婦人大全良方

婦人滯下方論第十

香茸丸方

婦人滯下方論第十12
原文
治下痢危困。麝香(半錢,別研,臨時入) 鹿茸(一兩,火燎去毛,酥炙黃為末,入麝香令停)
白話
治療下痢危急困重症。麝香(半錢,分別研磨,用時再加入)鹿茸(一兩,用火燎去毛,用酥油炙烤呈黃色後研成細末,加入麝香使其混合均勻)
原文
上以燈心煮棗肉為丸,如梧桐子大,每服五十丸,空心服。
白話
上方用燈心草煮棗肉製成丸劑,大小如梧桐子,每次服用五十丸,在空腹時服用。
原文
繆立夫云:有醫者,每料添滴乳香半兩,尤有效。紹興人苦痢疾,多往往而死。
白話
繆立夫說:有位醫生,在每帖藥中加入半兩滴乳香,效果特別好。紹興人飽受痢疾之苦,很多人因此死亡。
原文
凡平時所用治痢如罌粟之類,不可向口,惟服此藥及沒石子丸效。
白話
凡是平時用來治痢的藥如罌粟之類,都不可入口,只有服用此藥及沒石子丸才有效。
原文
劉從周痢疾口訣:祭酒林謙之說醫人劉從周治病有功,議論殊不凡。
白話
劉從周的痢疾治療口訣:祭酒林謙之說醫生劉從周治病有功,議論極不平凡。
原文
且有驗云:大凡痢疾,不問赤白,而為冷熱之證。
白話
且有驗證說:大凡痢疾,不問赤痢白痢,而要分辨是冷證還是熱證。
原文
若手足和暖則為陽,只須服五苓散,用粟米飲調下;次服感應丸二十粒即愈。
白話
如果手足溫暖就是陽證,只須服用五苓散,用粟米湯送服;然後服用感應丸二十粒就會康復。
原文
若覺手足厥冷則為陰,當服暖藥,如已寒丸、附子之類。如此治痢,無不效。此方親曾用有效。
白話
如果感覺手足冰冷就是陰證,應當服用溫暖的藥物,如已寒丸、附子之類。像這樣治療痢疾,沒有不見效的。此方我親自使用過確實有效。
原文
有人夏月患痢,一日六、七十行,用五苓散兩服止。
白話
有人夏天得了痢疾,一天腹瀉六、七十次,用五苓散服用兩次就止住了。
原文
酒蒸黃連丸(《局方》治狀不言治痢疾,僕嘗用之良驗)、姜附湯、小柴胡湯、參苓白朮散、香薷散、敗毒散、理中丸、四君子湯、黃連阿膠丸、鍾乳健脾丸、駐車丸、感應丸(亦有用蘇合香丸和丸服,名蘇感丸。亦有外加黃蠟,丸如梧桐子大,十粒兼服)、胃風湯、四物湯、玉華白丹、十全大補湯、斗門散、五苓散、真人養臟湯、水煮木香丸、大已寒丸。以上諸方並出官局,不復重錄。
白話
酒蒸黃連丸(《局方》主治症狀未說治痢疾,我曾用過確實有效)、姜附湯、小柴胡湯、參苓白朮散、香薷散、敗毒散、理中丸、四君子湯、黃連阿膠丸、鍾乳健脾丸、駐車丸、感應丸(也有用蘇合香丸混合製成丸劑服用,名叫蘇感丸。也有外加黃蠟,製成梧桐子大小的丸劑,每次服用十粒兼服)、胃風湯、四物湯、玉華白丹、十全大補湯、斗門散、五苓散、真人養臟湯、水煮木香丸、大已寒丸。以上各方都出自官府藥局,不再重複記錄。
原文
如斗門散、養臟湯、水煮木香丸、參香散、豆蔻餅,其中皆使罌粟殼。然此藥大能壞脾胃,古方不用。
白話
如斗門散、養臟湯、水煮木香丸、參香散、豆蔻餅,其中都使用罌粟殼。然而此藥非常容易損傷脾胃,古代方劑中不使用。
原文
如脾胃壯健之人,服者多有良驗,姑存於後。
白話
如果是脾胃強健的人,服用的人大多有良好效果,姑且保存在後面。