原文
李瀕湖曰:此方諸書盛稱其妙。姚僧垣《集驗方》以酒服,名如聖散,藥下可立效。陳氏方名舉卿古拜散。蕭存敬方用古老錢煎湯服,名一捻金。許叔微《本事方》云:此藥委有奇效。
李時珍說:此方各書都稱讚它的妙處。姚僧垣《集驗方》用酒服用,名為如聖散,藥服下可立刻見效。陳氏方稱為舉卿古拜散。蕭存敬方用古老錢煎湯服用,名為一捻金。許叔微《本事方》說:此藥確實有奇效。
原文
一產婦睡久,及醒則昏昏如醉,不省人事,醫用此藥及交加散。云服後當睡,必以左手搔頭。用之果然。
有一位產婦睡了很久,醒來後昏昏沉沉如同醉酒,不省人事,醫生用此藥及交加散治療。說服藥後應當入睡,必定要用左手搔頭。用了果然如此。
原文
昝殷《產寶方》云:此病多因怒氣傷肝,或憂氣內郁,或坐草受風而成,宜服此藥。戴氏《證治要訣》名獨行散。賈似道《悅生堂隨抄》呼為再生丹。《指迷方》加當歸等分。
昝殷《產寶方》說:此病多因怒氣傷肝,或憂愁之氣內郁,或臨產時感受風邪而致,適宜服用此藥。戴氏《證治要訣》稱為獨行散。賈似道《悅生堂隨抄》稱為再生丹。《指迷方》加入等分的當歸。
原文
沈堯封曰:丁丑三月,練塘金虞旬第四媳,產後變證,伊郎來請。
沈堯封說:丁丑年三月,練塘金虞旬的第四個兒媳,產後發生變證,他的兒子來請我去診治。
原文
先述病狀云:上年十月,生產甚健,至十二月初旬,面上浮腫。
先陳述病情說:去年十月,生產很順利,到十二月初,臉上浮腫。
原文
驅風不應,加麻黃三帖,通身脹腫,小便不利;更用五皮雜治,反加臍凸;更用肉桂五苓,小便略通,脹亦稍減;續用桂附八味,其腫漸消,惟右手足不減。
用驅風的方法沒有效果,加入三帖麻黃,全身脹腫,小便不暢;再用五皮散等方法雜亂治療,反而肚臍突出;再用肉桂五苓散,小便稍微通暢,脹也稍微減輕;繼續用桂附八味湯,浮腫逐漸消退,只有右手右腳沒有好轉。
原文
忽一日口眼歪斜,右手足不舉,舌不能言,因作血虛治,變為俯不得仰。數日後吐黑血盈盂,吐後俯仰自如。
忽然有一天口眼歪斜,右手腳不能抬起,舌頭不能說話,於是按照血虛治療,變成俯伏不能仰身。數日後吐出黑血滿盆,嘔吐後俯仰自如。
原文
旬余復不能仰,又吐黑血而定,投以消瘀,忽然口閉自開如脫狀。
十多天後又不能仰身,又嘔吐黑血才穩定下來,用消瘀的藥,忽然嘴巴張開如同脫臼一般。
原文
伊母一夜煎人參三錢,灌之得醒,醒來索飯吃一小杯。近日又厥,灌人參不醒,已三晝夜矣。
她的母親一夜煎了三錢人參,灌下去才醒過來,醒來後要了一小杯飯吃。近日又暈厥,灌人參也不醒,已經三天三夜了。
原文
余遂往診,右手無脈,因腫極,不以為怪;左脈浮取亦無,重按則如循刀刃。余曰:此是實證,停參可醫。
我便前往診治,右手沒有脈象,因為腫得很厲害,不以為奇怪;左手脈浮取也沒有,重按就像觸摸刀刃。我說:這是實證,停止服用人參還可以醫治。
原文
遂用膽星、半夏、石菖蒲、橘皮、天蟲、地龍、紫草,水煎,入竹瀝、薑汁。一劑知,四劑手足能舉。
