原文
夫妊娠將養得所,則氣血調和。故兒在胎則安,當產亦易。
如果孕婦調養得當,氣血就會調和。所以胎兒在母腹中就會安穩,生產時也會順利。
原文
若節適失宜,則血氣乖理,兒在胎則亟動,至產育亦難。
如果調理不當,就會氣血失常,胎兒在母腹中就會頻繁躁動,到生產時也會困難。
原文
而子上逼於心者,由產難用氣力,胎動氣逆,胎上衝逼於心者。
而胎兒向上逼迫心臟的原因,是由於生產困難時用力,胎動導致氣逆,胎兒向上衝逼心臟。
大凡胎兒向上逼迫心臟就會悶絕,胎兒向下才能甦醒,嚴重的甚至會死亡。
原文
治妊娠胎氣不和,懷胎迫上脹滿疼痛,謂之子懸。兼治臨產驚恐氣結,連日不下。名七寶散,芎。
治療妊娠胎氣不和,胎兒向上逼迫導致脹滿疼痛,稱為子懸。同時治療臨產時驚恐氣結,連續多日不能生產。名叫七寶散,加入川芎。
原文
當歸(三分) 甘草(一分) 大腹皮 人參 川芎 陳橘皮 白芍藥(各半兩) 紫蘇(一兩)
當歸(三分) 甘草(一分) 大腹皮 人參 川芎 陳橘皮 白芍藥(各半兩) 紫蘇(一兩)
原文
上㕮咀,每服半兩。水一盞半,姜四片,蔥白七寸,煎至七分,去滓,空心溫服。
將上述藥材切碎,每次服用半兩。加水一盞半,生薑四片,蔥白七寸,煎煮至七分,去除藥渣,空腹溫熱服用。
原文
曾有一妇人,累日产不下,服催生药不验。许学士曰:此必坐草太早,心怀一点惧气,结而不行,然非顺不顺也。《素问》云:恐则气下。
曾有一位婦女,連續多日無法生產,服用催生藥也沒有效果。許學士說:這一定是因為產婦太早用力,心懷恐懼之氣,氣機鬱結不行,但這並非不順的問題。《素問》說:恐懼會使氣下陷。
原文
盖恐则精却,却则上焦闭,闭则气还,还则下焦胀,气乃不行矣。得此药一服便产。
恐懼會使精氣退卻,精氣退卻則上焦閉塞,閉塞則氣機返回,返回則下焦脹滿,氣機於是阻滯不行。服用此藥一服便能生產。
原文
及妇人六、七月子悬者,余用此数数有验,不十服,胎便近下。方出《本事》。
對於懷孕六、七個月患子懸的婦女,我屢次使用此方都有效果,不到十服,胎兒便接近產道了。此方出自《本事》。
原文
丁未六月間,羅新恩孺人黃氏有孕七個月,遠出而歸。忽然胎上衝心而痛,臥坐不安。兩醫治之無效,遂說胎已死矣。
丁未年六月間,羅新恩的夫人黃氏懷孕七個月,遠行回來後,突然胎兒向上衝撞心臟而疼痛,躺著坐著都不安穩。兩位醫生治療都無效,便說胎兒已經死了。
原文
便將蓖麻子去皮研爛,加麝香調貼臍中以下之,命在垂危。召僕診視,兩尺脈沉絕,他脈平和。僕問二醫者曰:契兄作何證治之?答曰:死胎也。何以知之?答曰:兩尺脈絕,以此知之。僕問之曰:此說出在何經?二醫無答。遂問僕曰:門下作何證治之?僕答曰:此子懸也。若是胎死,卻有辨處。
於是用蓖麻子去皮搗爛,加入麝香調和貼在肚臍上想使胎兒下來,病人命在垂危之際。請我前往診視,兩尺脈沉細欲絕,其他脈象平和。我問兩位醫生說:契兄當作什麼證來治療?回答說:是死胎。根據什麼知道?回答說:兩尺脈絕,所以知道。我問道:這個說法出自哪本經典?兩位醫生無法回答。於是問我說:您當作什麼證來治療?我回答說:這是子懸。如果是死胎,卻有可辨別之處。
