原文
趙養葵曰:衝任藏精系胞,又恃一點命門之火,為之主宰。
趙養葵說:衝脈和任脈主藏精氣、聯繫胞胎,又依靠一點命門之火作為主宰。
原文
火旺則紅,火衰則淡,火太旺則紫,火太衰則白,所以滋水更當養火。
火旺盛則(月經的顏色就)紅,火衰弱則(顏色)淡,火太旺盛則紫,火太衰弱則白,所以滋養腎水更應當調養火氣。
原文
甚有乾枯不通者,雖曰火盛之極,亦不宜以苦寒藥降火,只宜大補其水,從天一之源,以養之使滿。
嚴重的有乾枯不通暢的,雖然說是火盛到了極點,也不應當用苦寒的藥物來降火,只適宜大量補益水分,從天一之源(腎水)來滋養它,使其充盈。
原文
又曰:紫與黑者,多屬火旺,亦有虛寒而黑色者,不可不察。若淡白,則無火明矣。
又說:紫色和黑色的,大多屬於火旺,也有因虛寒而出現黑色的,不可不分辨。若是淡白色,就是沒有火了,這是很明顯的。
原文
沈堯封曰:王宇泰以寒則凝,既行而紫黑,定非寒證,然投熱藥,十中嘗見一二。色白無火亦屬近理,然間有不宜補火者。嘗見元和一婦,經水過期十日方至,色淡。
沈堯封說:王宇泰認為寒冷則凝滯,既然已經運行而呈紫黑色,就一定不是寒證,然而使用熱藥治療,十個病人中常常只見到一兩個有效。顏色淡白也屬於近於道理的說法,然而偶爾也有不適宜補火的。曾見元和有一位婦女,月經過了十天才來,顏色淡。
原文
穩婆據此,投肉桂藥數劑,經水來多,遍身發黃,不能飲食,身熱脈數,竟成危候。此是丹溪所謂經水淡白屬氣虛一證。
接生婆根據這個情況,投用肉桂藥數劑,月經來後量多,全身發黃,不能飲食,身體發熱、脈搏快速,竟變成危重的症候。這就是丹溪所說的經水淡白屬於氣虛的證候。
原文
要之臨證時須細察脈象,復參旁證,方識虛實寒熱。倘有疑似證中有兩說者,先用其輕劑。
總之臨證時必須仔細診察脈象,再參考其他症狀,才能辨別虛實寒熱。如果有疑似證候中有兩種說法的,先用藥力較輕的方劑。
原文
如色淡一證,先用補氣法不效,再投補火,庶幾無誤。錄葉氏之說於下。
例如顏色淡白這一證候,先用補氣的方法沒有效果的,再投用補火的方法,大概就不會有錯誤了。記錄葉氏的說法在下面。
原文
葉氏曰:血黑屬熱,此其常也,亦有風寒外束者,十中嘗見一二。
葉氏說:血色黑屬熱,這是通常的情況,但也有因風寒外束所致的,十個病人中常常只見到一兩個。
原文
蓋寒主收引,小腹必常冷痛,經行時或手足厥冷,唇青面白,尺脈遲,或微而虛,或大而無力。
因為寒主收引,小腹必定常常冷痛,月經來時或手足冰冷,嘴唇青紫、面色蒼白,尺脈遲緩,或者微弱而虛,或者粗大而無力。
有熱則尺脈洪大快速,或者實而有力,結合脈象和症狀來判斷才是準確的。
原文
王孟英按:色淡竟有屬熱者,古人從未道及,須以脈證互勘自得,但不可作實熱論而瀉以苦寒也。
王孟英按語:顏色淡白竟然有屬於熱證的,古人從未說過,必須以脈象和症狀相互印證才能明白,但不可以當作實熱來論治而用苦寒藥物來瀉下。
原文
更有奇者,方氏婦產後經色漸淡,數年後竟無赤色,且亦結塊,平常亦無帶下,人日尪羸。余診之,脈軟數,口苦,而時有寒熱。
更有奇特的情況,方氏的婦女產後月經顏色漸漸變淡,數年之後竟然沒有赤色,而且也結塊,平時也沒有帶下,人日益消瘦虛弱。我診察她,脈象軟而快,口苦,而且時常有寒熱症狀。
原文
與青蒿、白薇、黃柏、柴胡、當歸、鱉甲、龜版、芍藥、烏鰂骨、杞子、地骨皮等,出入為方,服百劑而痊。此僅見之證矣。
用青蒿、白薇、黃柏、柴胡、當歸、鱉甲、龜板、芍藥、烏賊骨、枸杞子、地骨皮等,根據病情出入變化組方,服用一百劑而痊愈。這是罕見的證候了。
原文
滑伯仁曰:經前臍腹絞痛,寒熱交作,下如黑豆汁,兩尺脈澀,余皆弦急。
滑伯仁說:月經前臍腹絞痛,寒熱交替發作,下血如黑豆汁,兩尺脈澀,其他部位都弦急。
