原文
取傳屍勞蟲,服此藥先擇良日,焚香禱祝,令病人設榻,面向福德方服,即有神效。不可使病人知其藥味及仔細。
收取傳屍勞蟲,服用此藥時先要選擇好日子,焚香祈禱祝告,讓病人設床舖,面向福德方向服用,就會有神奇的效果。不可讓病人知道藥物的味道及詳細內容。
原文
青桑皮 楊柳枝 梅枝 桃枝(以上要取東引者,各七莖) 蔥白(七莖) 青蒿(一握,如無,以子代) 真安息香(一分,研,去石) 阿魏(一分)
青桑皮、楊柳枝、梅枝、桃枝(以上需取向東生長的,各七根)、蔥白七根、青蒿一把,如果沒有,用子代替)、真安息香一分,研細,去除雜石)、阿魏一分)
原文
上八味除阿魏外,用童子小便一升半煮取,藥耗及一半去滓,將藥汁化阿魏,再煮十數沸,去滓候溫,作二次調下件藥末:硃砂(半兩) 小檳榔(半兩) 麝香(半分)
以上八味藥除了阿魏外,用童男子的尿液一升半煎煮,藥液耗去約一半時去掉藥渣,將藥汁溶解阿魏,再煮沸十多次,去渣等待溫熱,分兩次調和以下藥末:硃砂半兩、小檳榔半兩、麝香半分)
原文
上三味研令極細,分為二服。用前湯使調下,五更初一服,三點再一服,辰時間取下蟲,遂絕根本。
以上三味藥研磨成極細粉末,分成兩份服用。用前面的湯藥調和服用,天亮前服一次,三更時再服一次,辰時之間即可打下寄生蟲,於是斷絕病根。
原文
若見蟲色白者,此病必差;若黑色,則已傳入腎經,不可救也。
如果蟲的顏色是白色,這病必然會好;如果呈黑色,就已經傳入腎經,無法救治了。
原文
服藥後只以淡粥補之,並不動元氣,效驗無比,切須秘之。世傳勞蟲有靈,輕易傳之則傷醫者。此說殆醫者秘惜其方,不可以授人耳。要須密重之,則無泄慢天機。
服藥後只以淡粥補養身體,並不損傷元氣,效果驗證無比,千萬要保密。世人傳說勞蟲有靈性,輕易傳授就會傷害醫者。這種說法大概是醫者吝惜秘方,不可以隨便傳授給人罷了。一定要謹慎保密,才不會洩露天機。
這是使人起死回生的方法,功勞如同天地造化,有鬼神庇佑幫助,自然會有靈驗效果。
原文
大凡傳屍勞者,必須先服此一藥,後拾伍方隨證治,不可以概用藥。
凡是患有傳屍勞的人,必須先服用這一副藥,之後再根據症狀用後面的十五個方子治療,不可一概用藥。
原文
調治三、五個月,再服此取蟲藥,則永除根本。如取下蟲色已黑,縱服後藥,亦無補也。然則能使不傳它人。
調養治療三、五個月後,再服用這個驅蟲藥,就能永遠根除病患。如果打下來的蟲已經是黑色,即使再服用後面的藥,也無法補救了。然而仍可使病不再傳染給他人。
原文
治心胸積氣作胸痹,引兩脅痛,昏悶不收,音聲不清,虛熱上壅,作鼻衄方。
治療心胸積氣形成胸痹,牵引兩脅疼痛,頭昏胸悶無法緩解,聲音沙啞不清,虛熱上逆衝塞,導致鼻出血的方子。
原文
桑白皮三分 枳殼 木通 子芩 生乾地黃 白芍藥 甘草(各半兩)
桑白皮三分、枳殼、木通、子芩、生乾地黃、白芍藥、甘草各半兩)
原文
上為粗末,每服三文重。水盞半,煎至七分,去滓溫服,食後。治伏瘀血在心肺,時作衄,心胸徹背痛方。
以上藥物研成粗末,每次服用約三文重的量。用水一盞半,煎煮至七分,去除藥渣溫熱服用,在飯後服用。治療鬱積瘀血在心肺,有時發作鼻出血,心胸疼痛牽連背部疼痛的方子。
原文
白芍藥 牡丹皮(各一兩) 生犀屑(半兩) 生地黃(三兩,別捶碎入)
白芍藥、牡丹皮各一兩、生犀屑半兩、生地黃三兩,另外捶碎後加入)
原文
上㕮咀,每服半兩。水一大盞,煎至七分,去滓溫服。
以上藥材切碎,每次服用半兩。用水一大盞,煎煮至七分,去除藥渣溫熱服用。
調和榮衛,消除瘀血,恢復聲音,治療痰咳,消除瘀血的方子。
原文
川當歸 牡丹皮 白芍藥 子芩 木通 麥門冬 甘草 華陰細辛(各半兩) 生乾地黃(一兩)
川當歸、牡丹皮、白芍藥、子芩、木通、麥門冬、甘草、華陰細辛各半兩、生乾地黃一兩)
原文
上㕮咀,每服三錢。水一盞,姜三片,煎至七分,去滓溫服。
以上藥材切碎,每次服用三錢。用水一盞,生薑三片,煎煮至七分,去除藥渣溫熱服用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。