婦人大全良方

妊娠門

妊娠隨月數服藥及將息法第一(2)

妊娠門43
原文
《小品》療妊娠五月,舉動驚愕,胎動不安,下在小腹,痛引腰骼,小便疼,下血。
白話
《小品方》治療妊娠五個月,因舉動驚嚇,導致胎動不安,疼痛下在小腹,牽引到腰骨,小便疼痛,下血。
原文
當歸 阿膠 芎藭 人參(各一兩) 棗(十二個) 艾(一虎口)
白話
當歸、阿膠、芎藭、人參(各一兩)、大棗(十二個)、艾葉(一把)。
原文
上細切,以酒、水各三升,合煮至三升,去滓,內膠令烊,分三服。腹中當安,小便緩也。《古今錄驗》、《救急》同。一方有甘草,無參、棗。
白話
以上藥材細切,用酒和水各三升,合煮至三升,去藥渣,放入阿膠使其融化,分三次服用。腹中應當安穩,小便也會緩和。《古今錄驗》、《救急》相同。另一個方子有甘草,沒有人參、大棗。
原文
妊娠六月,始受金精,以成筋。身欲微勞,無得靜處,出遊於野,數觀走犬、馬。
白話
妊娠六個月,開始承受金精,以形成筋。身體要稍微活動,不可靜止不動,到野外出遊,經常觀看奔跑的狗和馬。
原文
食宜鷙鳥、猛獸之肉,是謂變腠理紐筋,以養其力,以堅背膂。
白話
飲食適宜吃猛禽、猛獸的肉,這稱為改變腠理、紐結筋脈,以滋養體力,使背脊堅強。
原文
又妊娠六月,足陽明脈養,不可針灸其經。足陽明內屬於胃,主其口目。
白話
另外,妊娠六個月,由足陽明脈養護,不可針灸這條經脈。足陽明經在體內屬於胃,主管口和眼睛。
原文
六月之時,兒口目皆成,調五味,食甘美,無大飽。
白話
六個月的時候,胎兒的口和眼睛都已形成,應調和五味,吃甘甜美味的食物,但不要吃得太飽。
原文
又妊娠六月,卒有所動不安,寒熱往來,腹內脹滿,身體腫,驚怖,忽有所下,腹痛如欲產,手足煩疼
白話
另外,妊娠六個月,突然出現胎動不安,寒熱往來,腹內脹滿,身體浮腫,驚恐,忽然有下血,腹痛像要生產一樣,手足煩躁疼痛。
原文
麥門冬(去心,一升) 甘草(炙) 人參(各一兩) 乾地黃(三兩) 黃芩(二兩) 阿膠(四兩) 生薑(六兩) 大棗(十五枚,擘)
白話
麥門冬(去心,一升)、甘草(炙)、人參(各一兩)、乾地黃(三兩)、黃芩(二兩)、阿膠(四兩)、生薑(六兩)、大棗(十五枚,擘開)。
原文
上八味切。以水七升,煮減半,內清酒二升,並膠煎取三升,分三服。每如人行三、四里,中間進糜粥。忌海藻、菘菜、蕪荑。又若曾傷六月胎者,當預服柴胡湯方。
白話
以上八味藥切碎。用水七升,煮至減半,加入清酒二升,並放入阿膠煎取三升,分三次服用。每次間隔如同人行走三、四里的時間,中間吃些稀粥。禁忌海藻、菘菜、蕪荑。另外,如果曾經損傷過六個月的胎兒,應當預先服用柴胡湯方。
原文
柴胡(四兩) 芍藥(一方作紫葳) 白朮 甘草(炙,各二兩) 麥門冬(三兩,去心) 蓯蓉(一兩) 芎藭(二兩) 乾地黃(五兩) 生薑(六兩) 大棗(三十枚,擘)
白話
柴胡(四兩)、芍藥(另一個方子作紫葳)、白朮、甘草(炙,各二兩)、麥門冬(三兩,去心)、蓯蓉(一兩)、芎藭(二兩)、乾地黃(五兩)、生薑(六兩)、大棗(三十枚,擘開)。
原文
上十味切,以水一斗,煮取三升,分四服,日三夜一,中間進糜粥。勿食生冷及堅強之物。七日更服一劑。忌海藻、菘菜、蕪荑、桃、李、雀肉等。一方有黃芩二兩。
白話
以上十味藥切碎,用水一斗,煮取三升,分四次服用,白天三次夜間一次,中間吃些稀粥。不要吃生冷及堅硬的食物。七天後再服一劑。禁忌海藻、菘菜、蕪荑、桃、李、雀肉等。另一個方子有黃芩二兩。
原文
《集驗》療妊娠六、七月,胎不安常處。(亦名阻病。)
白話
《集驗方》治療妊娠六、七個月,胎兒不安於正常位置(也稱為阻病)。
原文
旋覆花(一兩) 厚朴 白朮 枳殼 黃芩 茯苓(各三兩) 半夏(炒,一方無) 芍藥 生薑(各二兩)
白話
旋覆花(一兩)、厚朴、白朮、枳殼、黃芩、茯苓(各三兩)、半夏(炒,另一個方子無)、芍藥、生薑(各二兩)。
