原文
《千金》云:凡產後滿百日乃可會合,不爾,至死虛羸,百病滋長,慎之。
《千金》說:凡是產後滿一百天才能同房,否則,直到死都會虛弱消瘦,各種疾病滋生,要謹慎啊。
凡是婦女患有風氣病,肚臍下虛冷,沒有不是因為過早行房的緣故。
原文
凡產後七日內惡血未盡,不可服湯,候臍下塊散乃進羊肉湯。有痛甚切者,不在此例。
凡是產後七天內惡露未排盡,不可以服用湯藥,等到肚臍下的硬塊消散後再服用羊肉湯。如果有疼痛非常劇烈的,不在此限。
原文
候兩、三日消息,可服澤蘭丸,比至滿月,丸藥盡為佳,不爾,虛損不可平復也。至極消瘦不可救者,服五石澤蘭丸補之。服法必七日外,不得早服也。
等過兩三天情況穩定後,可以服用澤蘭丸,到滿月時,把丸藥全部吃完最好,不然的話,虛損難以平復。如果極度消瘦無法救治的,服用五石澤蘭丸來補益。服用的時間必須在七日之後,不可以過早服用。
原文
凡婦人因暑月產乳,取涼太多,得風冷,腹中積聚,百病竟起,迄至於死,百方療不能差,桃仁煎主之,出蓐後服之。
凡是婦女因為暑月生產哺乳,貪涼太多,感受風冷,腹中形成積聚,各種疾病一起發作,以至於死亡,用盡各種方法治療都不能痊癒,用桃仁煎主治,出了產房後服用。
原文
婦人縱令無病,每至秋冬須服一、二劑,以至年內常將服之佳。
婦人即使沒有病,每到秋冬季節必須服用一兩劑,一直到一年之內經常服用比較好。
原文
治婦人產後惡露不盡,胞衣不下,攻衝心胸痞滿;或臍腹堅脹撮痛,及血暈神昏眼黑、口噤,產後瘀血諸疾,並皆治之。
治療婦人產後惡露不盡,胎盤不下,上衝心胸痞悶脹滿;或者肚臍腹部堅硬脹滿絞痛,以及血暈神昏眼花、口噤,產後瘀血等各種疾病,都能治療。
原文
熟乾地黃 蒲黃(炒) 當歸 乾薑(炮) 桂心 芍藥 甘草(各四兩) 黑豆(炒,去皮,半升)
熟乾地黃、蒲黃(炒)、當歸、乾薑(炮)、桂心、芍藥、甘草(各四兩)、黑豆(炒,去皮,半升)
原文
上為細末,每服二錢。酒半盞,童子小便半盞,同煎調服。
以上藥材研為細末,每次服用二錢。用酒半盞、童子小便半盞,一同煎煮後調服。
原文
烏金散治產後十八疾方論。(方與《局方》黑神散同。有人選集為歌訣十八首,言語鄙俚,故不錄。)
烏金散治療產後十八種疾病的方論。(藥方與《局方》黑神散相同。有人選編成歌訣十八首,言語粗俗,所以不錄入。)
原文
一曰產後因熱病,胎死腹中者何?但服烏金散。二曰產難者何?但服烏金散。三曰產後胞衣不下者何?但服烏金散。四曰產後血暈者何?但服烏金散。五曰產後口乾心悶者何?但服烏金散。六曰產後乍寒乍熱者何?但服烏金散。七曰產後虛腫者何?但服烏金散兼硃砂丸。八曰乍見鬼神者何?但服烏金散。九曰產後月內不語者何?但服烏金散。十曰產後腹內疼痛兼瀉者何?但服烏金散兼用止瀉調氣藥。十一曰產後遍身疼痛者何?但服烏金散。十二曰產後血崩者何?但服烏金散。十三曰產後血氣不通,咳嗽者何?但服烏金散。
第一種:產後因為熱病,胎兒死在腹中怎麼辦?只需服用烏金散。第二種:難產怎麼辦?只需服用烏金散。第三種:產後胎盤不下怎麼辦?只需服用烏金散。第四種:產後血暈怎麼辦?只需服用烏金散。第五種:產後口乾心悶怎麼辦?只需服用烏金散。第六種:產後忽冷忽熱怎麼辦?只需服用烏金散。第七種:產後虛腫怎麼辦?只需服用烏金散並配合硃砂丸。第八種:產後好像看見鬼神怎麼辦?只需服用烏金散。第九種:產後一個月內不說話怎麼辦?只需服用烏金散。第十種:產後腹內疼痛兼腹瀉怎麼辦?只需服用烏金散並配合止瀉調氣的藥。第十一種:產後全身疼痛怎麼辦?只需服用烏金散。第十二種:產後血崩怎麼辦?只需服用烏金散。第十三種:產後血氣不通,咳嗽怎麼辦?只需服用烏金散。
原文
十四曰產後乍寒乍熱、心痛、月候不來者何?但服烏金散。十五曰產後腹脹滿、嘔逆不定者何?
