凡是治療小兒傷寒,必須分辨表證和裡證,如果表裡不分,發汗或攻下就會出錯。
原文
古人云:桂枝下咽、陽盛即斃,承氣入胃、陰盛以亡。
古人說:桂枝湯喝下去,如果陽氣過盛就會死亡;承氣湯進入胃中,如果陰氣過盛也會死亡。
原文
傷寒有表症,有里症,有半在表半在裡,有表裡兩症俱見。
傷寒有表證,有裡證,有半在表半在裡,有表證和裡證同時出現的情況。
原文
然在表者宜汗,在裡者宜下,在半表半裡者宜和解,表裡俱見隨症施治,無表裡症,用大柴胡湯下之。
然而,病在表的應當發汗,病在裡的應當攻下,病在半表半裡的應當和解,表裡證同時出現時要隨證施治,沒有表裡證時,用大柴胡湯攻下。
原文
其表症者、發熱惡寒,身體痛而脈浮無汗,頭疼項強腰脊痛,此足太陽膀胱經受病也,宜汗之,然傷寒發表,當隨病輕重而汗之,頭疼發熱兼驚,亦只用蔥白湯汗之,甚則桂枝麻黃各半湯、解肌湯、葛根湯、柴胡散,皆可選而用之。
表證表現為發熱惡寒,身體疼痛,脈浮無汗,頭痛項強腰脊痛,這是足太陽膀胱經受病,應當發汗。但傷寒發表,應當根據病情輕重來發汗。頭痛發熱兼有驚惕,也只用蔥白湯發汗;嚴重的就用桂枝麻黃各半湯、解肌湯、葛根湯、柴胡散,都可以選用。
原文
其里症者、惡熱不惡寒,手掌心並腋下濈濈汗出,胃中乾涸,燥糞結聚,潮熱大便硬,小便如常,腹滿而喘,躁渴脈沉而滑,內熱而譫語,此屬足陽明胃經也,宜下之,小承氣湯、大承氣湯、四順飲、洗心散,斟酌輕重用之。
裡證表現為惡熱不惡寒,手掌心和腋下不斷出汗,胃中乾燥,燥糞結聚,潮熱大便硬,小便正常,腹部脹滿而喘,煩躁口渴脈沉而滑,體內有熱而譫語,這是足陽明胃經的病,應當攻下。用小承氣湯、大承氣湯、四順飲、洗心散,斟酌輕重使用。
原文
其在半表半裡者、心下滿,口不欲食,大便硬,脈沉細,是里症當下,其人頭汗出,微惡寒,手足冷,即當汗,此兩症俱見者,仲景所謂半在表、半在裡也,小柴胡湯主之。
病在半表半裡的,表現為心下脹滿,不想吃東西,大便硬,脈沉細,這是裡證應當攻下;但病人頭上出汗,微微惡寒,手足冷,這又應當發汗。這兩種症狀同時出現,就是張仲景所說的半在表半在裡,用小柴胡湯主治。
原文
太陽病不解,傳入少陽,脅下硬滿,乾嘔不能食,往來寒熱,尚未吐下,診其脈弦緊者,小柴胡湯主之,此屬少陽膽經也,宜和解。
太陽病沒有解除,傳入少陽,脅下硬滿,乾嘔不能進食,往來寒熱,還沒有用吐法或下法,診其脈弦緊的,用小柴胡湯主治。這是屬於少陽膽經的病,應當和解。
表裡兩證同時出現的,病人脈浮而大,這是表證應當發汗。
原文
其人發熱煩渴,小便赤,是里症當下,此是表裡症俱見,五苓散主之。
病人發熱煩渴,小便赤,這是裡證應當攻下,這是表裡證同時出現,用五苓散主治。
原文
又傷寒不大便六七日,頭痛有熱者,是里症當下,其人小便清者,知不在裡,仍在表當鬚髮汗,此是兩症俱見,即未可下,宜與桂枝湯。
又,傷寒六七天不大便,頭痛發熱,這是裡證應當攻下;但病人小便清,知道病不在裡,仍在表,應當發汗,這是兩證同時出現,就不能攻下,應當給予桂枝湯。
原文
又太陽病,醫反下之,因而腹痛,是有表復有里,仲景用桂枝加芍藥湯,痛甚者,桂枝加大黃湯,或腹滿時痛,尺寸脈俱浮洪者,此足太陰脾經也,自利不渴,當溫之,四逆湯、理中湯。
又,太陽病,醫生反而用下法,導致腹痛,這是既有表證又有裡證,張仲景用桂枝加芍藥湯;疼痛劇烈的,用桂枝加大黃湯。或者腹部脹滿時痛,寸關尺脈都浮洪的,這是足太陰脾經的病,自行下利而不口渴,應當溫裡,用四逆湯、理中湯。