原文
此寒濕搏於衝任,寒濕生濁,下如豆汁,與血交爭故痛,宜辛散苦溫血藥。
這是寒濕搏結於衝任,寒濕產生濁物,下行如豆汁,與血相互交爭所以疼痛,適宜用辛散苦溫的血分藥物。
原文
徐藹輝曰:辛散血藥,是川芎之類;苦溫血藥,是艾葉之類。李氏曰:經水帶黃混濁者,濕痰也。
徐藹輝說:辛散的血分藥物,是川芎之類;苦溫的血分藥物,是艾葉之類。李氏說:經水帶黃色且混濁的,是濕痰所致的。
原文
丹溪曰:經將行而痛者,氣之滯也。用香附、青皮、桃仁、黃連;或用抑氣散,四物加玄胡、丹皮、條芩。
丹溪說:月經將要來潮時腹痛的,是氣機阻滯。用香附、青皮、桃仁、黃連;或者用抑氣散,四物湯加玄胡、丹皮、條芩。
原文
又曰:經將來,腹中陣痛,乍作乍止者,血熱氣實也。四物加川連、丹皮。
又說:月經將要來潮時,腹中陣痛,忽作忽止的,是血熱氣盛。四物湯加川連、丹皮。
原文
徐藹輝曰:抑氣散出嚴氏。系香附四兩,陳皮一兩、茯神、炙草一兩半也。為末,每服二錢。治婦人氣盛於血,變生諸證。頭暈膈滿,取《內經》「高者抑之」之義。
徐藹輝說:抑氣散出自嚴氏。是香附四兩,陳皮一兩、茯神、炙甘草一兩半。研為細末,每次服用二錢。治療婦女氣盛於血,變生各種證候。頭暈胸膈滿悶,取《內經》「高者抑之」的義理。
原文
汪訒庵謂是方和平可用,若補血以平陽火,亦正治也。
汪訒庵說這個方子平和可以使用,如果補血來平抑陽火,也是正確的治法。
原文
丹溪又曰:經後作痛者,氣血俱虛也,宜八珍湯。丹溪又曰:成塊者,氣之凝也。
丹溪又說:月經過後腹痛的,是氣血都虛弱,適宜用八珍湯。丹溪又說:凝結成塊的,是氣機凝結所致的。
原文
沈堯封曰:經前腹痛,必有所滯。氣滯脈必沉,寒滯脈必緊,濕滯脈必濡,兼寒兼熱,當參旁證。
沈堯封說:月經前腹痛的,必定有所阻滯。氣滯的脈必定沉,寒滯的脈必定緊,濕滯的脈必定濡,兼有寒兼有熱的,應當參考其他症狀。
原文
至若風邪由下部而入於脈中,亦能作痛,其脈乍大乍小,有時隆起。
至於風邪由下部侵入脈中,也能造成疼痛,那種脈象忽大忽小,有時隆起。
原文
葉氏用防風、荊芥、桔梗、甘草,虛者加人參,各一錢焙黑,取其入血分,研末酒送,神效。
葉氏用防風、荊芥、桔梗、甘草,氣虛的加入人參,各一錢烘炒成黑色,取其進入血分,研成細末用酒送服,效果神奇。
原文
堯封又曰:經前後俱痛,病多由肝經,而其中更有不同。
堯封又說:月經前後都疼痛的,病大多由肝經引起,而其中又有不同的情況。
原文
脈弦細者,是木氣之郁,宜逍遙散及川楝、小茴香、橘核之類;脈大者,是肝風內動;體發紅塊者,是肝陽外越:俱宜溫潤。
脈象弦細的,是肝氣鬱結,適宜用逍遙散及川楝、小茴香、橘核之類;脈象大的,是肝風內動;身體發出紅色斑塊的,是肝陽外越:都適宜溫潤治療。
原文
戴禮亭室人,向患經前後腹痛,連及右足,體發紅塊,脈大,右關尺尤甚。己卯秋,予作肝風內動治。
戴禮亭的妻子,向來患有月經前後腹痛,疼痛牽連到右腳,身體發出紅色斑塊,脈象大,右側關尺部位尤其明顯。己卯年秋天,我按照肝風內動來治療。
原文
用生地四錢,炒枸杞一錢,細石斛二錢,杜仲二錢,干淡蓯蓉一錢,麥冬一錢,牛膝一錢,歸身一錢五分,炒白芍一錢,服之痛止。
用生地黃四錢,炒枸杞一錢,細石斛二錢,杜仲二錢,淡蓯蓉一錢,麥冬一錢,牛膝一錢,當歸身一錢五分,炒白芍一錢,服用後疼痛停止。
原文
後於經前後服數劑,經來甚適,不服即痛,因作丸服。此方屢用有驗。
此後在月經前後服用數劑,月經來時很舒適,不服用就疼痛,因而製成丸藥服用。這個方子屢次使用都有效果。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。