第十四種:產後忽冷忽熱、心痛、月經不來怎麼辦?只需服用烏金散。第十五種:產後腹脹滿、嘔吐呃逆不止怎麼辦?
原文
宜服烏金散,次服硃砂丸三、二日,炒生薑,醋湯下七丸。十六曰產後口鼻黑氣及鼻衄者何?論同此證,不可治。十七曰產後喉中氣喘急者何?論同十,死不治。十八曰產後中風者何?但服烏金散。
適宜服用烏金散,接著服用硃砂丸兩三天,用炒生薑、醋湯送服七丸。第十六種:產後口鼻出現黑氣以及鼻出血怎麼辦?論述同此證,不可治療。第十七種:產後喉中氣喘急促怎麼辦?論述同第十種,必死無疑。第十八種:產後中風怎麼辦?只需服用烏金散。
原文
以上論與郭稽中二十一論問答同,故不詳錄。療萬病,婦人產後百病諸氣方。
以上論述與郭稽中的二十一論問答相同,所以不詳細記錄。治療萬病,婦人產後各種疾病的諸氣方。
原文
上一味搗令極細,熟,以上等酒一斗五升研三、四遍,如作麥粥法,以極細為佳。納小長頸瓷瓶中密塞,以面封之。
將上一味藥搗得極細,然後用上等酒一斗五升研磨三四遍,如同製作麥粥的方法,以極細為佳。放入小口長頸瓷瓶中密封塞緊,用麵糊封口。
原文
納湯中煮一復時不停火,亦勿令火猛,使瓶口常出在湯上,勿令沒之,熟訖出。溫酒服一合,日再服,丈夫亦可服。療產後百病,理血氣,補虛勞。
放入湯中煮一個晝夜不停火,也不要讓火太猛,使瓶口經常露出湯面,不要讓湯淹沒瓶口,煮熟後取出。溫酒送服一合,每日兩次,男子也可以服用。治療產後百病,調理血氣,補益虛勞。
原文
澤蘭 甘草 當歸 川芎(各七分) 附子(炮) 乾薑 白朮 白芷 桂心 北細辛(各四分) 北防風 人參 牛膝(各五分) 柏子仁 熟地黃 石斛(各六分) 厚朴 藁本 蕪荑(各二分) 麥門冬(去心,八分)
澤蘭、甘草、當歸、川芎(各七分)、附子(炮)、乾薑、白朮、白芷、桂心、北細辛(各四分)、北防風、人參、牛膝(各五分)、柏子仁、熟地黃、石斛(各六分)、厚朴、藁本、蕪荑(各二分)、麥門冬(去心,八分)
原文
上二十味為末,煉蜜丸如梧桐子大,溫酒下二十丸。
以上二十味藥研為末,煉蜜製成如梧桐子大小的藥丸,用溫酒送服二十丸。
原文
松煙墨不拘多少,用炭火煅通紅,以米醋淬之,再煅再淬,如此七度。研令極細,用絹羅過。才產了吃醋墨二錢,用童子小便調下。療產後一切諸疾。才分娩吃一服尤妙。
松煙墨不拘多少,用炭火燒至通紅,用米醋淬它,再燒再淬,如此七次。研成極細末,用絹篩篩過。剛生產後服用醋墨二錢,用童子小便調服。治療產後一切疾病。剛分娩時服用一服尤其好。
原文
當歸(心膈煩加半錢) 延胡索(氣悶喘急加半錢) 血竭(惡露不快加半錢) 沒藥(心腹撮痛加半錢)
當歸(心膈煩悶加半錢)、延胡索(氣悶喘急加半錢)、血竭(惡露不暢加半錢)、沒藥(心腹絞痛加半錢)