原文
其無表裡者、傷寒四五日以後,以至過經,無表裡症,又於裡症未可下者、但非汗症亦非下症者,皆用小柴胡湯隨症加減用之,以至十餘日外用小柴胡湯不愈者,若大便硬,看可汗則用大柴胡湯下之。
沒有表裡證的,傷寒四五天以後,直到過了經期,沒有表裡證,又屬於裡證但不能攻下的,以及既不是發汗證也不是攻下證的,都用小柴胡湯隨證加減使用。如果到了十幾天外小柴胡湯沒治好,若大便硬,看可以攻下,就用大柴胡湯攻下。
原文
仲景云:六七日目中不了了、睛不和,無表裡症,大便難,身微熱,此為實也,急下,宜大承氣湯。
張仲景說:六七天時眼睛視物不清、眼球轉動不靈活,沒有表裡證,大便困難,身體微熱,這是實證,應當急下,用大承氣湯。
原文
若不渴,口不燥,舌乾而脈沉者,急溫之,宜四逆湯,此足少陰腎經也。
如果不渴,口不乾燥,舌頭乾而脈沉,應當急溫,用四逆湯,這是足少陰腎經的病。
原文
其表熱裡寒者,身大熱而反欲得衣、熱在皮膚、寒在骨髓也,宜先與陰旦湯,寒已,次以小柴胡湯加桂,以溫其表。
表熱裡寒的,身體大熱反而想要穿衣服,這是熱在皮膚、寒在骨髓,應當先給陰旦湯,等寒去之後,再用小柴胡湯加桂枝,來溫暖其表。
原文
又身大寒而反不欲近衣,寒在皮膚,熱在骨髓也,宜先與白虎加人參湯,熱除,次以桂枝麻黃各半湯以解其外。
又,身體大寒反而不想靠近衣服,這是寒在皮膚、熱在骨髓,應當先給白虎加人參湯,等熱除之後,再用桂枝麻黃各半湯來解除外表。
原文
又厥陰症脈浮緩者,必囊不縮,外症必發熱惡寒似瘧為欲愈,宜桂枝麻黃各半湯,若脈尺寸俱沉短者,必囊縮,毒氣入臟,宜承氣湯下之,厥陰病,其脈微浮為欲愈,不浮為未愈,宜小建中湯,此足厥陰肝經也。
又,厥陰證脈浮緩的,睪丸必定不收縮,外證必定發熱惡寒像瘧疾一樣,這是將要痊癒,宜用桂枝麻黃各半湯。如果脈寸關尺都沉短,睪丸必定收縮,毒氣入臟,宜用承氣湯攻下。厥陰病,其脈微微浮起為將愈,不浮為未愈,宜用小建中湯,這是足厥陰肝經的病。
原文
然以表裡症內、近似三陰三陽之症,而疏於各症之下,非可以盡備六經之大法也,當以活人書、傷寒論為主。其瘧症與大方治法同,後有本條。
然而,在表裡證之中,近似三陰三陽的證候,而分散記述在各個證候之下,並不能完全具備六經的大法,應當以《活人書》《傷寒論》為主。其瘧疾的治法與大方相同,後面有專門條目。
原文
夏傷於暑、秋必痎瘧,其暑症玉露散主之,其詳亦與大方同其治法,但用分劑輕耳。
夏天傷於暑,秋天必定發生瘧疾,其暑證用玉露散主治,詳細治法也與大方相同,只是用藥劑量較輕而已。
《口議》中有脫甲散,非常能夠除熱,扶助表氣、救治裡證,真是良方。
麻黃湯 治療傷寒頭痛發熱,身體疼痛惡風,無汗而氣喘。
原文
又治太陽病、脈浮緊無汗,發熱身疼痛,八九日不解,表症仍在,此當發其汗,服藥已微除,其人煩目瞑,劇者必衄,衄乃解,所以然者,陽氣重故也。
又治療太陽病,脈浮緊無汗,發熱身體疼痛,八九天沒有解除,表證仍然存在,這應當發汗。服藥後病情稍微減輕,病人煩躁、眼睛閉著,嚴重的必定會流鼻血,鼻血流出病就好了。之所以如此,是因為陽氣太盛的緣故。
原文
甘草(半兩) 麻黃(去節、一兩) 桂枝(一兩) 杏仁(去皮尖、三十個)
甘草(半兩) 麻黃(去節,一兩) 桂枝(一兩) 杏仁(去皮尖,三十個)
原文
上㕮咀,每服三錢,水一盞,煎八分去滓,大小加減服,衣復取微汗,夏至後、須加知母一兩,石膏一兩,黃芩一兩。
