原文
丹溪曰:嘗見收生者不謹,損破產婦尿脬,致病淋漓,遂成廢疾。有一婦,年壯難產得此。
丹溪說:曾經看到接生的人不謹慎,損傷弄破產婦的膀胱,導致小便淋漓不止,於是成為難以治癒的疾病。有一個婦人,正值壯年因為難產而得到這個病。
原文
因思肌肉破傷在外者,皆可補完;脬雖在裡,諒亦可治。遂診其脈,虛甚。
於是思考肌肉破損受傷在體表的,都可以修補復原;膀胱雖然在體內,想來也應該可以治療。於是診斷她的脈象,非常虛弱。
原文
予曰:難產之由,多是氣虛,產後血氣尤虛,試與峻補。
我說:難產的原因,大多是氣虛,產後血氣尤其虛弱,試著用強力補益的方法。
原文
因以參、耆為君;芎、歸為臣;桃仁、陳皮、茯苓為佐;以豬羊脬煎湯,極飢時飲之。但劑小,率用一兩,至一月而安。
於是用人參、黃耆作為君藥;川芎、當歸作為臣藥;桃仁、陳皮、茯苓作為佐藥;用豬和羊的膀胱煎煮成湯,在非常飢餓的時候喝下。只是藥劑量小,大約每次用一兩,到一個月就痊癒了。
這是因為讓氣血迅速增長,她的膀胱自然會修補完好,恐怕稍微緩慢一些也就難以成功了。
原文
又產時尿胞被傷,小便淋瀝,用二蠶繭,燒存性為末,服一月可愈。(此繆德仁治驗)
又有生產時膀胱被損傷,小便淋漓不止,用兩個蠶繭,燒到保留藥性後研成粉末,服用一個月可以痊癒。(這是繆德仁的治療驗案)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。