於是用膽南星、半夏、石菖蒲、橘皮、殭蠶、地龍、紫草,水煎,加入竹瀝、薑汁。一劑就見效,四劑手腳就能抬起。
原文
不換方,十二劑能出外房診脈,諸病悉退,惟舌音未清,仍用前方而愈。
沒有更換方子,十二劑後能出房間診脈,各種病症都消退了,只有舌頭的聲音還不清楚,仍然用原來的方子而痊愈。
原文
金問奇病之源,余曰:人身臟腑接壤,受胎後腹中遂增一物,臟腑之機栝為之不靈,五液聚為痰飲,故胎前病痰滯居半,《千金》半夏茯苓湯,所以神也。
金虞旬問奇怪的病的根源,我說:人體臟腑相連接的地方,懷孕後腹中就增加了一個東西,臟腑的功能因此不靈活,五液聚而成為痰飲,所以胎前病中痰濕滯留的占一半,《千金要方》的半夏茯苓湯,所以很神奇啊。
原文
至臨產時,痰涎與惡血齊出,方得無病;若止血而痰飲不下,諸病叢生。故產後理血不應,六神湯為要藥。
到臨產時,痰涎和惡血一起流出,才能沒有疾病;如果止住血而痰飲不能下行,各種疾病就會叢生。所以產後理血不見效時,六神湯是重要的藥物。
原文
此證初起,不過痰飲阻滯氣道作腫,血本無病,用五苓、腎氣腫減者,痰滯氣道,得熱暫開故也。久投不已,血分過熱,致吐血兩次。
此證起初,只不過是痰飲阻滯氣道而浮腫,血本來沒有病,用五苓散、腎氣丸浮腫減輕的,是因為痰濕阻滯氣道,遇到熱暫時通開的緣故。長期服用不停,血分過熱,導致嘔吐黑血兩次。
原文
至若半身不遂,口眼歪斜,舌絡不靈,俱是痰滯經絡見證,即厥亦是痰迷所致,並非虛脫。故消痰通絡,病自漸愈,何奇之有?
至於半身不遂,口眼歪斜,舌頭不靈活,都是痰濕阻滯經絡的表現,即使暈厥也是痰迷心竅所導致,並非虛脫。所以消除痰濕、疏通經絡,疾病自然逐漸痊愈,有什麼奇怪的呢?
原文
王孟英按:此等卓識,皆從閱歷而來。朱生甫令郎仲和之室,娩後患此,醫治不能除根;再產亦然,延已數年;繼復懷妊,病發益頻。
王孟英按語:這種卓越的見識,都是從閱歷經驗中得來的。朱生甫的兒子仲和的妻子,生產後得了這個病,醫治不能除根;再生產也是如此,拖延已經幾年了;接著又懷孕,病發作更加頻繁。
我用大劑量的滌痰藥,服用了一個多月,生產後安然無恙,疾病根源竟然剷除了。
原文
沈堯封曰:震澤一婦,產後十餘日,延我師金大文診視,余從。
沈堯封說:震澤有一個婦女,產後十多天,請我的老師金大文診治,我跟隨在旁。
原文
據述新產時,證似虛脫,服溫補藥數劑,近日變一怪證:左邊冷,右邊熱,一身四肢盡然,前後中分,冷則如冰,熱則如炭,鼻亦如之,舌色左白,右黑。師問曰:此是何病?用何方治?
據她陳述新產時,症狀像是虛脫,服用溫補藥數劑,近日變成一個奇怪的症狀:左邊冷,右邊熱,一身四肢都是這樣,以前後正中為分界,冷的像冰,熱的像炭,鼻子也這樣,舌頭顏色左邊白,右邊黑。老師問道:這是什麼病?用什麼方子治療?
原文
余曰:書未曾載,目未曾睹,不知應用何方。師曰:奇證當於無方之書求之。經不云乎?
我說:書上沒有記載,眼睛也沒有看過,不知道該用什麼方子。老師說:奇怪的病症應當在沒有現成方子的書中尋求。《內經》不是說了嗎?