以上藥材㕮咀,每次服三錢,水一盞,煎到八分去渣,根據年齡大小加減服用,蓋衣被取微汗。夏至之後,必須加知母一兩、石膏一兩、黃芩一兩。
原文
蓋麻黃性熱,夏月溫之,必有發黃發斑出血之失,凡傷寒熱病,藥性須涼,不可太溫,惟冬及春,或病人平素虛寒者,乃用正方,不再加減。蔥白湯 見第五十一問。解肌湯 見第五十二問。葛根湯 見第十六問。柴胡散 見第五十問。
因為麻黃藥性發熱,夏季用溫藥,必定會出現發黃、發斑、出血的失誤。凡是傷寒熱病,藥性必須偏涼,不可太溫。只有冬季和春季,或者病人平素虛寒的,才用原方,不再加減。蔥白湯 見第五十一問。解肌湯 見第五十二問。葛根湯 見第十六問。柴胡散 見第五十問。
原文
桂枝麻黃各半湯 治太陽病得之八九日、如瘧狀,發熱惡寒,熱多寒少,其人不嘔,清便欲自可。一日二三度發,脈微緩者、欲愈也。
桂枝麻黃各半湯 治療太陽病得了八九天,像瘧疾一樣,發熱惡寒,發熱多惡寒少,病人不嘔吐,大小便正常。一天發作兩三次,脈象微緩的,將要痊癒。
原文
脈微而惡寒者,此陰陽俱虛,不可更發汗、更吐下也。
脈微而惡寒的,這是陰陽都虛,不可再發汗、再催吐或攻下。
原文
面色反有熱色者,未欲解也,以其不能得小汗出,身必癢。
面色反而有發熱的紅色,是病邪還沒有要解除的跡象,因為不能得到微微出汗,身體必定會發癢。
原文
桂枝(八錢) 芍藥(半兩) 生薑(半兩) 甘草(半兩) 麻黃(去節、半兩) 杏仁(去皮尖、十四個) 大棗(二個)
桂枝(八錢) 芍藥(半兩) 生薑(半兩) 甘草(半兩) 麻黃(去節,半兩) 杏仁(去皮尖,十四個) 大棗(二個)
原文
上㕮咀,每服三錢,水一小盞,煎八分,去滓溫服。
以上藥材㕮咀,每次服三錢,水一小盞,煎到八分,去渣溫服。
原文
小承氣湯 治太陽病吐下後、發汗而微煩,小便數,大便堅宜服。
小承氣湯 治療太陽病用過吐法和下法之後,發汗而輕微煩躁,小便頻數,大便硬,適宜服用。
原文
陽明病,若出汗多而微惡寒,為外未解,無潮熱不可與之,若腹滿不大便,可少少與之。
陽明病,如果出汗多而微微惡寒,是表證未解,沒有潮熱就不能給小承氣湯。如果腹部脹滿不排便,可以少量給予。
原文
大黃(一兩、微炒) 厚朴(半兩、制) 枳實(一兩,炒)
大黃(一兩,微炒) 厚朴(半兩,制) 枳實(一兩,炒)
原文
上㕮咀煎,陽明病潮熱,大便微硬,可與大承氣湯,不硬者,不可與之。
以上藥材㕮咀煎煮。陽明病出現潮熱,大便微硬,可以給大承氣湯;大便不硬的,不可以給。
原文
若不大便六七日,恐有燥屎,欲知之法,少與小承氣湯,湯入腹中轉失氣者,此有燥屎也,乃可攻之。
如果六七天不排便,恐怕有燥屎,想知道的方法,是少量給予小承氣湯,湯藥入腹後轉出屁的,這是有燥屎,才可以攻下。
原文
若不轉失氣者,必先硬後溏,不可攻之,攻之必腹滿不能食也。
如果不轉屁的,必定是初硬後溏,不可攻下,攻下必定會腹脹滿不能進食。
原文
欲飲水者,與水則噦,其後發熱者,必大便復硬而少也,以小承氣湯和之,不轉失氣者,慎不可攻也。大承氣湯 見第二十九問。四順飲 見第四十四問四順清涼飲。洗心散 見第三十七問。小柴胡湯 見第二十九問。五苓散 見第五十二問。
想喝水的,給水就呃逆,之後發熱的,必定大便又變硬而量少,用小承氣湯調和。如果不轉屁的,千萬不可攻下。大承氣湯 見第二十九問。四順飲 見第四十四問四順清涼飲。洗心散 見第三十七問。小柴胡湯 見第二十九問。五苓散 見第五十二問。
原文