原文
夫面赤舌青者,子死母活;面青舌青吐沫者,母死子活;唇口俱青者,母子俱死,是其驗也。
如果面色發紅舌頭發青,則胎死母活;面色發青舌頭發青且口吐白沫,則母死子活;嘴唇和口都發青的,母子都會死亡,這是辨別的驗證。
原文
今面色不赤,舌色不青,其子未死;其證不安,衝心而痛,是胎上逼心,謂之子懸。宜紫蘇飲子治,藥十服,而胎近下矣。
現在面色不發紅,舌頭顏色也不發青,胎兒沒有死亡;症狀表現不安,胎兒衝撞心臟而疼痛,這是胎兒向上逼迫心臟,稱為子懸。適宜用紫蘇飲子來治療,服藥十服,胎兒就接近產道了。
原文
治妊娠胎動,蕩心悶絕,煩躁口乾,橫生倒產,上衝下築,迷悶,唇口青黑,手足厥冷。產科名保安散。
治療妊娠胎動,心蕩悶絕,煩躁口乾,橫生倒產,向上衝向下築悶,迷悶不清,嘴唇口舌青黑,手足冰冷。產科稱為保安散。
另一方沒有甘草,有川芎、厚朴;《產寶方》則有川芎。
原文
當歸 人參(各一兩半) 阿膠(一兩,炒) 甘草(二兩) 連根蔥白(一握)
當歸 人參(各一兩半) 阿膠(一兩,炒) 甘草(二兩) 連根蔥白(一把)
原文
上細銼,水二升,煎四味至升半,去滓,下蔥再煎三合,溫服一劑,分為二、三服。
將上藥切細,用水二升,煎煮前四味藥至一升半,去除藥渣,加入蔥白再煎三合,溫熱服用一劑,分為二、三次服用。
原文
治胎上逼心,熱痛下血。曲半斤搗碎,和熱水絞取汁三中盞,無時,分溫五服。
治療胎兒向上逼迫心臟,發熱疼痛且陰道出血。取曲半斤搗碎,用熱水攪拌絞取汁液三中盞,不定時,分次溫熱服用五服。
原文
一方治胎動,腹痛連腰。用麥曲,新汲水調下。一方用神麯。大同小異。
另一方治療胎動,腹痛連及腰部。用麥曲,以新打上來的水調和服用。另一方用神麯。兩方大體相同,稍有差異。
原文
治胎上逼心煩悶方。又治妊娠六、七月以後,胎動困篤。蔥白二、七莖,濃煮汁飲之即安。若胎已死,服之即出,未死即安。未效再服。
治療胎兒向上逼迫心臟、煩悶的方子。又治療懷孕六、七個月以後,胎動嚴重的情況。蔥白二、七根,用水濃煎取汁飲用就會平安。如果胎兒已經死亡,服用就會產出;如果沒有死亡就會平安。沒有效果的話再服用。
原文
治胎不順,胎上逼心方。以烏犬血少少飲之,當下。治妊娠遍身痛,或衝心欲死,不能飲食。白朮(五兩) 黃芩(二兩) 芍藥(四兩)
治療胎兒不順、胎兒向上逼迫心臟的方子。用烏犬血少少飲用,胎兒當即就會下來。治療妊娠期間全身疼痛,或者胎兒向上衝撞心臟痛得要死,不能飲食。白朮(五兩) 黃芩(二兩) 芍藥(四兩)
原文
上水六升,煮取二升半,分為三服。緣胎有水致痛,兼易產。
用水六升,煮取二升半,分為三服。因為胎中有水導致疼痛,服後兼能容易生產。
原文
文仲、葛氏療妊娠卒胎上迫心痛方。取弩弦急帶之,立愈。
文仲、葛氏治療妊娠突然胎兒向上逼迫心臟疼痛的方子。取弩弦急速紮上,立刻就會痊愈。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。