婦人大全良方

卷之三

卷之三

卷之三9
原文
此一卷論中風,角弓反張,風痹,手足不隨,偏枯,口噤,口眼喎斜,風眩頭痛,血風,心神驚悸,癲狂,骨節痛風,血風走注,瘙癢癮疹,風痰,腳氣,腰痛,諸痰。
白話
這一卷討論中風、角弓反張、風痹、手足不靈活、半身不遂、牙關緊閉、口眼歪斜、風眩頭痛、血風、心神驚悸、癲狂、骨節痛風、血風走注、瘙癢癮疹、風痰、腳氣、腰痛、各種痰證。
原文
以上諸證,雖各有方論,亦要先明其大體,察脈之虛實,辨證之冷熱,相人之強弱,入臟入腑,在絡在經。首以《局方》調治,未要猛浪用藥。
白話
以上這些證候,雖然各有方劑與論述,但也要先明白它們的整體情況,觀察脈象的虛實,辨別證候的寒熱,觀察病人的強弱,以及病邪是進入臟腑,還是停留在經絡。首先要用《局方》來調理治療,不要魯莽用藥。
原文
今之治法,先宜順氣,然後治風,萬不失一。
白話
現在的治療方法,應該先順氣,然後再治療風邪,這樣萬無一失。
原文
蓋有中風、中寒、中暍、中痰、中氣,皆能令人涎潮昏塞。所謂朱紫相凌,玉石不分。醫者不可不詳而究之。
白話
因為有中風、中寒、中暑、中痰、中氣,這些都能使人唾液增多、昏迷堵塞。這就是所謂的朱色和紫色互相混淆,玉石難以分辨。醫生不可不詳細地探究它們。
原文
如中風若作中氣治之,十愈八九;中氣若作中風治之,十無一生。
白話
如果中風當作中氣來治療,十個可以治好八九個;如果中氣當作中風來治療,十個沒有一個能存活。
原文
所以疑惑之間,不問中風、中氣,首以蘇合香丸、麝香煎、五積散。
白話
所以在疑惑不定的時候,不論是中風還是中氣,首先使用蘇合香丸、麝香煎、五積散。
原文
如中痰則有參蘇飲;如中寒則有理中湯;如中暍則有白虎湯。
白話
如果是中痰,就用參蘇飲;如果是中寒,就用理中湯;如果是中暑,就用白虎湯。
原文
如的然見得是中風,如三生飲、木香煮散、排風、續命、風引大小、竹瀝、大八風湯、至寶丹、牛黃清心丸,辨其冷熱虛實而投之,未有不安者也。然此疾積襲之久,非一日所能致。
白話
如果確實診斷是中風,例如三生飲、木香煮散、排風湯、續命湯、大小風引湯、竹瀝、大八風湯、至寶丹、牛黃清心丸,要辨別它的寒熱虛實來用藥,沒有不安定下來的。但是這種疾病是長期積累侵襲造成的,不是一天就能導致的。
原文
今人服藥,三、五服便責無效,其責醫者亦速矣。正宜大劑,久服方有其效。孟子曰:七年之病,求三年之艾也。
白話
現在的人吃藥,三五劑就責怪沒有效果,他們責怪醫生也太快了。這種病正應該用大劑量,長期服用才能見效。孟子說:長達七年的疾病,要尋求儲存三年的艾草來治療。