婦人大全良方

坐月門

滑胎例第三

坐月門24
原文
凡妊娠已滿十月,形體成就,神識咸備,分氣趣產,宜服滑胎湯藥。
白話
凡是妊娠已滿十個月,形體已經發育完成,神識也都具備,氣分即將進入分娩階段,適宜服用滑胎的湯藥。
原文
瘦胎易產。胡陽公主每產累日不下,南山道士進此方。商州枳殼(二兩) 粉草(一兩)
白話
使胎兒瘦小以利生產。胡陽公主每次生產都連續多日無法分娩,南山道士進獻此方。商州枳殼(二兩) 粉草(一兩)
原文
上為細末,百沸湯點二錢服。空心,日三服。
白話
以上研為細末,用沸騰多次的熱水調和二錢服用。空腹,每日服用三次。
原文
凡懷孕六、七個月以上,服之令兒易生。初生胎小微黑,百日以後肉漸變白。
白話
凡是懷孕六、七個月以上的人,服用此方能讓胎兒容易出生。新生嬰兒出生時身形瘦小且略微發黑,百日之後皮膚會逐漸變白。
原文
此雖孫真人滑胎易產方,然抑陽降氣,為眾方之冠。此方分兩出《必用方》,以此為正。
白話
這雖然是孫真人滑胎易產的方劑,但抑制陽氣、下降氣機的作用,堪稱眾方之冠。此方的分量出自《必用方》,以此為準。
原文
一方枳殼六兩,甘草一兩。(故加枳殼,減甘草,蓋未產人甘草性寒故也。未產前一月,日三服。忌登高厠)
白話
另一個方子用枳殼六兩,甘草一兩。(這是因為增加枳殼、減少甘草,因為未分娩的人甘草性寒的緣故。產前一個月,每日服用三次。禁忌登高和如廁。)
原文
一方有糯米半升,淘洗控干,同炒為末,米飲、白湯調下一、二錢。溫隱居加當歸、木香各等分。
白話
另一個方子有糯米半升,淘洗後控幹,與其他藥物一同炒後研為細末,用米湯、白開水調和服用一、二錢。溫隱居加入當歸、木香各等分。
原文
治妊娠胎肥壅隘,動止艱辛,臨月服之,縮胎易產。兼治腸中諸疾,下氣寬膈。
白話
治療妊娠胎兒肥大阻塞,行動困難,懷孕末期服用,可使胎兒縮小容易生產。兼治腸道各種疾病,下氣寬胸膈。
原文
枳殼(五兩) 甘草(一兩半) 香附子(三兩,炒去毛)
白話
枳殼(五兩) 甘草(一兩半) 香附子(三兩,炒後去毛)
原文
為末。姜煎湯點亦可。如丈夫、妇人冷气攻刺胁肋疼痛者,用蔥白三寸同煎服。妇人脾寒,血气成块作痛,热酒调服。大小便不通,白牵牛为末,煎汤调服。
白話
研為細末。用生薑煎湯服用也可以。如果男子、妇人因冷氣侵襲脅肋疼痛的,用蔥白三寸一起煎服。妇人脾寒,血氣凝結成塊作痛的,用熱酒調服。大小便不通暢的,用白牽牛研為細末,煎湯調服。
原文
香附子 枳殼(各二兩) 甘草(半兩)治夫婦衝任脈虛,補血安胎。熟地黃(二兩) 當歸(一兩,微炒)
白話
香附子 枳殼(各二兩) 甘草(半兩)治療夫婦衝任脈虛弱,補血安胎。熟地黃(二兩) 當歸(一兩,微炒)
原文
上為細末,煉蜜丸如梧子大,溫酒下三、四十丸。
白話
以上研為細末,用煉蜜調和成丸如梧桐子大小,用溫酒送服三、四十丸。
原文
許學士云:大率夫婦妊娠,唯在抑陽助陰。蓋抑陽助陰之藥甚多,然胎前藥唯惡群隊,若陰陽交錯,別生他病。
白話
許學士說:大抵夫婦妊娠期間,只在於抑制陽氣、幫助陰氣。因為抑制陽氣、幫助陰氣的藥物很多,但胎前的藥物最忌諱混合使用,如果陰陽交錯,會產生其他疾病。
