原文
經曰:微寒為嗽,寒甚為腸癖。古人立方治嗽,未有不本於溫藥,如乾薑、桂心、細辛之屬。以寒氣入里,非辛甘不能發散。以此推之,未有不因寒而嗽也。又曰:熱在上焦,因咳為肺痿。又實則為肺癰,虛則為肺痿。
經典上說:輕微的寒邪會引起咳嗽,寒邪嚴重則會導致腸癖。古人開立治療咳嗽的方劑,沒有不根據溫熱藥物的,例如乾薑、桂心、細辛這一類的藥材。因為寒氣侵入體內,若非辛味甘味的藥物就不能發散出去。由此推論,沒有不是因為寒邪而咳嗽的。又說:熱邪停留在上焦,因為咳嗽而發展成肺痿。另外,實證會形成肺癰,虛證則會形成肺痿。
原文
此人其始或血不足;或酒色滋味太過;或因服利藥重亡津液。
這樣的人,起初可能是因為血液不足;或是因為飲酒、縱慾、飲食過於豐厚;或是因為服用瀉下藥物而嚴重耗損了體內的津液。
原文
燥氣內焚,肺金受邪,脈數發熱,咳嗽膿血。病至於此,亦已危矣。古人立方,亦用溫藥,如建中之屬。
體內燥熱之氣如同火燒,肺臟(屬金)受到邪氣侵犯,脈搏跳動快速且身體發熱,咳嗽時吐出膿血。病情發展到這種地步,也已經很危險了。古人開立方劑,仍然使用溫熱藥物,例如建中湯這一類的方子。
原文
今人但見發熱咳嗽,率用柴胡、鱉甲、門冬、葶藶等藥,旋踵受弊而不知非,可為深戒!
現在的人只要看到發熱咳嗽,就一概使用柴胡、鱉甲、麥門冬、葶藶等藥物,很快就會受到損害卻不知道這是錯誤的,這實在值得深深警惕!
原文
就使不可進以溫藥,亦須妙以湯丸委曲調治,無為鹵莽,致傷人命。
即使不能使用溫熱藥物,也必須巧妙地運用湯藥或丸劑,以委婉曲折的方式來調理治療,不要魯莽行事,以致傷害人的性命。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。