沈氏女科輯要

第二十六節·腹內兒哭

第二十六節·腹內兒哭

第二十六節·腹內兒哭15
原文
《產寶》云:腹中臍帶上疙瘩,兒含口中,因孕妇登高舉臂,脫出兒口,以此作聲。
白話
《產寶》說:腹中臍帶上的疙瘩,嬰兒含在口中,因為孕婦攀高舉臂,臍帶脫出嬰兒口中,因此發出聲音。
原文
令孕婦曲腰就地,如拾物狀,仍入兒口,即止。
白話
讓孕婦彎腰蹲在原地,就像拾東西的姿勢,讓臍帶重新進入嬰兒口中,馬上就會停止。
原文
又云:用空房中鼠穴土,同川黃連煎汁飲,亦效。
白話
又說:用空屋裡老鼠洞中的土,配合四川黃連煎煮成汁飲用,也有效果。
原文
沈堯封曰:相傳腹內鐘鳴,即是兒哭。今人治此,撒豆一把在地,令孕婦細細拾完,即愈。此是妙法。
白話
沈堯封說:相傳腹內發出鐘鳴的聲音,就是胎兒在哭。現代人治療這種情況,撒一把豆子在地上,讓孕婦慢慢一個個撿完,就會康復。這是很好的方法。
原文
王孟英按:此讏言也。王清任曰:初結胎無口時,又以何物吮血養生?既不明白,何不歸而謀諸婦。訪問的确再下筆,庶不貽笑後人。此說甚精。
白話
王孟英按:這是胡言亂語。王清任說:胎兒最初結成的時候還沒有口,又用什麼來吮吸血液維持生長?既然不明白,為什麼不去請教婦女。訪問確實之後再下筆,或許就不會留下笑柄給後人。這說法非常精當。
原文
余嘗謂身中之事,而身外揣測,雖聖人亦不免有未必盡然之處。
白話
我曾經說過,對於身體內部的事情,卻從身外來推測,即使是聖人也不免有不一定完全正確的地方。
原文
故拙案論證,但以氣血寒熱言之,固屬弇陋,實不敢以己所未信者欺人也。
白話
所以我的醫案論述病情,只從氣血寒熱的角度來說,雖然顯得淺薄,實在是不敢用自己都不相信的東西來欺騙人啊。
原文
今春與楊素園大令言及,從來臟腑之論,殊多可疑。
白話
今年春天與楊素園大令談起此事,自古以來關於臟腑的論述,存在很多可疑之處。
原文
楊侯嘆曰:君可謂讀書得間,不受古人之欺者矣。因出玉田王清任《醫林改錯》見贈。
白話
楊侯感嘆說:您可以說是讀書能發現問題、不受古人欺瞞的人了。於是拿出玉田王清任的《醫林改錯》贈送我。
原文
披閱之下,竟將軒岐以來四千餘年之案,一日全反,毋乃駭聞?
白話
翻閱之下,竟然把軒轅、岐伯以來四千多年的醫案,一天之內全部顛覆,豈不是駭人聽聞?
原文
然此公徵諸目擊,非托空言,且楊侯遍驗諸獸,無不吻合。
白話
然而這位先生的論述都有實際觀察為證據,不是憑空言說,而且楊侯遍查檢驗各種牲畜,完全吻合。
原文
然則昔之鑿鑿言臟腑之形者,豈不皆成笑柄哉?
白話
如此說來,過去那些言之鑿鑿描述臟腑形狀的人,難道不都成了笑柄嗎?
原文
然泰西《人身說》一書,流入中國已二百餘年,所載臟腑與王說略同。
白話
然而西方《人身說》一書,傳入中國已經二百多年,書中記載的臟腑與王清任的說法大體相同。
原文
而俞理初未見改錯,過信古書,於癸巳類稿內沿襲舊偽。
白話
而俞理初沒有看過《醫林改錯》,過度相信古書,在癸巳類稿中沿襲了舊有的錯誤。
原文
謂中外臟腑迥殊,且云外洋人睪丸有四枚,尤屬杜撰欺人。
白話
他說中外臟腑完全不同,還說外國人的睪丸有四個,更是胡亂編造欺騙他人。