原文
上為細末,每服各炒半錢,用童子小便一盞煎至六分,通口服。
以上藥材研為細末,每次服用各炒半錢,用童子小便一盞煎至六分,溫服。
原文
治產後乳脈行,身體壯熱疼痛,頭目昏痛,大便澀滯,悉能治之。涼膈、壓熱、下乳。
治療產後乳汁不通,身體高熱疼痛,頭暈目痛,大便乾澀不通,都能治療。具有清涼胸膈、清熱、通乳的作用。
原文
人參 白茯苓 甘草(各半兩) 苦梗(炒) 川芎 白芷(各一兩) 當歸(一分) 芍藥(三分)
人參、白茯苓、甘草(各半兩)、苦梗(炒)、川芎、白芷(各一兩)、當歸(一分)、芍藥(三分)
原文
上為細末,每服二平錢。水一盞,煎至七分,溫服。如煩熱甚、大便秘者,加大黃二錢半。治產後諸疾。
以上藥材研為細末,每次服用二平錢。用水一盞,煎至七分,溫服。如果煩熱嚴重、大便祕結的,加大黃二錢半。治療產後各種疾病。
原文
生地黃汁 生薑汁(各一升) 藕汁(半升) 大麻仁(三兩,去殼為末)
生地黃汁、生薑汁(各一升)、藕汁(半升)、大麻仁(三兩,去殼研為末)
原文
上和停,以銀器內慢火熬成膏,溫酒調半匙服。更以北術煎膏半盞入之尤佳。《產寶方》無麻仁,用白蜜。治產後虛憊,盜汗,嘔吐。
以上藥汁調和均勻,在銀器內用慢火熬成膏,用溫酒調半匙服用。再加入北術煎膏半盞效果更好。《產寶方》中沒有麻仁,用白蜜代替。治療產後虛弱疲憊,盜汗,嘔吐。
原文
治新產血氣俱傷,五臟暴虛,肢體羸瘦,乏氣多汗,才產直至百晬日常服。
治療新產後氣血俱傷,五臟驟然虛弱,肢體消瘦,氣短多汗,從剛生產後一直到一百天經常服用。
能壯氣補虛,調和養護臟氣,消除殘餘疾病,幫助消化增進食慾。
原文
甘草(二兩,一方三兩) 白朮 人參 乾薑(各一兩)
甘草(二兩,另一個方子用三兩)、白朮、人參、乾薑(各一兩)
原文
上為細末,煉蜜為丸如梧桐子大。溫米飲下三十丸,空心服。
以上藥材研為細末,煉蜜製成如梧桐子大小的藥丸。用溫米飲送服三十丸,空腹服用。
原文
《產乳方》云:此乃大理中丸加甘草兩倍耳,然其功比之四味等分大,故不同。
《產乳方》說:這就是大理中丸加兩倍甘草罷了,然而它的功效比四味等分的方劑大,所以不同。
原文
蓋取甘味以緩其中,而通行經絡之功最勝者也。此產婦月內不可闕者,出月不須服矣。
大概是取甘味來緩和中焦,而通行經絡的功效最為突出。這是產婦月子內不可缺少的,出了月子就不需服用了。
原文
古方中有婦人補益之藥,如大澤蘭丸、小白薇丸、熟乾地黃丸、大聖散之類,其藥味稍眾,而中下之家、村落之地卒何以致?
古方中有婦人補益的藥,如大澤蘭丸、小白薇丸、熟乾地黃丸、大聖散之類,藥味稍微繁多,而中等以下的人家、鄉村地方倉促間哪裡能得到呢?
