴(薑汁製,各半兩)。
原文
上銼散,每服三錢,水一盞,姜三片,煎服。
白話
以上銼成散劑,每服三錢,水一盞,姜三片,煎服。
原文
一方加黃連治瀉痢,一方加芎芷、香蘇散、治霍亂吐瀉,暑月感冒傷暑之症。五苓散 見第五十二問。竹茹湯 治胃受邪熱,心煩喜冷,嘔吐不止。
白話
一個方子加黃連治腹瀉痢疾,一個方子加川芎、白芷、香蘇散、治療霍亂吐瀉,暑月感冒傷暑的症狀。五苓散 見第五十二問。竹茹湯 治療胃受邪熱,心煩喜冷,嘔吐不止。
原文
葛根(七錢半) 半夏(半兩、泡) 甘草(一錢)
白話
葛根(七錢半)、半夏(半兩、泡)、甘草(一錢)。
原文
上㕮咀,每服三錢,水一盞,入竹茹、棗少許,生薑五片,煎七分、去滓,取清汁微冷細細服,不拘時,加茯苓三錢尤妙。
白話
以上切片,每服三錢,水一盞,加入竹茹、少許棗,生薑五片,煎七分、去渣,取清汁微冷慢慢服用,不拘時間,加茯苓三錢更好。
原文
蘇合香丸 治傳屍骨蒸,諸項勞瘵,順氣化痰,卒暴心痛,鬼魅瘧疾,霍亂吐瀉,赤白下痢,小兒驚搐。
白話
蘇合香丸 治療傳屍骨蒸,各種虛勞瘵疾,順氣化痰,突然暴發的心痛,鬼魅瘧疾,霍亂吐瀉,赤白下痢,小兒驚風抽搐。
原文
蘇合香油(五錢、入安息膏內) 安息香(一兩、另為末、用無灰酒半升、熬膏) 丁香 青木香 白檀香 沉香 蓽茇 香附米 訶子(煨、取肉) 烏犀(鎊屑) 硃砂(研、水飛、各一兩) 薰陸香 片腦(研、各五錢) 麝香(七錢半)
白話
蘇合香油(五錢、入安息膏內)、安息香(一兩、另為末、用無灰酒半升、熬膏)、丁香、青木香、白檀香、沉香、蓽茇、香附米、訶子(煨、取肉)、烏犀(鎊屑)、硃砂(研、水飛,各一兩)、薰陸香、片腦(研,各五錢)、麝香(七錢半)。
原文
上為末,用安息香膏入蜜和丸,如芡實大,空心用沸湯化下,小兒一丸老人四丸,酒下。
白話
以上研成細末,用安息香膏加蜂蜜和成丸,如芡實大,空腹用沸湯化開服用,小兒一丸老人四丸,用酒送下。
原文
亦可用蠟紙裹一丸彈子大,用緋絹袋盛,常帶之,一切邪不敢近。
白話
也可以用蠟紙包一丸如彈子大,用紅色絹袋盛放,經常隨身攜帶,一切邪氣不敢靠近。
原文
去腦名麝香蘇合香丸,治一切邪及胸膈噎塞,腸中虛鳴,宿食不消,餘症並同。青州白丸子 治一切風痰,小兒驚風。
白話
去掉腦名為麝香蘇合香丸,治療一切邪氣及胸膈噎塞,腸中虛鳴,宿食不消化,其餘症狀相同。青州白丸子 治療一切風痰,小兒驚風。
原文
天南星(生) 白附子(生、各三兩) 川烏頭(去臍皮) 半夏(生、各七兩)
白話
天南星(生)、白附子(生,各三兩)、川烏頭(去臍皮)、半夏(生,各七兩)。
原文
上用井花水浸,次早另換新水,春五日,夏三日,秋七日,冬十日,曬乾為細末,以糯米粉煎粥清為丸,如綠豆大。小兒驚風薄荷湯調下。和蘇合香丸服,名蘇青丸。溫膽湯 治小兒心經虛怯,夜臥不寧。
白話
用井花水浸泡,第二天早上更換新水,春天浸泡五日,夏天三日,秋天七日,冬天十日,曬乾後研成細末,用糯米粉煎粥清做成丸,如綠豆大。小兒驚風用薄荷湯調服。與蘇合香丸一起服用,名為蘇青丸。溫膽湯 治療小兒心經虛怯,夜間睡眠不安寧。
原文
枳實 陳皮 茯苓 甘草 半夏(泡、各等分) 竹茹(少許)
白話
枳實、陳皮、茯苓、甘草、半夏(泡,各等分)、竹茹(少許)。
原文
上銼散,白水煎,加姜二片,棗一枚,空心服。紫霜丸 見第三問。
白話
以上銼成散劑,用白水煎煮,加入姜二片,棗一枚,空腹服用。紫霜丸 見第三問。