桂枝湯 治太陽中風,陽浮而陰弱,陽浮者、熱自發,陰弱者、汗自出,嗇嗇惡寒,淅淅惡風,翕翕發熱,鼻鳴乾嘔者。
桂枝湯 治療太陽中風,脈象陽浮而陰弱,陽浮的會自然發熱,陰弱的會自然出汗,畏縮怕冷,陣陣惡風,發熱如羽毛覆蓋,鼻塞聲重、乾嘔的。
原文
桂枝(去皮、一兩半) 芍藥(一兩半) 甘草(炙,一兩) 生薑(一兩半) 棗子(六個)
桂枝(去皮,一兩半) 芍藥(一兩半) 甘草(炙,一兩) 生薑(一兩半) 大棗(六個)
原文
上為飲子,每服三錢,水一盞,煎至八分,去滓,大小加減服,須臾啜熱粥一盞以助藥力,溫復令一時許,通身熱,微微似有汗者。
以上藥材製成飲子,每次服三錢,水一盞,煎至八分,去渣,根據大小加減服用。過一會兒喝熱粥一盞來幫助藥力,蓋衣被約一個時辰,全身溫熱,微微好像出汗的樣子。
原文
加減桂枝湯,自西北二方居人,四時行之,無不應驗,江淮間惟冬及春可行。
加減桂枝湯,對於西北地區居民,四季使用都有效驗;江淮之間只有冬季和春季可以使用。
原文
自春末及夏至以前,桂枝症,加黃芩一分,謂之陽旦湯。
從春末到夏至之前,出現桂枝證,加黃芩一分,叫做陽旦湯。
原文
夏至後有桂枝症,可加知母半兩,石膏一兩,或升麻一分。若病素虛寒者,正用古方,不再加減也。
夏至之後有桂枝證,可以加知母半兩、石膏一兩,或者升麻一分。如果病人平素虛寒的,就用原方,不再加減。
原文
戒曰:桂枝最難用,雖用雲表不解可發汗,宜桂枝湯。
告誡說:桂枝最難使用,雖然說表證不解可以發汗,適宜用桂枝湯。
原文
須是病人常自汗出,小便不數,手足溫和,或手足指梢作微冷,少頃卻溫,身雖微似煩,而又憎寒,始可行之。
必須是病人經常自己出汗,小便不頻數,手足溫和,或者手足指尖稍微發冷,過一會兒又轉暖,身體雖然微微好像煩悶,卻又怕冷,這樣才可以用。
原文
若病人身無汗,小便數,或手足冷,不惡寒,或飲酒家不喜甘者,慎不可行桂枝也。
如果病人身上無汗,小便頻數,或者手足冷,不怕冷,或者喜歡飲酒的人不喜歡甜味的,千萬不可用桂枝。
即使還有桂枝證,服湯後已沒有桂枝證的,尤其不可再給。
原文
桂枝加芍藥湯 治太陽病反下之,因腹痛、是有表復有里,宜服。
桂枝加芍藥湯 治療太陽病反而用了下法,因此腹痛,這是既有表證又有裡證,適宜服用。
原文
桂枝(一兩半) 生薑(一兩半) 大棗(六個) 甘草(炙、一兩) 芍藥(三兩半、利者、先煎三四沸)
桂枝(一兩半) 生薑(一兩半) 大棗(六個) 甘草(炙,一兩) 芍藥(三兩半,腹瀉的,先煎三四沸)
原文
上㕮咀,水煎加減服。痛甚者加大黃,大實者加一兩半,羸瘦虛弱者減之。
以上藥材㕮咀,用水煎,加減服用。疼痛劇烈的加大黃,大便十分硬實的加一兩半,瘦弱虛的人減量。
原文
桂枝加大黃湯 治太陽病反下之,因腹滿痛,屬太陰,桂枝加芍藥主之。大實痛者、桂枝加大黃湯主之。
桂枝加大黃湯 治療太陽病反而用了下法,因此腹部脹滿疼痛,屬於太陰病,用桂枝加芍藥湯主治。腹脹滿劇烈疼痛的,用桂枝加大黃湯主治。
原文
桂枝(去皮、一兩) 芍藥(一兩半) 甘草(炙、半兩) 大黃(半兩、羸者減之)
桂枝(去皮,一兩) 芍藥(一兩半) 甘草(炙,半兩) 大黃(半兩,瘦弱者減量)
原文
上㕮咀,每服三錢,水一盞,姜一片,棗一枚,煎服。
以上藥材㕮咀,每次服三錢,水一盞,生薑一片,大棗一枚,煎煮服用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。