原文
且藥肆中少有真者,不若以四順理中丸易之,較其功比澤蘭丸之類主治頗多也。
況且藥店中很少有真品,不如用四順理中丸代替,比較它的功效,比澤蘭丸之類的主治範圍還要多呢。
原文
治產後一切血疾,產難,胎衣不下,危急惡疾垂死者。但灌藥得下,無不全活,神驗不可言。當歸 五靈脂 川芎 良薑 熟地黃(各一兩)
治療產後一切血病,難產,胎盤不下,危急重病將要死亡的。只要灌藥能嚥下去,沒有不救活的,神效無法形容。當歸、五靈脂、川芎、良薑、熟地黃(各一兩)
原文
上細銼,以沙合盛,赤石脂,泯縫紙筋,鹽泥固濟。
以上藥材切細,用沙盒盛裝,用赤石脂、紙筋填塞縫隙,用鹽泥封固。
原文
炭火十斤,煅令通赤,去火候冷,取開看成黑糟色,取出細研,卻入後藥。
用炭火十斤,燒至通紅,去掉火等冷卻,打開看到變成黑糟色,取出研細,再加入後面的藥。
原文
百草霜(五兩) 硫黃 乳香(各一錢半) 花蕊石 琥珀(各一錢重)
百草霜(五兩)、硫黃、乳香(各一錢半)、花蕊石、琥珀(各一錢重)
原文
上五味並細研,與前五味再研,如法修制、和勻;以米醋煮麵糊丸如彈子大,每服一丸。
以上五味藥一起細研,與前面五味藥再研,按照方法炮製、混合均勻;用米醋煮麵糊製成如彈子大小的藥丸,每次服用一丸。
原文
炭火燒令通赤,投於生薑自然汁,與童子小便入酒,漉出控乾研細,只用此酒調下。
用炭火燒至通紅,投入生薑自然汁中,並和童子小便、酒一起,濾出控乾研細,只用此酒調服。
原文
茂恂,熙寧初從事濮上幕府,郡之蓐醫胡者為余言,數政之前,有朱汴水部施黑龍丹,凡產後諸病危甚垂死者無不愈,郡中及村落人賴以全活者甚眾。
我(茂恂),在熙寧初年在濮上幕府任職,郡裡的產科醫生胡氏告訴我,幾任官員之前,有位朱汴水部施捨黑龍丹,凡是產後各種病危重將死的沒有不治癒的,郡中及鄉村的人依賴此藥得以保全生命的很多。
原文
汴受代歸,婦人數千號泣遮道送行,尚有一、二粒未之施也。
朱汴任期屆滿回去時,數千婦人哭喊著攔路送行,他還剩下一兩粒沒有施捨出去。
原文
先人自三峰謫官淮陽,家嫂馬氏蓐中大病,醫者康從變投丹立愈,訪之乃得於汴也。
我的先父從三峰貶官到淮陽,家嫂馬氏產後生了大病,醫生康從變給她服用此丹立刻痊癒,追問才知道是從朱汴那裡得來的。
原文
且言每鬻一粒,輒受千錢,必其獲厚利,不欲求之。
而且說他每賣一粒,就收一千錢,想必他獲利豐厚,不願去求他。
原文
後起守汝海,從變餞別一驛,臨行出此方為獻,每以救人,無不驗者。
後來起用為汝海守,康從變在一個驛站餞行告別,臨走時拿出這個藥方獻上,每次用來救人,沒有不應驗的。
盧道原侍郎再次統帥涇原時,當時我的姨母懷孕,到臨潼準備生產。
原文
後數日,有盜夜入其室,驚怖成疾,眾醫不能治。乃以忳弟嘗遺此藥,服之遂安。
過了幾天,有強盜夜裡進入她的房間,驚嚇成病,眾醫生不能治。於是因為忳弟曾經贈送此藥,服用後就安穩了。
原文
家人金華君在秦生文度,數日苦頭痛,未止又心痛。痛發兩股,上下走注,疾熱甚惡。
家人金華君在秦地生下文度,幾天後苦於頭痛,還沒停止又出現心痛。疼痛發作在兩腿,上下遊走,病情發熱非常兇惡。
原文
昏躁煩憒,目視燈如金色,勺飲不下,服藥甚眾無效。忳弟曰:黑龍丹可服。
昏沉煩躁,眼睛看燈光像金色,湯水喝不下,服很多藥都沒有效。忳弟說:可以服用黑龍丹。
原文
初以半粒投之即能飲粥,而他藥入輒吐出不受。覺痛稍緩又投半粒,又得安眠。
起初用半粒給她服下就能喝粥了,而其他藥進去就吐出來不受。覺得疼痛稍緩又給她半粒,又能安穩入睡。