原文
上細切,以水一斗,煮取二升半,先食分五服,日三夜二。忌羊肉、餳、醋、桃、李、雀肉。《千金》同。
白話
以上藥材細切,用水一斗,煮取二升半,飯前分五次服用,白天三次夜間二次。禁忌羊肉、糖稀、醋、桃、李、雀肉。《千金方》相同。
原文
妊娠七月,始受水精,以成骨。勞身搖肢,無使定止,動作屈伸,以運血氣。
白話
妊娠七個月,開始承受水精,以形成骨骼。身體要勞動,四肢要搖動,不要使身體靜止不動,通過動作屈伸來運行血氣。
原文
自此後,居處必燥,飲食避寒,常食粳稻,以密腠理,是謂養骨而堅齒。
白話
從此以後,居住環境必須乾燥,飲食避免寒冷,經常吃粳米,以使腠理緻密,這稱為養骨而堅固牙齒。
原文
又妊娠七月,手太陰脈養,不可針灸其經。手太陰內屬於肺,肺主皮毛。七月之時,兒皮毛已成。
白話
另外,妊娠七個月,由手太陰脈養護,不可針灸這條經脈。手太陰經在體內屬於肺,肺主管皮毛。七個月的時候,胎兒的皮毛已經形成。
原文
無大言,無號哭,無薄衣,無洗浴,無寒飲。
白話
不要大聲說話,不要號哭,不要穿單薄的衣服,不要洗澡,不要喝冷飲。
原文
又妊娠七月,忽驚恐搖動,腹痛卒有所下,手足厥冷,脈若傷寒,煩熱,腹滿,短氣,常苦頸項、腰背強。
白話
另外,妊娠七個月,忽然驚恐搖動,腹痛突然有下血,手足厥冷,脈象如同傷寒,煩熱,腹脹滿,短氣,經常苦於頸項、腰背強直。
原文
蔥白(長三、四寸,十四枚) 半夏(洗,切,炒) 麥門冬(去心,各一升) 生薑(八兩) 甘草(炙) 當歸 黃耆(各三兩) 阿膠(四兩) 人參(一兩半) 黃芩(一兩) 旋覆花(一把)
白話
蔥白(長三、四寸,十四枚)、半夏(洗,切,炒)、麥門冬(去心,各一升)、生薑(八兩)、甘草(炙)、當歸、黃耆(各三兩)、阿膠(四兩)、人參(一兩半)、黃芩(一兩)、旋覆花(一把)。
原文
上十一味切,以水八升煮,減半,內清酒三升,並膠煎取四升,溫服一升,日三夜一,溫臥當汗出。若不出者,加麻黃二兩煮,服如前法。若秋後勿強責汗。忌羊肉、餳、海藻、菘菜等。若曾傷七月胎者,當預服。
白話
以上十一味藥切碎,用水八升煮,煮至減半,加入清酒三升,並放入阿膠煎取四升,溫服一升,白天三次夜間一次,溫臥應當出汗。如果不出汗,加麻黃二兩同煮,服用如前法。如果秋後不要勉強發汗。禁忌羊肉、糖稀、海藻、菘菜等。如果曾經損傷過七個月的胎兒,應當預先服用。
原文
杏仁(去雙仁、皮尖,碎) 甘草(炙) 鍾乳(研) 乾薑(各二兩) 麥門冬(去心) 吳茱萸(各一升) 五味子 粳米(各五合) 紫菀(一兩)
白話
杏仁(去雙仁、皮尖,碎)、甘草(炙)、鍾乳(研)、乾薑(各二兩)、麥門冬(去心)、吳茱萸(各一升)、五味子、粳米(各五合)、紫菀(一兩)。
原文
上九味切,以水八升,煮取三升半,分四服,日三夜一,中間進食,七日服一劑。忌海藻、菘菜。
白話
以上九味藥切碎,用水八升,煮取三升半,分四次服用,白天三次夜間一次,中間進食,七天服一劑。禁忌海藻、菘菜。
原文
妊娠八月,始受土精,以成膚革。和心靜息,無使氣極,是謂密腠理,光澤顏色。
白話
妊娠八個月,開始承受土精,以形成皮膚。要使心情平和、靜養休息,不要使氣力耗盡,這稱為使腠理緻密,使面色光澤。
原文
又妊娠八月,手陽明脈養,不可針灸其經。手陽明內屬於大腸,大腸主九竅。八月之時,兒九竅皆成。無食燥物,無輒失食,無忍大起。
白話
另外,妊娠八個月,由手陽明脈養護,不可針灸這條經脈。手陽明經在體內屬於大腸,大腸主管九竅。八個月的時候,胎兒的九竅都已形成。不要吃乾燥的食物,不要突然斷食,不要忍住大小便。
原文
又妊娠八月,中風寒有所犯觸,身體盡痛,乍寒乍熱,胎動不安。
白話
另外,妊娠八個月,感受風寒有所侵犯,全身疼痛,忽冷忽熱,胎動不安。
原文