原文
敗血阻住陰陽升降道路,不能旋轉,陽盛處自熱,陰盛處自寒,所以偏熱偏寒。
敗血阻住陰陽升降的道路,不能旋轉,陽氣盛的地方自然發熱,陰氣盛的地方自然發寒,所以偏熱偏寒。
原文
用澤蘭、楂肉、劉寄奴、蘇木、桃仁、琥珀等藥兩劑,病熱減半,繼服不應。遂更醫雜治,以致不起。由今思之,此證不但血阻,必兼痰滯。
用澤蘭、山楂肉、劉寄奴、蘇木、桃仁、琥珀等藥兩劑,病情減輕一半,繼續服用沒有效果。於是更換醫生雜亂治療,以致病重不起。如今想來,此證不僅是血阻,必定兼有痰濕。
原文
我師見及阻住陰陽升降道路,病源已經識出,特跳不出產後消瘀圈子耳!
我的老師已經看到阻住陰陽升降的道路,病源已經識別出來,只是跳不出產後消瘀的圈子罷了!
原文
倘通瘀不應,即兼化痰,或者如前案金婦得起,未可知也。
如果通瘀不見效,就兼用化痰,也許像前面金家婦人的案例那樣能治好,也未可知。
原文
此時彭尚初學,我師見識過人,特未悟徹血滯一證,惜哉!
那時彭某剛剛學醫,我的老師見識過人,只是沒有完全領悟血滯這個證候,可惜啊!
原文
薛立齋案:郭茂恂嫂金華君,產七日不食,始言頭痛,頭痛已又心痛作,既而目睛痛如割刺,更作更止,相去無瞬息間。
薛立齋醫案:郭茂恂的嫂子金華君,產後七天不吃東西,起初說頭疼,頭疼好了又發作心痛,隨即眼睛疼痛如同刀割針刺,發作和停止交替,之間沒有片刻空隙。
原文
每頭痛,欲取大石壓,良久漸定;心痛作,則以十指抓胸,血流滿掌;痛定目復痛,復以兩手自剜目。如是十日不已,眾醫無計。進黑龍丹半粒,疾少間。中夜再服,乃瞑日寢如平時。
每次頭疼,想要拿大石頭壓,許久才漸漸安定;心痛的時候,就用十個手指抓胸口,血流滿手掌;疼痛停止眼睛又痛,又用兩手自己摳眼睛。像這樣十天不停,眾多醫生束手無策。給予黑龍丹半粒,疾病稍微緩解。半夜再服用,才能像平時一樣安睡。
原文
至清晨下一行,約三升許,如蝗蟲子,病減半。已刻又行如前,痛盡除。
到清晨排泄一次,大約三升左右,像蝗蟲子一樣,疾病減輕一半。巳時又排泄如前,疼痛全部消除。
原文
黑龍丹 治產難及胞衣不下,血迷血暈,不省人事,一切危急惡候垂死者,但灌藥得下,無不全活。
黑龍丹 治療難產及胎盤不下,血迷、血暈,不省人事,一切危急重病垂死的患者,只要灌藥能嚥下,都能救活。
原文
當歸 五靈脂 川芎 良薑 熟地(各二兩銼碎,入炒鍋內,紙筋鹽泥固,濟火煅過) 百草霜(一兩) 硫黃 乳香(各二錢) 琥珀 花蕊石(各一錢)
當歸 五靈脂 川芎 良薑 熟地(各二兩銼碎,放入炒鍋內,用紙筋鹽泥封固,用武火煅燒) 百草霜(一兩) 硫黃 乳香(各二錢) 琥珀 花蕊石(各一錢)
原文
為細末,醋糊丸,如彈子大。每用一二丸,炭火煅紅,投入生薑自然汁中,浸碎,以童便合酒調灌下。
研成細末,用醋糊成丸,如彈子大小。每次用一二丸,放在炭火上煅紅,投入生薑自然汁中,浸泡碾碎,用童便和酒調和灌下服用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。