原文
凡人忽患胸背、手足、頸項、腰胯隱痛不可忍,連筋骨牽隱釣痛,坐臥不寧,時時走易不定,俗醫不曉,謂之走疰,便用風藥及針灸皆無益。
一般人突然罹患胸背、手腳、頸項、腰胯等處隱隱作痛,難以忍受,疼痛牽連筋骨,像被鉤扯一樣,坐立不安,疼痛位置時常遊走不定。一般醫生不明白,稱之為「走疰」,於是使用治療風邪的藥物以及針灸,都沒有效果。
原文
又疑是風毒結聚,欲為癰疽,亂以藥貼,亦非也。此乃痰涎伏在心膈上下,變為此疾。
又懷疑是風毒凝結聚集,將要形成癰疽,胡亂用藥膏貼敷,這也是不對的。這是因為痰涎潛伏在心胸膈膜上下,轉變成為這種疾病。
原文
或令人頭痛不可舉,或神意昏倦多睡,或飲食無味,痰唾稠黏,夜間喉中如鋸聲,多流唾涎,手腳重,腿冷,脾氣脈不通。誤認為癱瘓,亦非也。
有時會讓人頭痛得無法抬起,或者精神昏沉疲倦、嗜睡,或者飲食沒有味道,痰液唾液濃稠黏膩,夜間喉嚨裡像有鋸木頭的聲音,經常流口水,手腳沉重,腿部冰冷,脾氣經脈不通暢。如果誤認為是癱瘓,也是不對的。
凡是患有這種疾病,只要服用此藥,不超過幾劑,疾病就會像消失了一樣。
原文
甘遂(去心) 大戟(去皮) 真白芥子(各等分,炒)
甘遂(去除內心)、大戟(去除外皮)、真正的白芥子(以上各取等量,炒過)。
原文
上為細末,糊丸如梧桐子大。臨臥淡薑湯吞下五、七丸;如痰猛,加至十丸。
將上述藥材研磨成細末,用糊調製成如梧桐子大小的藥丸。臨睡前用淡薑湯送服五到七丸;如果痰症猛烈,可增加到十丸。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。