原文
自中夜服藥至五鼓,下惡物數升,頭痛頓減;又至食時復下數升,渙然醒愈。蓋敗血所致,其效如此。建中靖國元年五月二十日,郭茂恂記。
從半夜服藥到五更,瀉下惡物數升,頭痛頓時減輕;又到吃早飯時又瀉下數升,豁然甦醒痊癒。原來是敗血所致,它的效果如此神奇。建中靖國元年五月二十日,郭茂恂記。
我二哥的妻子金華君,在秦地產後七天不吃東西,才開始說頭痛。
原文
頭痛而心痛作,既而目睛痛如割,如是者更作更止,相去才瞬息間。每頭痛甚欲取大石壓,食久漸定。
頭痛時心痛也發作,接著眼珠痛如刀割,像這樣交替發作停止,間隔只有一瞬間。每次頭痛劇烈時想要拿大石頭壓住,過了好久才漸漸安定。
原文
心痛作則以十指抓壁,血流掌;痛定,目復痛,又以兩手自剜取之,如是者十日不已。
心痛發作時就用十個手指抓牆壁,血流到手掌;疼痛停止,眼睛又痛,又用兩手自己挖眼珠,像這樣十天不止。
原文
國醫二、三輩,郡官中有善醫者亦數人,相顧無以為計。
兩三個御醫,郡官中也有幾位擅長醫術的,互相看著沒有辦法。
原文
且言其藥犯芎,可以愈頭痛;犯薑黃,可以治心痛。率皆悠悠不根之言,竟不知病本所起。張益困頓,醫益術殫。余度疾勢危矣,非神丹不可愈。方治藥而張召余。夫婦付以諸子,與仲氏別慘,恆不復言。余瞋目戒張曰:弟安心養疾。亟出召伯氏曰:事急矣,進此丹可乎?仲氏尚遲遲以兩旬不食,恐不勝任。
而且說藥中用川芎,可以治頭痛;用薑黃,可以治心痛。全都是浮泛無根據的話,最終不知道病根從何而起。張氏更加困頓,醫生們的技術也窮盡了。我估計病情危急了,非神丹不能治癒。正在配藥時張氏叫我進去。夫婦把幾個孩子託付給我,與二哥告別悲慘,一直不再說話。我瞪大眼睛告誡張氏說:弟弟安心養病。急忙出去叫來伯氏說:事情緊急了,給她服用這個丹可以嗎?二哥還在猶豫,因為她二十天不吃東西,恐怕受不了藥力。
原文
黃昏進半粒,疾少間;中夜再服藥下,瞑目寢如平昔;平旦一行三升許,如蝗蟲子,三疾減半;巳刻又行如前,則頓愈矣。遣荊釵輩視之,奄殆無氣。
黃昏時給她服用半粒,病情稍有好轉;半夜再服藥,閉眼安睡如同平時;清晨瀉下約三升,像蝗蟲子,三種疾病減半;巳時又瀉下如前,就立刻痊癒了。派侍女們去看她,奄奄一息幾乎沒有氣息。
午後身體才涼下來,氣息才接續上,於是低聲要水喝,從此就康復了。
大抵產後,以去除敗惡為首要,血滯不通才會到這個地步。
原文
後生夫婦不習此理,老媼、庸醫不能中病,所以疾苦之人,十死八九。大數雖定,豈得無夭?不遇良醫,終抱遺恨!
後輩夫婦不熟悉這個道理,老婦人、庸醫不能對症,所以生病受苦的人,十個死八九個。大數雖然有定,難道能沒有夭折?不遇到良醫,終究抱憾終身!
原文
今以施人,俾終天年,非祈於報者,所冀救疾苦、養性命爾。崇寧元年五月五日,郭忳序。
現在把這個藥方施捨給人,讓他們能享盡天年,不是祈求回報,只是希望解救疾苦、養護性命罷了。崇寧元年五月五日,郭忳序。
原文
療產後氣血俱虛,慎無大補,恐增客熱,別緻他病。常令惡露快利為佳。當歸 芍藥 川芎 黃芩(各一兩) 白朮(半兩)
治療產後氣血俱虛,謹慎不要大補,恐怕增加虛熱,另外導致其他疾病。經常使惡露通暢為好。當歸、芍藥、川芎、黃芩(各一兩)、白朮(半兩)
原文
上為細末,溫童子小便或酒調下二錢。(出《指迷方》,又出《傷寒括要》。)
以上藥材研為細末,用溫童子小便或酒調服二錢。(出自《指迷方》,又出自《傷寒括要》。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。