常苦頭眩痛,繞臍下寒,時時小便白如米汁,或青或黃,或使寒慄,腰背苦冷痛,而目視茫茫。
白話
經常苦於頭暈頭痛,臍下寒冷,時常小便白如米湯,或青色或黃色,或導致寒戰,腰背苦於冷痛,而且視物模糊。
原文
芍藥(四分) 人參 當歸 甘草(炙,各三兩) 白朮(一兩) 厚朴(二兩,炙) 薤白(切,一升) 生薑(切,四兩)
白話
芍藥(四分)、人參、當歸、甘草(炙,各三兩)、白朮(一兩)、厚朴(二兩,炙)、薤白(切,一升)、生薑(切,四兩)。
原文
上八味切,以水五升、酒四升合煮,取三升,分三服,日再夜一。忌海藻、菘菜、桃、李、雀肉等。若曾傷八月胎者,當預服。
白話
以上八味藥切碎,用水五升、酒四升合煮,取三升,分三次服用,白天兩次夜間一次。禁忌海藻、菘菜、桃、李、雀肉等。如果曾經損傷過八個月的胎兒,應當預先服用。
原文
甘草(炙) 柴胡 白朮(各三兩) 厚朴 芍藥(各二兩) 葵子(二升) 生薑(六兩) 大棗(二十枚,擘)
白話
甘草(炙)、柴胡、白朮(各三兩)、厚朴、芍藥(各二兩)、葵子(二升)、生薑(六兩)、大棗(二十枚,擘開)。
原文
上八味切,以水九升,煮取三升,分三服,日三。一日服一劑。忌海藻、菘菜、桃、李、雀肉等。
白話
以上八味藥切碎,用水九升,煮取三升,分三次服用,白天三次。一天服一劑。禁忌海藻、菘菜、桃、李、雀肉等。
原文
妊娠九月,始受石精,以成皮毛,六腑百節,莫不畢備。
白話
妊娠九個月,開始承受石精,以形成皮毛,六腑和全身關節,沒有不具備的。
原文
飲醴食甘,緩帶自時而待之,是謂養毛髮,多才力。
白話
飲用甜酒,食用甘味食物,放鬆腰帶,按時等待生產,這稱為養毛髮,增加才能和體力。
原文
又妊娠九月,足少陰脈養,不可針灸其經。足少陰內屬於腎,腎主續縷。
白話
另外,妊娠九個月,由足少陰脈養護,不可針灸這條經脈。足少陰經在體內屬於腎,腎主管連續的脈絡。
原文
九月之時,兒脈續縷皆成,無處溫冷,毋著炙衣。
白話
九個月的時候,胎兒的脈絡連續都已形成,不要處於溫熱或寒冷的地方,不要穿烤熱的衣服。
原文
又妊娠九月,若卒下痢、腹滿懸急,胎上衝,腰背痛,不可轉側,短氣。
白話
另外,妊娠九個月,如果突然下痢、腹脹滿且懸吊緊急,胎氣上衝,腰背疼痛,不能翻身,短氣。
原文
半夏(洗) 麥門冬(去心,各五合) 乾薑(一兩) 當歸 吳茱萸 阿膠(炙,各三兩) 大棗(十二枚,擘)
白話
半夏(洗)、麥門冬(去心,各五合)、乾薑(一兩)、當歸、吳茱萸、阿膠(炙,各三兩)、大棗(十二枚,擘開)。
原文
上七味切,以水九升,煮取三升,去滓;內白蜜八合,微火上溫,分四服,痢即止。忌生血物、餳。若曾傷九月胎者,當預服。
白話
以上七味藥切碎,用水九升,煮取三升,去藥渣;加入白蜜八合,用微火加溫,分四次服用,痢疾即停止。禁忌生血食物、糖稀。如果曾經損傷過九個月的胎兒,應當預先服用。
原文
豬腎(一具) 茯苓 桑寄生 乾薑 乾地黃 芎藭(各三兩) 白朮(四兩) 麥門冬(一升,去心) 附子(中者一枚,炮) 大豆(三合)
白話
豬腎(一具)、茯苓、桑寄生、乾薑、乾地黃、芎藭(各三兩)、白朮(四兩)、麥門冬(一升,去心)、附子(中等大小一枚,炮)、大豆(三合)。
原文
上十味切,以水一斗,煮腎令熟,去腎內諸藥,煎取三升半,分四服,日三夜一。十日更一劑。
白話
以上十味藥切碎,用水一斗,先煮豬腎至熟,取出豬腎後放入其他藥材,煎取三升半,分四次服用,白天三次夜間一次。十天後再服一劑。
原文
忌豬肉、冷水、蕪荑、桃、李、雀肉、酢物等。
白話
禁忌豬肉、冷水、蕪荑、桃、李、雀肉、醋類食物等。
原文
妊娠十月,五臟俱備,六腑齊通,納天地氣于丹田。故使關節、人神皆備,但俟時而生。《集驗》、《延年》同。
白話
妊娠十個月,五臟都已具備,六腑全部通暢,吸納天地之氣於丹田。因此使關節、人神都完備,只等待時機生產。《集驗方》、《延年方》相同。