原文
唯是南山道士枳殼散所以抑陽,四物湯所以助陰故爾。
白話
只有南山道士的枳殼散是用來抑制陽氣,四物湯是用來幫助陰氣的緣故。
原文
然枳殼散差寒,若單服之恐有胎寒、腹痛之疾,以內補丸佐之,則陽不至強,陰不致弱。陰陽調停,有益胎嗣,此前人未嘗論及也。其藥性滑利小便。車前子上為末,酒調方寸匕服。不能飲者,水調。
白話
然而枳殼散稍微偏寒,如果單獨服用恐怕會有胎寒、腹痛的疾病,用內補丸輔助,那麼陽氣不會太強,陰氣不會太弱。陰陽調和,有益於胎兒,這是前人未曾論述過的。此藥性能滑利小便。車前子研為細末,用酒調和服用一方寸匕。不能喝酒的,用水調和。
原文
《詩》云:芣苢能令夫婦樂有子矣。陸機注云:治夫婦產難。
白話
《詩經》說:芣苢能令夫婦樂於有子。陸機注釋說:治療夫婦難產。
原文
愚詳孔子序《詩》云:樂然而生,易於生育。後人以為注喜,誤矣。
白話
我詳細考證孔子序《詩》說:快樂地生育,容易生養。後人以為是注釋者高興,錯誤了。
原文
治產難 瘦胎滑利易產,臨入月服之,極有神效。知蘄州施少卿方,蘄州徐太丞傳。通明乳香(半兩,別研) 枳殼(一兩)
白話
治療難產 使胎兒瘦小滑利容易生產,接近分娩月份服用,極有神效。知蘄州施少卿的方子,蘄州徐太丞傳授。通明乳香(半兩,另外研細) 枳殼(一兩)
原文
上為細末,煉蜜丸如梧子大。空心,溫酒吞下三十丸,日一服。懷孕九個月以後方可服。陸氏方名寤生丸,乳香只一分,酒糊丸。治妊娠滑胎易生。榆白皮 甘草(各二兩) 葵子(一兩)
白話
以上研為細末,用煉蜜調和成丸如梧桐子大小。空腹,用溫酒送服三十丸,每日一服。懷孕九個月以後才可以服用。陸氏方名叫寤生丸,乳香只用一分,用酒糊調製成丸。治療妊娠滑胎容易生產。榆白皮 甘草(各二兩) 葵子(一兩)
原文
上為粗末,每服二錢。水一盞,煎至七分,去滓溫服。一方無榆白皮,名葵子散。主孕九個月,將產消息豬肚(一全具)
白話
以上研為粗末,每次服用二錢。水一杯,煎至七分,去除藥渣溫熱服用。另一個方子沒有榆白皮,名叫葵子散。主要用於懷孕九個月,將要生產時的消息。豬肚(一個完整的)
原文
依法用蔥五味,煮熟食;食如不盡,更食,以盡為度。不得與別人食,無效。
白話
依法用蔥和五味,煮熟食用;如果吃不完,再次食用,以吃完為度。不可與他人共食,否則無效。
原文
安胎寬氣進食,瘦胎易產。設或居處失宜,偶然頓僕,胎動胎痛,漏胎下血。
白話
安胎寬氣促進進食,使胎兒瘦小容易生產。如果居住環境不適宜,偶然跌倒,胎動不安、胎痛,漏胎下血。
原文
兼服佛手散(見通用方)、神寢丸、枳殼散(見前),此三藥入月內大宜常服。
白話
兼服佛手散(見通用方)、神寢丸、枳殼散(見前),這三味藥在懷孕月份內非常適宜經常服用。
原文
香附子(四兩) 山藥(二兩) 縮砂仁(一兩) 木香(四錢) 粉草(一兩一分) 益智仁 紫蘇葉(各半兩)上為細末,白湯點二錢服。
白話
香附子(四兩) 山藥(二兩) 縮砂仁(一兩) 木香(四錢) 粉草(一兩一分) 益智仁 紫蘇葉(各半兩)以上研為細末,用白開水調和服用二錢。